科技論文總結匯總十篇

時間:2022-06-16 06:44:06

序論:好文章的創作是一個不斷探索和完善的過程,我們為您推薦十篇科技論文總結范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質,帶來更深刻的閱讀感受。

科技論文總結

篇(1)

3.我國綠色食品營銷策略探討

4.淺論保健品企業營銷策略

5.對加快桂林建筑文化旅游資源開發的探討

6.對我國中小型企業技術創新分析與探討

7.淺談我國家族企業科學用人機制的建立

8.對中小企業實施網絡營銷的探討

9.淺析我國大型超市自有品牌商品的開發

10.私營企業人才流失的原因與對策

11.淺析發展我國農業保險的對策

12.南寧市發展會展旅游的SWOT分析及戰略選擇

13.梧州人造寶石業發展策略的探討

14.提升餐飲企業顧客忠誠度策略的探討

15.淺析梧州市農產品市場信息化建設

16.建立和完善廣西中小型企業信用擔保體系的思考

17.淺談運龍公司生產管理存在的問題及對策

18.職業道德在企業人力資源管理中重要性的探討

19.淺談我國股權分置改革的意義

20.論提升我國企業品牌價值的途徑

21.對超市銷售促進強度和效用的探討

22.關于北海旅游引入分時度假的探討

23.我國C2C交易中存在問題及解決方法的探討

24.對運用走動管理來加強企業團隊建設的探討

25.對引進綠色消費的探討

26.“肯德基”危機公關的啟示——從“蘇丹紅”事件進行分析

27.我國企業實施定制營銷策略的探討

28.昭平縣茶葉產業化發展問題的探討

29.關于廣西旅游企業網絡營銷的幾點思考

30.淺析我國區域家電的發展對策

31.廣西農村家電市場的營銷策略

32.關于“壯牛”水牛奶在梧州終端營銷策略的探討

33.廣西私營企業發展現狀及對策研究

34.淺論我國體育贊助對贊助企業的影響及發展對策

35.論我國工業企業利用市場,全國公務員共同天地信息的策略

36.水平營銷對提高中小企業競爭力的探討

37.謅議我國酒店員工培訓

38.EDI技術在我國物流企業應用存在的問題及對策

39.淺析房地產網絡廣告及其發展對策

40.開發梧州特色旅游策略的探討

41.論梧州歷史文化及其旅游開發策略

42.關于我國家電企業開拓中西部農村市場的探討

43.論廣西梧州冰泉實業股份有限公司的品牌建設

44.廣西發展經濟型酒店的策略探討

45.論物質激勵與精神激勵在企業中的運用

46.淺論梧州市企,全國公務員共同天地業品牌競爭力提升的對策

47.論我國鐵路貨運市場營銷的問題及對策

篇(2)

學術論文寫作的目的:1:貯存科研信息 在科學研究完成之后,需對其研究結果立即加以總結,并以論文或報告的形式闡明其發現及發明。否則,可能隨著時間的推移,其發明與發現逐漸消失,致使后人可能再次重復前人所做的工作,發生不必要的人力與物力的浪費。因此,學術論文的寫作就是貯存這些科研信息 ,使它成為以后新的發明、發現的基礎,以利于科學技術事業的延續和發展,不斷的豐富人類科技寶庫。人類文明的延續與發展,正是憑借著這種連續性不斷地積累、創造、再積累、再創造的過程中實現的。因此學術論文是貯存科研信息的重要載體, 而寫作論文則是總結科學發現的重要手段。

2:傳播科研結果 早在19世紀,英國著名科學家法拉第就曾指出,對于科研工作,必須“開始它,完成它,發表它”(to begin,to end,to publish)。因為,任何一項科學技術的研究與發明,都是社會成員的個體勞動或局部承擔的科研活動的結晶。對于全人類來說,很有必要將少數人的成果變成全人類的共同財富, 這就需要相互交流、相互利用,才能使科學技術不斷地發展進步。而相互交流的方式之一就是利用科技論文付諸實施的。這種傳播方式可以不受時間與地域的限制,也可以傳播到后代。如1997年2月27日出版的英國《自然》雜志,首次報道了利用克隆技術(無性繁殖)培育出的一只綿羊,它無疑是基因工程研究領域的一大突破,在世界引起了強烈的震動。因此學術論文也是傳播科研信息的重要載體。而且按照公認慣例,科學成果的首創權,必須以學術論文的形式刊登在學術期刊上,方能得到承認,而新聞媒體傳播,是得不到正式承認的。

3:交流實踐經驗 從事臨床及醫學科研工作一線的其他人員,通過不斷地實踐,積累出較多的成功的經驗和失敗的教訓。而這些經驗與教訓是十分寶貴的。將它們進行科學的分析和總結,并以論文形式發表交流,就能發揮巨大的指導與借鑒作用,造福于人。

4:啟迪學術思想 在大量的科研成果和實踐經驗基礎上,形成并發展起各種學術思想,這些學術思想通過論文的形式不斷地探索與交流,并相互啟迪,形成新的學術思想,以促進科學事業的發展。

篇(3)

在科學研究完成之后,需對其研究結果立即加以總結,并以論文或報告的形式闡明其發現及發明。否則,可能隨著時間的推移,其發明與發現逐漸消失,致使后人可能再次重復前人所做的工作,發生不必要的人力與物力的浪費。因此,學術論文的寫作就是貯存這些科研信息,使它成為以后新的發明、發現的基礎(即站在巨人的肩膀上),以利于科學技術事業的延續和發展,不斷的豐富人類科技寶庫。人類文明的延續與發展,正是憑借著這種連續性不斷地積累、創造、再積累、再創造的過程中實現的。因此學術論文是貯存科研信息的重要載體,而寫作論文則是總結科學發現的重要手段。

2傳播科研結果

早在19世紀,英國著名科學家法拉第就曾指出,對于科研工作,必須"開始它,完成它,發表它"(tobegintoendtopublish)。因為,任何一項科學技術的研究與發明,都是社會成員的個體勞動或局部承擔的科研活動的結晶。對于全人類來說,很有必要將少數人的成果變成全人類的共同財富,這就需要相互交流、相互利用(也就是人們常說的科學技術沒有國界),才能使科學技術不斷地發展進步。而相互交流的方式之一就是利用科技論文付諸實施的。這種傳播方式可以不受時間與地域的限制,也可以傳播到后代。如1997年2月27日出版的英國《自然》雜志,首次報道了利用克隆技術(無性繁殖)培育出的一只綿羊,它無疑是基因工程研究領域的一大突破,在世界引起了強烈的震動。因此學術論文也是傳播科研信息的重要載體。而且按照公認慣例,科學成果的首創權,必須以學術論文的形式刊登在學術期刊上,方能得到承認,而新聞媒體傳播,是得不到正式承認的。

3交流實踐經驗

從事臨床及醫療工作一線的其他人員,通過不斷地實踐,積累出較多的成功的經驗和失敗的教訓。而這些經驗與教訓是十分寶貴的。將它們進行科學的分析和總結,并以論文形式發表交流,就能發揮巨大的指導與借鑒作用,造福于人民。

4啟迪學術思想

在大量的科研成果和實踐經驗基礎上,形成并發展起各種學術思想,這些學術思想通過論文的形式不斷地探索與交流,并相互啟迪,形成新的學術思想,以促進科學事業的發展。

5提高研究水平

篇(4)

1.培養模式不利于專業碩士科技論文寫作

專業碩士要求畢業后能夠承擔生產、研發、技術服務等的一線工作,與傳統的純學術上的研究生教育相比,高校在全日制專業碩士的培養上更著重于聯合企業生產研發的實踐環節的培養。因此,在專業碩士的培養上就要求增多實踐實習類教學。以材料工程專業碩士為例,他們有一部分時間是在工廠或企業中度過,這種實踐教學模式必然會減少專業碩士的科技論文寫作時間和能力。

2.高校對專業碩士科技論文寫作課程重視不夠

目前高校雖開設了科技論文寫作課程,但課程主要講解科技論文的寫作要求及內容,學生只能學到科技論文的寫作格式,缺乏基礎載體,對于給定的研究對象,用什么方法加以研究,還是無從知曉。而且,高校在專業碩士實踐教學和科技論文寫作教學方面結合得還不夠,學生不能很好地將實踐成果如實驗數據等歸納整理到科技論文中去。

3.學生寫作能力差,主動性不強

目前研究生尤其是理工科學生寫作水平較低,面對科技論文感到壓力很大,往往帶著強烈的排斥情緒去完成寫作,更提不上主動地開展科學問題研究。不少研究生對科技論文、研究報告甚至畢業設計都采取應付的態度,缺乏創新思維和能力。學生還存在實踐過程中不知如何把理論知識應用于實踐,不能很好地閱讀和理解英文文獻等問題。

4.缺乏提高學生科技論文寫作能力的實踐活動

進行科技論文的創作,需要大量的寫作經驗和素材。科技論文寫作活動的開展,如開放高水平科研平臺資源,開展交叉學科學術交流,定期開展課題組科研報告,邀請有經驗的老師和同學做學術交流等活動,能夠培養學生的寫作積極性,能夠鍛煉學生快速有效地獲取并分析科研資源和綜合運用科研知識撰寫科技論文的能力。但目前高校在這方面的培養主要停留在理論課程方面,缺乏提高學生科技論文寫作能力的實踐活動。

二、專業碩士科技論文寫作能力培養的探索與實踐

專業碩士的培養目標要求其知識構成既要專業又要全面。加強專業碩士的科技論文寫作能力的培養有助于充實學生的專業知識,也有助于學生科技創新能力、邏輯思維、語言組織和總結歸納能力的提高。筆者從專業碩士的特點入手,針對這個新生的研究生群體探索和歸納了如下幾點提高專業碩士科技論文寫作能力的舉措:

1.提高高校對專業碩士科技論文寫作的重視

首先,我國現有的針對專業碩士的科技論文寫作教學體系還不夠完善,高校各級領導和老師應從制度上重視專業碩士的科技論文寫作能力培養,采取靈活實用的教學方法,制定切實有效的措施,強化管理和監督機制來保證論文寫作質量。其次,我國目前研究生教育實行導師制,導師在提高研究生論文寫作水平中充當著重要的角色。為此,各高校需要加大師資力量的投入,打造優秀的研究生導師隊伍,增強導師的工作積極性和使命感,聘請具有豐富寫作經驗的老師授課。最后,高校應重視專業碩士科技論文寫作教學,編寫具有針對性的教材,建設國際化的課程體系,設置合理的課程結構,注重寫作課程的專業性和實用性。

2.優化科技論文寫作課程教學

傳統的科技論文寫作教學主要在理論層面,對于專業碩士而言,可以通過結合寫作理論課和寫作實踐課來達到優化寫作教學的目的。在專業碩士的科技論文寫作課程教學中,除了向學生講解科技論文的寫作格式、內容、要求和創作思路外,還應做到:(1)向學生介紹和演示常用的論文檢索方法。例如對材料工程碩士而言,要使學生學會利用知網、維普網、萬方數據庫、ISIWebofScience、EIVillage、Springer、Elsevier和Google學術搜索等檢索資源查詢文獻。(2)向學生介紹不同研究方向的中英文專業詞匯和關鍵詞,以利于學生檢索和閱讀文獻。(3)教會學生使用Excel、Origin等數據處理軟件,現場演示,增加學生學習的好奇感和積極性,讓學生學會軟件的實際操作。(4)舉例說明寫作過程,在學生心中確立參照,激發其寫作的動力。(5)實時以作業強化學生對課程的理解,進行論文寫作能力的實踐,以撰寫綜述類論文的方式對學生的課程掌握程度進行考查。

3.建設科研平臺、舉辦科研活動

科研平臺和科研活動是提高研究生科技論文寫作能力的有力手段。為此,各高校應注重科研平臺的建設,如開設研究生科技創新項目,成立專項創新基金用于學生科技立項及科學研究,讓學生提前進入實驗室參與科學實驗,以及通過校企結合和科研孵化搭建研究生科技創新平臺等為學生提供良好的科技論文寫作條件。學生在各種科研平臺的有力推動下可以將其科研成果進行歸納和總結,并結合項目內容撰寫科技論文。同時,高校應注重創造有利于學生科技發展的學術研討氛圍,利用科研活動對學生進行適當的引導,如開展豐富多彩的課外科技實踐活動,強化研究生課外訓練,定期邀請國內外專家進行學術專題講座,鼓勵學生參與各種各樣的科研競賽等,使學生掌握自己研究領域的最新科研動態,充實專業知識。此外,高校應完善研究生創新激勵機制,可設立科研基金對研究生科技論文等科研成果給予獎勵,轉化研究生科技創新成果,提高學生對科技創新的重視。

4.聯合實踐教學與科技論文寫作教學

科研實驗和實習實訓等實踐教學的開展能夠將學生在課堂中學到的理論知識運用到實際中去,而科技論文寫作教學旨在指導學生有目的地進行實踐活動,把課內教學、課外科學研究與實踐緊密地結合起來。專業碩士的培養目標要求學生較快地承擔起企業生產研發和技術服務等的實際一線工作,這就要求其培養模式中實踐教學的比例要高于傳統的研究生教學。針對專業碩士的這一特點,應強化學生實驗實踐教學環節,系統地構建聯合專業碩士實踐教學和科技論文寫作教學來提高專業碩士科技創新能力的內容和實現方法。首先,需要學校重充分利用現有實踐教學資源,結合國內外研究生創新能力培養的成功經驗,及時解決實踐教學中暴露的問題,利用產學研的有機結合來推動研究生實踐教學的順利開展。其次,需要強化學生對實踐教學的理解,增強研究生的科技創新意識和參與科研活動的積極性,使學生能用科技論文的創作思維去進行科研實踐活動,也能將實踐中的收獲運用到科技論文的創作中去,從而提高學生的寫作能力。我校目前和重慶理工大學聯合培養有十六名材料工程碩士,學校在專業碩士的培養上給予了高度重視,在培養模式上實行校內和企業雙導師制,已與華益機械鑄造有限責任公司、招商局鋁業(重慶)有限公司、中船重工重慶紅江機械有限責任公司、永紅機械公司、成量集團有限公司、都江堰光明玻璃有限公司等大型企業簽訂了聯合培養研究生的合作協議。課程體系上,學校為突出專業碩士特色,形成科學合理的課程群,開設有材料成型、粉末冶金、微納米材料與器件和薄膜材料四個研究方向。學校還實施專項基金,設立“材料工程研究生創新基金”鼓勵教師和學生參與科研。既利用現有實驗室條件,組織學生開展科學實驗,提高學生的實踐能力,同時也提高了儀器設備的使用率。基于以上優勢并通過研究生的寫作課程教學和工程實踐創新能力培養,我校專業碩士近兩年在國內外知名期刊上發表了科技論文十余篇,學生的科技論文寫作水平得到了顯著提高。

篇(5)

另外,語法要求還包括正確使用標點符號等其他很多方面。如“H省是一個自然災害頻發且多樣的省份,形成機制復雜,防治難度大……”的語言表達,就寫得太隨意,第一句的主語與后面帶逗號的句子應該不是同一個主語,但形式上逗號后面的主語應該是“H省”。這樣,邏輯上是不通的。所以,科技語言的語法問題不能不引起注意。

2.使用簡單句和陳述句。學術論文不同于小說、散文等文藝作品。學術論文一般是對科學事實、材料信息等的描述和表達,是對科學分析的陳述、討論和邏輯推理,是對科學結論、認識的總結和提升。這就要求科技論文使用簡單、明了的語言。因為盡量使用簡單句、陳述句,才方便讀者閱讀、理解。一般單個句子不宜太長,形容詞、副詞等修飾語不宜過多,疑問句、反問句盡量少用。

3.用事實說話,避免空洞表達。科技論文的最大特點就是擺事實、講道理。一般自然科學的論文,由引言入題后,就是事實(現象)描述、分析和討論,然后就是結論。整個過程的邏輯關系,就是以事實為基礎,進行科學分析、論證,得到科學認識。文章的語言應符合科技論文的這個特征和要求。不宜泛泛而談,空洞無物。如某學院在介紹自然地理專業總體概況、優勢與特色時,有如下一段文字表述:

“自然地理學以地球表層,即自然地理環境為研究對象。自然地理學是把組成自然環境的各種要素相互聯系起來進行研究,以闡明自然環境的整體,各組成要素及其相互間的結構、功能、物質遷移、能量轉換、動態演變以及地域分異規律。現代自然地理學著重研究大氣圈、水圈、巖石圈、生物圈相互作用的過程機制及其響應體系。尤其重視人類活動對自然環境的作用,并應用地理系統的原理,探討人類與自然環境的相互關系和全球變化對自然環境的影響,以及人口、資源、環境與區域開發之間的協調發展等問題。”

筆者認為這段文字不但脫離事實、空泛,而且漫無邊際、不很靠譜。讓人讀后,很難獲得該學院該專業的任何具體信息。介紹了等于沒有介紹,甚至還不如不介紹。

4.邏輯性強、條理清楚。科技論文的最大特點就是有很強的邏輯性,經得起推敲。即陳述的事實、分析的問題、論證的理論原理、得到的科學結論等之間有嚴密的邏輯關系。所以,語言表達也應十分注重邏輯關系。比如前面一句是“(激光)根本穿不透(霧霾)”,后面接著一句“如果激光武器的作用距離是10公里,有霧霾的情況下一下降到1公里”。前后邏輯關系相矛盾。再比如“上世紀八十年代,很多學者對XX進行了XX研究(張X,1987;姚X,2005)”。這里引證參考文獻,出現明顯的邏輯錯誤。這樣的細節問題,稍作思考,就可以避免。

另外,語言表達的句與句之間、段與段之間,不但邏輯關系明顯,還要條理清楚。比如在表述某風化剖面主元素含量特征時,文章中一會兒“自上而下,元素A含量增高”;一會兒又“自下而上,元素B含量降低”。這樣缺乏條理,讓讀者讀起來很費力,也不便于自己總結有關規律性的認識。值得注意。

篇(6)

 

1.繼承與創新結合選題

 

繼承性是一切科技論文的共性。但是,由于現實社會的客觀需要和中醫藥學術自身的獨特性決定中醫論文的這一特性比其他科技論文表現得更為突出。同時,在現今的中醫實踐活動中,傳統的理論和方法仍然起主導作用。

 

對于中醫學畢業生來說,通過在校的四年學習,繼承前人的學術成就,博系各家學說,有一定的理論基礎,撰寫這類深入發掘和繼承前人學術成就的選題有一定的優越性。但是,其中也包含著一定的創新,做到繼承有創新,發掘有深度。走前人沒有走完的路,涉獵前人沒有完全涉措的領域,解決前人沒有解決的問題。這類選題常見種類包括:詮釋、補充或闡述發揮前人的學說,總結前人的經驗,對前人學說質疑,對中醫學基本概念的探討等等。

 

 2.理論和實踐結合選題

 

 中醫學學術的形成和發展,經歷了幾千年的漫長的歷史過程。在這一過程中,許多學者在不同的歷史條件下,在繼承前人學術成就的基礎上,從不同的側面,對前人學說作了一定的補充和發展,進而形成當今中醫學的理論體系。畢業學生通過四年的學習,已經掌握了中醫學的基本理論和基本知識,有一定的理論功底。但是,中醫學是一門實踐性很強的科學。中醫學術新成果的形成,新觀點的產生,都必須來源于實踐,依賴于實踐。對于任何一個中醫學術問題,如果缺乏在實踐中的常任主研究和反復思考,就不可能形成對該問題的具有新意的正確認識。這樣就要求中醫學畢業生在最后一年的醫療實踐中,廣泛涉獵,留心觀察,運用所學理論科學地指導實踐,同時通過臨床經驗總結反過來重新認識理論。這類論文只要學生勤于總結,勤動腦,勤動手,還是比較容易完成的,常見的這類選題包括:對一種治法的理論認識及臨床應用,用某種治法治療某種疾病等等。

3.主觀與客觀結合選題

 

主現條件主要指學生的智力和精力。智力包括學生的知識貯備及運用知識解決問題的能力和技巧。同時還要考慮學生的興趣和愛好以及自身的特長等等。但是,對于大學畢業生來說,受到許多客觀條件的制約:雖接近畢業尾聲,但所學的知識有限,很大一部分沒有經過醫療實踐,尚是純書本知識,沒有更深的理解和認識,畢業論文從研究到寫作完成有嚴格的時間限制,并且在完成論文的過程中,還要進行醫療實習,準備畢業考試和論文答辨,時間緊迫,學生分到各地醫院實習,各醫院的醫療設備、醫療技術有所不同,帶教教師能力參差不齊,對學生醫療實踐能力也有一定的影響,學生首次進行醫學研究,經驗缺乏。同財,中醫學畢業論文不同于其他學術論文。目的是對學生的一種訓練要求,使他們進行一次全面的、規范的寫作,為畢業后寫醫學類論文打下良好的基礎。因此,畢業生在選題時,要根據實際情況,所學專業的不同,研究能力的大小,客觀條件的不同。選擇難度、大小適中的選題。

 

篇(7)

人們的生活進入快車道時代,每天被海量科技信息包圍,論文文摘因其高度概括、要點突出而在信息網絡中有很高的價值,幫助人們在很短的時間內掌握信息、了解研究的成果。但英語寫作能力,與其他技能相比,是理科學生發展最慢是最薄弱的環節。

一、提高對摘要重要性的認識

一般作者較注重論文正文部分的寫作,而忽視摘要的寫作,更不愿意花精力寫較費力的報道性摘要。審稿人也只是偏重于論文的學術價值審查,而很少對摘要提出具體修改意見,有的編輯往往也未能嚴格把關,忽視摘要的加工。大家更關心的是論文有無發表價值,而對后的影響和使用沒有給予足夠的重視。隨著科學技術的發展,科技信息量的急劇增加,很難想象人們要在浩瀚的科技論文中,全文查閱相關內容。只有通過檢索系統,對文題、摘要或關鍵詞進行檢索,才能最大限度地獲得所需的信息。因此,摘要的質量直接影響論文的利用率。從這個意義上講,摘要比論文本身更重要。

二、科技論文摘要常見的問題

(一)題目不規范。

題目應展現論文的中心內容和重要論點,包含的全部詞匯不得超過10個實詞;英文文題第一個單詞首字母大寫,其他全部小寫,專有名詞除外。例如不得出現如下情況:

1.如:一種、一類、研究、分析、初探、之我見,還有芻議、淺析之類謙詞。

2.背離文題根本定義,忘記文題系反映全文特定內容的恰當、簡明詞語的邏輯組合,文題中“The study on”,“Development of”之類的句子或空話。

3.文題第一個詞不得用冠詞(A,An,The)及“And”等,避免出現多個介詞“of”。

(二)結構殘缺。

文摘要結構完整,通常包括以下四要素:(1)目的陳述(Purpose Statement)及主題闡述(Topic Specification);(2)方法(Methods);(3)研究結果(Results);(4)結論(Conclusions)。許多英文摘要結構殘缺,嚴重影響到摘要該發揮的作用。

(三)人稱語態時態問題。

以往人們認為,科技論文的撰寫應使用第三人稱、過去時和被動語態。但目前大多數期刊都提倡使用主動態,第一人稱使用也十分普遍。由此可見,為了簡潔清楚地表達研究成果,在論文摘要的撰寫中不應刻意回避第一人稱和主動語態及現在式。當然,摘要可以用第三人稱寫法,例如:“Studies on...show...”(對……的研究表明)﹑“The report reveals the situation of...”(報告反映了……的現狀)等句型。也可以使用“This article”(本文) ﹑“The author”(作者)或“We“(我們)等作為主語。

(四)形式不當。

摘要可寫成報道式(informative abstract)的,以便向讀者提供原文中盡可能多的定量和定性的信息,如問題的提出﹑解決的手段﹑所得的結論或結果﹑與他人成果的比較等。報道式摘要必須有實質性內容,即應當包括主要結果和結論,報道式摘要一般在200~300字。而對綜述性文章或以數字解析為主的論文,其摘要則可寫成指示式(indicative abstract),也稱為說明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或論點摘要(topic abstract)。這類摘要僅僅指出文章討論了什么問題,而一般不涉及方法﹑結果和結論,字數一般在100字左右。有的文章本應寫成報道式摘要卻寫成指示式的,不能反映文章實質內容;有的文章摘要本應寫成指示式的卻寫成報道式的,結果寫了幾百字,還是沒有講清楚文章的重要內容。

(五)獨立性差。

摘要是可以單獨發表的,因而基礎須是獨立的,無須依賴于其他任何補充而自明其義,應盡量避免引用文獻、圖表、公式,用詞應該是讀者熟悉的。若無法回避使用引文,應在引文出現的位置將引文的書目信息標注在方括號內。

(六)句子冗長,含義不清。

鑒于摘要的篇幅,建議使用簡短的句子,表達要準確、簡潔、清楚。注意表述的邏輯性,盡量使用指示性詞語表達論文的不同部分(層次)。如使用“We found that...”表示結果,使用“We suggest that...”表示討論結果的含義等。

(七)順序顛倒。

有的學生把摘要當成作文提綱,先寫摘要,后根據摘要下筆論述正文。摘要雖然置于正文之前,但卻是論文寫好之后,經過認真思考提煉出來的,其內容應是全篇文章的精華,文字高度精練。

三、其他注意事項

摘要不要太短,第一句話不要簡單重復文章題目;

取消背景性情況介紹,取消對既有研究情況的陳述,僅限于表達新的研究進展信息;

以第三人稱撰寫,不使用第一人稱,如“本文”、“我們”等;

用重要的事實開頭,盡量用短句,避免用輔助從句開頭;

在時態上,用過去式敘述作者的工作,用現在式敘述作者的結論;

在語態上,盡量用主動語態代替被動語態;

盡量少用縮略語;

注意冠詞使用上泛指與特指的區分。單數名詞必加冠詞,復數名詞少加或不加冠詞。

學術論文摘要的撰寫一般是完成正文以后才寫成的,它是整篇論文要點的濃縮,摘要的邏輯結構是通篇論文論證結構的縮影。只有對摘要感興趣,讀者才會閱讀整篇論文,因此,摘要對拔高論文的層次起著至關重要的作用。摘要的一般邏輯結構包括研究背景、研究對象、研究方法、研究意義和論文觀點;摘要字數要根據論文篇幅大小而定,小論文字數一般在150~250字左右,學術性議論文字數一般在500字左右;關鍵詞一般取自于摘要內容,而且關鍵詞排列一般具有順序性和邏輯性。常見的摘要動詞有:present(闡述),describe(描述),address(討論),deal with(論述),look at(考察),examine(研究),consider(考慮),discuss(討論),analyze(分析),investigate(研討),contain(包含),cover(涉及),include(包括),review(綜述),summarize(總結),show(說明),demonstrate(證明),indicate(表明),base on(基礎),take as reference(參考),conclude(結論),arrive at a conclusion(得出結論),sum up(總結)。

總之,英文摘要應將論文的研究體系、主要方法、重要發現、核心結論,用簡明扼要語言加以概括,包括摘要的諸要素,要符合摘要的基本要求,避免犯格式錯誤,真正起到摘要的畫龍點睛的作用。

參考文獻:

篇(8)

中圖分類號 G232 文獻標識碼 A 文章編號 1007-5739(2016)09-0341-01

科技的迅猛發展所帶來的資料、信息的“膨脹”,使得摘要這一形式切實成為了幫助讀者快速了解論文信息資料的“橋”,且借助著計算機、互聯網的迅速普及,摘要這種“微型化論文”之形式,因其更方便進行轉載、索引與建庫,其地位也更加重要[1]。眾所周知,科技論文是體現我國科研成果和科研水平的媒介,又是促進國內外學術交流的重要載體。改革開放以來,我國科研水平飛速提高,但受限于英語水平的限制,我國被EI收錄的期刊僅占我國科技期刊的一小部分,EI對期刊的收錄是動態的,如果摘要不合格就不再收錄。因此,無論對于已被收錄或爭取被收錄的期刊而言,英文摘要的質量都非常重要。高質量的英文摘要可更好地傳播科技成果、展示科研水平,增加論文被國際同行閱讀和引用的機會[2]。英文摘要如果寫得不合規范,不能向讀者提供有益的信息,就起不到向外傳遞科技信息的作用。正是基于這種形勢和需求,水產院校近年來加強了專業英語的教學,增加了教學時數,由以前的專業選修課改為專業必修課,以期提高學生的專業英語水平。而直觀地考察學生的專業英語水平,就是學生所撰寫的畢業論文的英文摘要。

通過對多年本系水產專業學位論文英文摘要的瀏覽,發現很多英文摘要只是為了完成學位論文的格式要求,成了一種“裝飾”和“擺設”,英文摘要“不知所云”,歸納起來,主要存在以下幾方面的問題:一是有關英文摘要的結構要素不完整與不規范,不能完全表現論文內容;二是句法隨意,表達方式漢語化,或者說是中式英語,語法結構不準確。三是專業詞匯不熟,不能反映所研究領域的特點。

1 結構

1.1 結構不完整

作為水產專業的學位論文摘要結構一般屬于資料性摘要即可以用IMRAD(Introduction, Method,Result and Discu-ssion)格式或結構性OMRC(Object,Method, Result and Conc-lution)格式,一般要求有關鍵數據,相當于論文的微縮。

總結水產專業60余篇學位論文中,有關英文摘要的結構不完整可分為:①多達10%的論文沒有點明研究目的或研究背景,使讀者對論文的重要性缺乏了解;②對于研究方法、手段沒有介紹的占5%;③12%的論文摘要中缺少數據表達,讀之不能了解論文的研究內容;④缺乏能夠提升論文水平的結論,羅列了許多表達結果的數據,沒有給予總結評判,失去了論文的引導作用。

1.2 摘要描述過于冗長,內容取舍不當

摘要中有關背景或目的的介紹盡量簡短,往往一句話可以概括;而方法、手段的描述,如果涉及創新的方法可以較詳細介紹,一般常用的實驗手段、方法只需寫出名稱即可,但在抽查的60余篇學位論文中,有的摘要甚至把實驗過程也列出,造成摘要冗長。

1.3 中、英文摘要脫節

中、英文摘要應該是同一內容的不同表達[3],但由于對專業術語把握上的欠缺,導致英文摘要的中詞不達意,這需要摘要作者要廣泛閱讀相關專業文獻,準確把握專業術語的應用范圍。

2 語法

2.1 時態混亂

一般摘要中句子時態都有約定俗成的規定,如EI數據庫建議:用過去時態敘述作者工作(實驗方法和實驗過程);用現在時態敘述作者結論。但水產學位論文中,有1/3的學生通篇摘要有1種現在時態或過去時態。

2.2 無主句、無連詞的多個句并列

如“In order to study the structure form of internal organi-zation in Channa asiatica and understand the distribution of NKB in it, work them into paraffin section, then start for HE colora-tion and immunohisto-chemical experiment.”,整個句子使用的是主動語態,但從頭至尾找不到主語。

2.3 謂語用法不正確

如“phytoplankton sampling survey carried out four times from July 2012 to April 2013”中,謂語或語態用錯,或被動語態的結構不正確,應改為“was carried out ...”。

3 表達方式

3.1 專業詞匯不準確

科技英語詞匯的一個特點是嚴謹和專業,如“The eso-phagus is composed of esophageal mucosa,submucosa,muscular layer and size film layer.”,其中,“size film layer”應為“serous membrane”,指漿膜層;再如“anatomical organs and tissue biopsy technique to…”組織切片技術的專業術語應為“histological section”。在論文中,專業詞匯不熟悉導致不能準確表達所研究的內容、使用的方法和得到的結果。

3.2 對中文摘要逐詞逐句翻譯,句式重復,造成英文摘要篇幅過長

在畢業論文設計中經常會有梯度實驗組,得出的結果也是不同梯度的比較值,在表達時,使用省略句會節省大量篇幅,同時,摘要內容緊湊。如原文“The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2, 6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymph-ocytes were co-cultured with ConA on concentration of 0.25, 0.125, 0.0625 μg/mL. The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2,0.4,0.8,1.6,3.2,6.25 mg/mL on lympho-cytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with LPS on concentration of 0.5, 0.25, 0.125 μg/mL.”,2個句子結構完全相同,可以合并省略為“The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2,6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with ConA on 0.25,0.125, 0.0625 μg/mL concentration or LPS on 0.5,0.25,0.125 μg/mL ones.”,信息量不變,但更簡潔。

4 其他

4.1 標點符號不當

如在并列句中或幾個數字之間常用頓號,但英文中沒有頓號,并列成分只用逗號“,”表示;在漢語中表示范圍的“~”,在英文中常用“-”表示;中文的句號“。”在英語中為實點表示;省略號也不同,中文為“……”,而英文為“…”。

4.2 論文題名表達不當,冗詞過多,介詞單一

論文題名[3]是“論文的總綱”,是反映論文最核心或創新的研究內容,能夠使讀者在未讀論文摘要和正文之前,即能迅速準確地了解論文的基本內容,從而決定是否閱讀摘要及正文。對論文題名的要求是“準確得體、簡短精煉、便于檢索、容易認讀”。

題名的結構應是偏正詞組,不應出現句子形式。例如:“The survey of planktons in Nanfei He which feeds Lake Chaohu and the lake inlet of artificial wetland”,不僅有從句,且與后面的部分完全不對稱,應改為“The survey of planktons in Nanfei river at outlet for Chaohu lake and inlet for artifial wetland.”。

在論文題名中冗詞過多,如“…的研究”“…的調查”等按字面翻譯的“study on...”“research on ...”;另外,題名中介詞短語不當,如“Androgen receptor distribution in different period of eel in the brain”中,“ in the brain”應該放在“distri-bution”之后,因為論文是研究“雄性激素受體在腦中的分布”。

5 結語

要解決水產專業論文英文摘要出現的種種問題,首先要讓學生了解正確撰寫英文摘要的意義和必要性,其次,強化英文摘要寫作的訓練,使學生充分掌握摘要的格式、常用的句式、語言特點,當然,最重要的一點是學生的專業詞匯掌握和基本英語語法的完全具備[4]。當然增加專業英語課時,加強學生的英文摘要的寫作訓練必不可少。

6 參考文獻

[1] 錢壽初.從傳統摘要到結構式摘要[J].編輯學報,1990,2(1):56-60.

篇(9)

付曉娟,北京航天總醫院,中國現代醫藥雜志編輯部。

科技期刊質量包括政治質量、學術質量、編輯質量和出版質量,科技期刊編輯質量直接影響刊物的整體質量。[1]科技期刊的編輯質量控制主要是在三校過程中完成的,這一過程需編輯具有豐富的專業知識,扎實的編輯基本功和耐心細致的工作態度,同時也需在工作中不斷總結經驗,尋找技巧,變換思路,一種行之有效的編輯工作方法往往能夠起到事半功倍的作用,既提高了工作效率,又可降低差錯率。筆者在近幾年的編輯實踐中,將角色換位運用于不同校次的稿件編輯加工中,對于提高編輯質量有很大幫助。

“三校一讀”是期刊在出版過程中必須堅持的制度。由于編輯和校對工作的針對性不同,以往所說的三校一般指的是校對。而現代科技在出版業的應用,使得“編校合一”成為可能。[2]相對于傳統的“編校分離”,在“編校合一”形勢下,已淡化了編輯和校對的區別,編校人員無論在稿件的編輯加工,還是在稿件的“三校一讀”過程中,都需用審稿的眼光審視手中的稿件。[3]實際工作中的三校,已不是單純的校對,而是編輯既負責修改稿件又負責校對,相對而言,三校過程更主要的是編輯對稿件進行編輯加工。

二、角色轉換在三校中的應用

進入一校階段的稿件雖已經過初審、外審和終審,學術質量和出版價值等方面已經過嚴格把關,但稿件本身很多細節之處,仍需編輯花費大量時間和精力去揣摩和修改。一校過程對于稿件的編輯加工是確保期刊編輯質量的基礎性和關鍵性環節。編輯要以作者的角色對稿件進行編輯加工,假設自己就是作者本人,因此,首先要對論文想要表達的觀點,得出的結論以及得出結論的過程和依據非常熟悉,且將這些內容以科技論文的形式表述。要逐字逐句地研讀論文,從內容上看,要使論文達到目的簡潔明確,方法運用得當,結果客觀真實,討論緊扣主題,且各部分互相呼應,逐漸展開,整體內容流暢,邏輯清晰。

編輯在接觸一校稿件之前的初審和綜合外審及終審意見時,對稿件內容只是大體的了解,只有以作者的角色去精讀全文,將論文視為己作,才能真正地融入作者的思路,更準確地把握論文的內容。在此基礎上,才能充分發揮編輯的作用,對稿件的結構進行調整,對內容進行必要的修改和刪減,且在與作者溝通過程中才能做到游刃有余。與作者討論稿件時,當作者發現編輯和自己一樣對論文內容了如指掌,會有相遇知音的感覺,從而交流更加充分,修改更加積極,自然也就提高了編輯質量和工作效率。同時,也可避免因編輯自身對稿件內容理解不到位,向作者提出原本并不需要修改的建議,使作者對編輯的水平產生懷疑,影響再次投稿的積極性。

經過一校對稿件內容的準確把握和編輯加工,二校時則轉換為編者的角色,從編輯出版要求的角度,對稿件進行精雕細琢,力求論文形式的統一和規范。重點放在改正錯別字、病句,更新專業術語,規范量和單位、數字、字母、符號的使用,以及圖表的編排格式,核對參考文獻的引用和列出等。這一過程考驗的是編者對編輯出版知識的掌握和熟練程度,需要日積月累,勤學苦練。注意總結常見的錯誤類型:有些是出現頻率較高的錯別字,如“搏動”寫為“膊動”,“縱隔”寫為“縱膈”;有些是文字錄入和排版過程中出現的錯誤,如“人員”錄入成“入員”,“心臟負荷”錄入成“心臟符合”;有些是常用醫學縮略語中字母大小寫和上下標容易混淆,如血壓“BP”寫成“Bp”,酸堿度“pH”寫成“PH”,糖化血紅蛋白“HbA1C”寫成“HBA1C”;有些則是編排格式方面需要改為統一形式。在處理完整篇稿件之后,再單獨檢查一下文題、段落標題、作者、作者單位、收稿修回日期、參考文獻標引順序及與列表的對應等,以免疏忽這些相對零散的部分,因小失大,影響整體編輯質量。

論文的創新性和科學價值,固然是科技期刊整體質量的主體,但論文畢竟要通過出版進行交流和傳播,為了這一過程的順利進行,就要求從編輯出版角度對論文進行深度加工,使語言文字符合科技期刊的風格,并保持使用的正確和統一。內容再好的論文,如果刊登出來時錯字連篇,語句不通,格式混亂,其可讀性會大打折扣,引起讀者的反感,失去閱讀興趣,也就無法實現其交流和傳播的目的。因此,論文的細節和呈現形式與主要內容同等重要。這一方面是對編輯工作的基本要求和編輯的價值體現,另一方面也是作為媒體的科技期刊在傳播科技成果,促進科學發展中必須堅持的原則,是編輯在規范語言文字使用,更新專業知識中的職責所在。

在一校、二校對論文的內容和形式進行編輯加工之后,可再以讀者的角色對稿件進行第三遍修改。把校樣看做已經刊登的論文,而自己就是正在閱讀論文的讀者,親身體驗一下讀者的閱讀感受,這樣可從整個出版過程的終端來考察稿件的編輯質量。閱讀的同時,能夠看到論文是否主題明確,結構合理,論據充分,邏輯清晰,有沒有出現理解困難或容易引起歧義的語句,語言文字和專業術語是否已經規范等。也可用讀者對于成品論文的閱讀標準挑剔稿件編輯加工方面的不足,以免局限于編者的思維,一味地就改錯而改錯,忽視從整體角度去發現問題。

科技論文的價值是通過讀者閱讀并準確理解而實現的,作者寫作和編輯修改的最終目的,是要為讀者呈獻具有科學性、可讀性、實用性的科技資料,可用于了解學術前沿信息和技術發展動態,指導開展相關工作和研究。在第三校時從讀者的角度考量論文的成品效果,不僅是為編輯加工工作提供新的思路,也是對讀者負責、尊重讀者的體現。在實際讀者閱讀論文之前,自己首先就是讀者,如果即將付印出版的論文自己讀起來都感到晦澀難懂,還時而出現錯別字和已經摒棄不用的專業術語,怎能引起讀者的閱讀興趣,論文的價值又如何去實現呢?

結 語

三校制度是大多數科技期刊編輯部為保證稿件編輯質量而實行的工作流程,也是決定期刊整體質量的關鍵環節。如果三校只是單純地重復三遍編輯加工工作,將稿件看三遍、改三遍,容易出現思路單一、慣性思維和視覺疲勞,導致顧此失彼,產生疏漏。以作者、編者和讀者的角色分別進行三校工作,使每一校次各有側重,從不同的角度去發現問題和解決問題,既注重細節又兼顧全局,有助于提高工作效率和工作質量。

參考文獻:

篇(10)

隨著我國改革開放的不斷深化,涉外事務與活動越來越多,為了有效、順利地開展各種區域性和全球性的交流,各行各業都需要更多、水平更高的口譯服務。與此同時,越來越多的翻譯學者也開始注重口譯理論的研究。近幾年來國內的口譯活動和口譯研究都有了長足的發展。本文通過對2000―2005年發表在《中國翻譯》、《上海科技翻譯》和《中國科技翻譯》上的十八篇關于口譯研究的論文的調查,客觀地描述并分析了近幾年來中國口譯研究

的質量及存在問題,從而為以后的研究發展提供依據。

一、調查方式

“口譯研究質量”的調查從口譯研究論文的三個方面進行較為客觀、詳細的分析:理論框架與文獻綜述、研究問題、研究方法。

此次調查的對象主要是2000―2005年發表在《中國翻譯》、《上海科技翻譯》和《中國科技翻譯》上關于口譯研究的論文。登陸中國期刊網,在“檢索項”處選擇“刊名”,“檢索詞”分別輸入“中國翻譯”、“上海科技翻譯”和“中國科技翻譯”,時間范圍設定在2000―2005年并檢索。檢索完后再把“檢索項”和“檢索詞”分別改為“主題”和“口譯”,在結果中檢索,選出72篇作為研究對象。限于篇幅,本文對72篇論文進行二次抽樣,再抽取十八篇作為本文的調查對象。

我們以這三本期刊為調查對象,主要出于以下原因:

1.它們是翻譯類的專業期刊,可以保證有充分的研究對象;

2.它們是核心期刊,發表的論文質量有保證,也具有很高的代表性。

二、主要發現和討論

本文對18篇論文進行了具體分類:12篇宏觀研究類論文;3篇技巧研究類論文;3篇教學訓練類論文。對這些論文的各個部分進行詳細分析。

(一)理論框架與文獻綜述

科研論文與學位論文不同,不需要有詳盡的理論框架和文獻綜述。因此,調查發現有50%的論文都沒有系統的理論框架和詳細的文獻綜述,都只是在引言部分引述一些理論家的原話或是著作,沒有詳細闡述理論依據。對于其他學者在同領域的研究大部分也只是一筆帶過,沒有進行透徹分析。另外50%的論文則有較為詳細和系統的理論框架和文獻綜述,有的甚至將這一部分單獨列出。

討論:雖然學術論文對理論框架和文獻綜述沒有要求,但是在論文中略去這一部分就會顯得理論基礎不足。零散地引用一些理論家的觀點會讓讀者造成混亂,也使文章顯得沒有邏輯、章法,所述觀點的可信度就會降低。相反,充分的理論陳述和文獻綜述會讓論文結構一目了然,讓讀者了解文章所做研究的基礎和背景,從而使該研究的價值不言而喻,文章也更科學嚴謹。

(二)研究方法

十八篇論文都采用定性研究的方法,大部分運用本國實例論證國外口譯理論或其他理論在口譯實踐和教學中的可行性,或對這些理論進行“規定性”評估與批評,沒有進行實地調查、取樣的實證研究。多數學者在口譯研究中偏愛基于個人經驗、他人經驗、二手數據、“引進”數據(或經驗)的議論分析、歸納總結和批評建議,以致研究方法重復。

討論:在近幾年國內的口譯研究中,實證調查類研究嚴重短缺,占主導地位的是經驗總結性和歸納思辨性研究。重事實、重調查、重描寫的思維范式應是現階段乃至相當長的時間里口譯研究的目標取向,這是因為:(1)在我國,源于調查的第一手數據還遠遠沒有積累到建立系統口譯理論所需要的數量;(2)基于實證研究的口譯理論對口譯教學更具現實的指導意義。(劉紹龍,王柳琪,2007:37-40)

(三)研究問題

抽樣的十八篇論文中,明確提出研究問題的只有六篇。例如李芳琴在《論口譯記憶策略》中提出了一系列問題:“在整個記憶系統中,信息是怎樣貯存和提取的?信息處理的核心過程是什么?它對于譯員記憶信息時所采用的心理策略有何啟發?”并在研究過程中一一進行了解答。其余十二篇論文沒有明確提出研究問題,但讀者可從大部分文章的結論處作者對自己研究成果的總結中歸納出該研究要解決的問題。

討論:就現有研究問題的文章來看,問題的相關性和內部效度都較高,起到了明確研究目的、指明研究方向的作用。但有些文章的研究問題提得不夠全面、不夠新,這也和這些文章所做的文獻綜述不夠系統有著必然聯系。沒有明確提出研究問題的論文,讀者在閱讀的過程中就只能從文章題目和結論部分對該篇論文的研究目的和要解決的問題有一個很籠統的了解,不能讓讀者在仔細研讀論文之前就對研究的各個環節、目標、待解決問題有宏觀的把握。

三、分析與建議

鑒于我國英語口譯研究的上述現狀和問題,筆者提出以下一些建議。

1.我國的口譯研究多停留在論證外國理論的層面上,今后的研究應該轉向自主理論創新的方面。加強多學科之間的聯系,使口譯研究突破語言學理論的框框,加強和心理學、社會學等學科的結合,體現跨學科的特性,使研究趨于多元化,有利于口譯理論的創新。

2.由于客觀條件等多種因素的制約,我國的口譯研究方法較為單一,多是定性的描述,很少有定量的分析。論文邏輯性不強,論述偏于主觀。今后的研究應朝著更客觀、更科學的定量研究方向發展。一個精確的數據要比整段的論述更具有說服力。實證研究是我們的弱項,但同時也是國內口譯研究和國際接軌的必然選擇,因此我們應逐步向這個方向靠攏。

3.從和國際接軌的角度來看,國內的論文寫作受到漢語語言形式的影響,多數具有形散意合的特點,邏輯不夠清晰,通常都沒有明確的研究問題,讓讀者在閱讀時總是一頭霧水,直到看到結論部分才明白文章的研究目的。這樣的論文很少能在國際性學術刊物上被采納。而觀察國外同類文章,它們都具有邏輯清晰、注重客觀數據的特點,這正是國內論文欠缺的地方,也是以后論文寫作應當努力的方向。

4.就研究對象而言,調查發現,在近五年的抽樣文章中,多是對翻譯結果、翻譯技巧的描述性或規定性研究,而較少有對翻譯過程、翻譯心理的剖析。我們認為,把翻譯過程作為口譯研究的對象要求研究者的研究視野不應局限于譯者的翻譯素質、翻譯質量等方而。翻譯的內在過程決定翻譯的外在結果。因此,今后的口譯研究應更多地著眼于對口譯工作者的心理狀態和條件、雙語轉換的內在過程和神經心理機制的探索和研究。其次,以高水平口譯工作者和口譯學習者為研究對象的差異、對比研究也是未來口譯研究需要加強和重視的領域。(劉紹龍,王柳琪,2007:37-40)

結束語

本文對我國近五年的口譯研究質量作了初步的抽樣調查和描述分析。盡管本研究的調查結果和相關分析可能因抽樣樣本的局限和誤差而不能全面、真實地反映我國近五年口譯研究的現狀,但卻給我們提供了審視我國口譯研究質量和論文寫作的路徑和方法,并為今后的同類研究展示了可供參考的依據。我們期待著我國的口譯研究者能高度重視口譯的科學研究,并能在口譯的研究類型、研究內容、研究對象和研究方法等方面有所突破和創新。

參考文獻:

[1]劉紹龍,王柳琪.近十年中國口譯研究現狀的調查與分析[J].廣東外語外貿大學學報,2007,(1).

[2]王恩冕.“口譯在中國”調查報告[J].中國翻譯,2005,(3).

[3]劉和平.口譯理論研究成果與趨勢淺析[J].中國翻譯,2005,(7).

[4]周青.變譯理論與口譯探微[J].中國科技翻譯,2005,(8).

[5]陳菁.從Bachman交際法語言測試理論模式看口譯測試中的重要因素[J].中國翻譯,2002,(1).

[6]陳菁.交際法原則指導下的口譯測試的具體操作[J].中國翻譯,2003,(1).

[7]張吉良.交替傳譯與同聲傳譯辨[J].上海科技翻譯,2003,(1).

[8]萬宏瑜.解讀圖表――另一項重要的口譯技能[J].中國翻譯,2004,(3).

[9]呂世生.科技口語策略選擇與操作問題[J].中國科技翻譯,2004,(5).

[10]楊英明.口譯的思維方向性探微[J].中國科技翻譯,2003,(5).

[11]侯國金.口譯的語義結構起伏性[J].中國科技翻譯,2003,(5).

[12]曾文雄.口譯的語用流利性[J].中國科技翻譯,2002,(11).

[13]安新奎.口譯的預測機制管窺[J].中國科技翻譯,2001,(8).

[14]陳振東,黃櫻.口譯中的模糊信息處理[J].上海科技翻譯,2004,(1).

[15]趙軍峰.論口譯的翻譯單位[J].中國科技翻譯,2005,(5).

[16]汪滔.論口譯的跨文化語用失誤[J].中國科技翻譯,2002,(2).

[17]李芳琴.論口譯記憶策略[J].中國科技翻譯,2004,(11).

[18]秦紅.商務談判口譯的語用等效[J].中國科技翻譯,2006,(8).

上一篇: 小學德育工作總結 下一篇: 紀委黨風政風工作總結
相關精選
相關期刊
久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
中文字幕精品视频在线看免费 | 亚洲日本精品国产一区vr | 最新国产初高中生精彩视频在线 | 中文字幕在线手机一区 | 日韩欧美亚洲综合一区 | 依依成人影院久久久午夜 |