時間:2022-06-02 22:54:50
序論:好文章的創作是一個不斷探索和完善的過程,我們為您推薦十篇租賃協議范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質,帶來更深刻的閱讀感受。
證件編號:_______________________
聯系地址:
聯系電話:_______________________
房屋坐落:_____________________________________________________________________________________
依據《中華人民共和國合同法》及有關法律、法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿的基礎上,就房屋租賃的有關事宜達成協議如下:
第一條租賃期限
(一)房屋租賃期自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日,共計_________年_________個月。甲方應于_________年_________月_________日前將房屋按約定條件交付給乙方。房經甲乙雙方交驗簽字蓋章并移交房門鑰匙及后視為交付完成。
(二)租賃期滿或合同解除后,甲方有權收回房屋,乙方應按照原狀返還房屋及其附屬物品、設備設施。甲乙雙方應對房屋和附屬物品、設備設施及水電使用等情況進行驗收,結清各自應當承擔的費用。
(三)乙方繼續承租的,應提前日向甲方提出續租要求,協商一致后雙方重新簽訂房屋租賃合同。
第二條租金及押金
(一)租金標準及支付方式:(每個月¥:________元/月 ),房屋押金 ( 個月,¥ 元)待合同期滿或特殊情況導致的合同結束,乙方退租后返還。
(二)支付方式:現金_____(現金/轉賬支票/銀行匯款),每月 日前支付。
第三條房屋維護及維修
(一)甲方應保證房屋的建筑結構和設備設施符合建筑、消防、治安、衛生等方面的安全條件,不得危及人身安全;承租人保證遵守國家、的法律法規規定以及房屋所在小區的物業管理規約。
(二)租賃期內,甲乙雙方應共同保障房屋及其附屬物品、設備設施處于適用和安全的狀態:
1、對于房屋及其附屬物品、設備設施因自然屬性或合理使用而導致的損耗,乙方應及時通知甲方修復。甲方應在接到乙方通知后進行維修。
2、因乙方保管不當或不合理使用,致使房屋及其附屬物品、設備設施發生損壞或故障的,乙方應負責維修或承擔賠償責任。
第四條轉租
(一)除甲乙雙方另有約定以外,乙方需事先征得甲方書面同意,方可轉租給他人,并就受轉租人的行為向甲方承擔責任。
第五條合同解除
(一)經甲乙雙方協商一致,可以解除本合同。
(二)因不可抗力導致本合同無法繼續履行的,本合同自行解除。
第六條其他約定事項
本合同經雙方簽字后生效,本合同一式 份,其中甲方執 份,乙方執 份。
本合同生效后,雙方對合同內容的變更或補充應采取書面形式,作為本合同的附件。附件與本合同具有同等的法律效力。
第七條違約金和違約責任
1、若出租方在承租方沒有違反本合同的情況下提前解除合同或租給他人,視為出租方違約,負責賠償違約金_________元。
2、若承租方在出租方沒有違反本合同的情況下提前解除合同,視為承租方違約,承租方負責賠償違約金_________元。
第八條補充協議:
________________________________________________________________________________
出租人(甲方)簽章: 承租人(乙方)簽章:
年 月 日[1]
商鋪出租合同書
出租人(甲方):__________________ 承租人(乙方):__________________
證件編號:_______________________ 證件編號:_______________________
出租房房產證編號:_______________________ 承租房房產證編號:_______________________ 聯系地址:_______________________ 聯系地址:_______________________
聯系電話:_______________________ 聯系電話:_______________________
根據《中華人民共和國合同法》及相關法律規定,甲方雙方經平等協商,就租賃事宜簽訂本合同。
第一條 房屋坐落地址
出租方出租的商鋪坐落地址:_________路,建筑面積_________平方米。
第二條 租賃期限
租期_________年,自_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止。
第三條 租金和押金
1、每年租金為人民幣_________元整(_________元),經雙方平等協商,預交半年租金為人民幣_________元整(_________元)。
2、必須按照約定向出租方繳納租金。不得無故拖欠租。
第四條 各項費用的繳納
1、電費:由承租方自行繳納電表底數為_________度,此度數以后的費用由承租方承擔,合同期滿后承租方不再負責繳納。
2、使用該房屋進行商業活動產生的其它各項費用均由承租方繳納,其中包括承租方自已申請安裝電話、寬帶、有線電視等設備的費用。
第五條 違約金和違約責任
1、若出租方在承租方沒有違反本合同的情況下提前解除合同或租給他人,視為出租方違約,負責賠償違約金_________元。
2、若承租方在出租方沒有違反本合同的情況下提前解除合同,視為承租方違約,承租方負責賠償違約金_________元。
第六條 續租
1、出租方若要求在租
賃期滿后停止租賃該處商鋪的,應當在租賃期滿前_________日書面通知承租方,如出租方同意續租的,雙方應當重新訂立租賃合同。
2、租賃期滿承租方如無違約行為的,則享有同等條件下對商鋪的優先租賃權。
第七條 合同終止
1、本合同期限屆滿,雙方不再續簽合同的;
2、雙方通過書面協議解除本合同;
3、因不可抗力致使合同目的不能實現的;
4、在委托期限屆滿之前,當事人一方明確表示或以自己的行為表明不履行合同主要義務的;
5、當事人一方遲延履行合同主要義務,經催告后在合理期限內仍未履行;
6、當事人有其他違約或違法行為致使合同目的不能實現的;
第八條 免責條件
若租賃房屋因不可抗力的自然災害導致損毀或造成承租人損失的,雙方互不承擔責任。租賃期間,若承租方因不可抗力的自然災害導致不能使用租賃房屋,承租方需立即書面通知出租方。
第九條 爭議處理方式
1、本合同受中華人民共和國法律管轄并按其進行解釋。
2、本合同在履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決,也可由有關部門調解;協商或調解不成的,依法向人民法院。
第十條 解釋
本合同的理解與解釋應依據合同目的和文本原義進行,本合同的標題僅是為了閱讀方便而設,不應影響本合同的解釋。
第十一條 補充與附件
本合同未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,雙方可以達成書面補充合同。本合同的附件和補充合同均為本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。
第十二條 合同效力
本合同自雙方簽字之日起生效,本合同正本一式_________份,雙方各執_________份,具有同等法律效力。
出租方(簽字):_________ 承租方(簽字):_________
雙方根據《中華人民共和國合同法》及有關法律法規,經協商一致,簽訂本協議
第一條 酒店的坐落、面積、裝修、設施情況
1.甲方租賃給乙方的酒店位于
2.酒店面積共約 平方米(建筑面積/使用面積)
3.該酒店現有裝修及設施、設備情況詳見協議附件;
該附件作為甲方按照協議約定交付乙方使用和乙方在租賃期滿交還給甲方時的驗收依據。
第二條 租賃期限
1.該酒店租賃期限共五年,從 年 月 日起至 年 月 日止。
2.租賃期滿,甲方有權收回該酒店,乙方應如期交還。
乙方如要求續租賃,則必須在租賃期滿3個月之前書面通知甲方,經甲方同意后,重新簽訂協議。
3.酒店交付日期:
第三條 租金支付方式
1.第一年租金五百萬元;其余年度的租金為六百萬元。
2.租金支付方式如下:
第一年租金:在本協議簽訂之日乙方支付甲方五十萬元定金,在甲方將酒店正式交付乙方時乙方支付甲方一百五十萬元,第一年剩余三百萬租金乙方在接收酒店后三個月內付清;
其余年度租金由乙方按年一次性提前支付,在上一年租賃期屆滿前二個月付清下一年全年租金。
乙方如未按上述約定期限支付租金超出10日,本協議自動解除,乙方應立即主動將酒店交回甲方并承擔違約責任,否則甲方有權強制收回酒店。
第四條 租賃期間相關費用及稅金
乙方應向甲方交納_______元,作為本協議履約保證金和賓館全部設施、設備押金。
乙方應按約定向甲方支付租金并承擔每年因房產租賃所產生的稅費;包括營業稅、城建稅、教育費、地方教育費附加、水利基金、所得稅、土地使用稅等。
乙方自行承擔因使用房屋所發生的水、電、氣、有線電視、通訊、供暖、排污等與酒店經營相關的費用。乙方負責該酒店的整體管理并承擔所有相關費用。
承租酒店由乙方自身經營,自負盈虧。在乙方經營過程中所發生的債權、債務乃至糾紛、訴訟等一概由乙方負責,與甲方無關。
第五條 酒店及設施、設備的維修、維護
1.在租賃期限內,甲方保證該房屋的使用安全(乙方使用不當除外),其它所屬硬件設施的維修、維護責任由乙方自行負責。
2.對乙方自行增加的裝修裝飾部分甲方不負有修繕的義務。
3.乙方應合理使用其所租賃的房屋及其附屬硬件設施。如因乙方使用不當造成房屋及設施損壞的,乙方應負責修復或者經濟賠償。
4.乙方如改變房屋的內部結構、裝修或設置對房屋結構有影響的設備,設計規模、范圍、工藝、用料等方案均須事先征得甲方的書面同意后方可施工。
第六條 協議的變更、解除與終止本協議
1.本協議生效后具有法律約束力,甲、乙雙方均不得隨意變更或者解除本協議,需要變更或解除時,須經雙方協商一致達成新的書面協議。
2.在租賃期間,乙方有下列行為之一的,甲方有權解除協議:
(1)未經甲方書面同意,轉租、轉讓該酒店。
(2)未經甲方書面同意,拆遷變動酒店結構。
(3)損壞承包的酒店設施,甲方提出的合理期限內未修復的。
(4)未經甲方書面同意,應用于酒店經營以外的用途。
(5)利用所承包的酒店進行非法活動。
(6)逾期10日未交納租金或按約定應當由乙方交納的費用。
3.因不可抗力因素導致協議無法履行或者無法完全履行時,甲、乙雙方協助商一致,可以變更或者解除協議。
第七條 賓館的交付及收回的驗收
1.乙方應保證租賃期間酒店本身及附屬設施、設備處于正常使用狀態。
2.驗收時雙方共同參與,如對裝修、器物等設施有異議應當場提出。
3.乙方應于租賃期滿后,將酒店及附屬設備、設施如數交還給甲方。
4.乙方交還甲方的酒店及附屬設施應保持完好的狀態,不得留下物品或者影響酒店的正常經營。對未經同意留下的物品,甲方有權處置。
第八條 違約責任
1.甲、乙雙方應全面實際履行本協議,不履行或者不完全履行的應負違約責任,
房產交付前,如甲方毀約應雙倍返還乙方定金,如乙方毀約無權要求返還定金。
2.在租賃期間,乙方有第六條第2款的行為之一的,甲方有權解除本協議,收回
酒店,并且乙方應按照協議總租金的10%向甲方支付違約金。
3.在租賃期間,乙方未經甲方同意,中途擅自退包的,乙方應按協議總租金的10%向甲方支付違約金。若支付的違約金不足彌補甲方損失的,乙方還應承擔賠償責任。
4.在承包期滿,乙方應如期交還酒店房屋。乙方逾期歸還,則每逾期一日應向甲方支付5000元的滯納金。乙方還應承擔因逾期歸還給甲方造成的損失。 R
第九條 其他約定事項
1.涉及賓館經營所需辦理的證件由甲方辦理
2. 本合同在雙方簽字之日生效
甲方:
承租方: (以下簡稱“乙方”)
為了維護出租方經營場所柜臺的正常租賃經營,明確雙方當事人的合法權益,甲、乙雙方經友好協商,特訂立本合同。
一、 柜臺
1.1 所租賃柜臺為位于 號攤位的 節柜臺(詳細位置見附圖);
1.2 柜臺的使用面積為 ;
1.3 柜臺的裝修及設施
1.3.1 本租賃柜臺在交付乙方時應當可以正常使用;
1.3.2 乙方在承租后,必須愛護甲方的柜臺設備,在租賃期間如有損壞租賃柜臺設備,必/!/須承擔修復、賠償責任;
1.3.3 乙方不得隨意改變營業攤位的結構和布局,也不得私自亂接用電設備;
1.3.4 乙方如因經營需要對租賃柜臺拆改結構或重新裝修的,必須取得甲方書面同意,但裝修費用及設施由乙方自行承擔;
1.3.5 租賃期滿后如乙方不再續租,乙方在甲方租賃柜臺上所添附的財產按下列原則進行處理:
(1) 屬于乙方的動產,由乙方帶走;
(2) 乙方投資進行的裝修,能拆除的,由乙方拆除后帶走;
(3) 屬于乙方的設施和裝修,無法移動、拆除,或雖能移動、拆除但會對租賃柜臺造成損害的,乙方應無償留歸甲方所有。
1.4如甲方進行布局調整時,乙方應服從甲方的統一調整。
二、 經營范圍與經營活動
2.1 乙方將所承租的柜臺用于經營 ;
2.2 在本合同租賃期間內,乙方應按上述約定范圍進行經營,在經營范圍內所從事的正常經營活動不受甲方干預;
2.3 乙方在經營過程中,必須遵守甲方的店堂紀律,文明經營,禮貌待客,遵守營業時間,遵守安全消防規則,維護店容衛生。乙方商品擺放不得超出其所租賃柜臺貨架范圍;
2.4 乙方有權要求甲方提供一切正常營業活動所必需的條件;
2.5 乙方有權拒絕甲方管理人員提出的所有吃、拿、卡、要等一切不合理要求;
2.6 乙方改變柜臺租賃用途的,須以書面方式通知甲方,經甲方書面同意后發生法律效力;
2.7 乙方應以自己的名義獨立經營,承擔全部權利義務:
2.7.1 乙方不得以甲方名義從事任何經營活動;
2.7.2 乙方不得以甲方名義對外進行宣傳,招攬客戶;
2.7.3 如因經營活動與第三人發生糾紛,乙方應以自己的名義承擔民事義務。
2.8 乙方的經營范圍如需特殊許可,乙方應自行辦理所有申請、批準事項,費用自理;
2.9 乙方在租賃期間不得從事任何非法經營,否則甲方有權制止,并終止本合同的履行;
2.10 如乙方在租賃期間從事非法經營受到有關部門處罰,所有責任由乙方自行負責。
三、 租賃期限
3.1 乙方承租柜臺的租賃期限為:壹年,即從 年 月 日至 年 月 日;
3.2 租賃期限屆滿前一個月,乙方可以向甲方提出續租的要求。同等條件下,乙方有優先承租權,雙方重新簽訂租賃合同。甲方不得惡意的提出不合理的條件,以使乙方放棄續租要求;
3.3 租賃期限屆滿,乙方不續租的,應在期限屆滿之日十日內將柜臺清理完畢交還甲方。如乙方在上述期限內不能完成清理工作的,可以延期交還,但最長不得超過十五天。乙方每延期一天,須按本協議規定的租金日標準向甲方支付柜臺占用費。
四、 租金、費用及質押金
4.1 乙方向甲方支付的租金標準為每租賃年度 元;
4.2 在本合同簽定之日,乙方必須至少向甲方支付半年租金,其余租金乙方應于下半個租賃年度開始之前支付;
4.3 乙方租賃柜臺發生的水費、電費、曖氣費包括在租賃費當中,其他稅費等所有實際發生費用均由乙方承擔;
4.4 乙方自行向有關部門交納上述實際發生的各項稅費;
4.5 乙方應向甲方交納 元人民幣的質押金,作為本租賃合同的擔保。合同期滿后,如乙方未實施違約行為,質押金全部退還,但不計息。
五、 柜臺修繕責任
5.1 柜臺的正常修繕由甲方負責,并承擔相應的費用支出,但因可歸責于乙方行為的修繕由乙方自行負責處理;
5.2 發生按前款規定應由甲方承擔的修繕責任時,乙方應及時向甲方書面提出修繕要求,甲方須在乙方提出要求之日起七日內予以修繕,以使其達到或滿足乙方正常經營的需要;
5.3 甲方未按前款規定履行義務的,乙方可自行修繕,修繕費用乙方有權從租金中扣除或要求甲方支付。因甲方不履行該項義務,給乙方造成經濟損失的,甲方須按本協議的有關規定承擔違約責任。
六、 轉租、轉讓、調換
乙方未經甲方書面同意,不得將租賃柜臺轉租、轉借他人或與他人調換使用。
七、 合同的變更、解除和終止
7.1 除法律或本協議另有規定外,未經雙方協商一致,任何一方不得單方變更或解除本協議;
7.2 乙方有下列行為之一的,甲方有權終止協議,收回柜臺,給甲方造成損失,由乙方承擔賠償責任:
(1) 將租賃柜臺擅自轉租、轉借他人或擅自調換使用的;
(2) 擅自改變柜臺的經營范圍,從事非法經營的;
(3) 違反本協議的規定擅自拆改結構的;
(4) 未按本協議的規定交付租金及其他費用,經甲方書面催告后一個月內仍未交付的;
(5) 故意破壞租賃柜臺的;
(6) 乙方嚴重違反店堂紀律和甲方制定的約束所有租賃戶及業主的規章制度的。
八、 違約責任
8.1 甲方
違反本協議的規定收回柜臺,致使乙方無法繼續經營的,乙方有權解除本協議,并有權要求甲方賠償乙方經濟損失。賠償額為兩個月的租金;
8.2 甲方有其他違約行為或妨礙乙方經營活動行為,造成乙方無法正常經營的,乙方有權要求繼續履行合同、排除妨礙;
8.3 乙方未按本協議的規定交付租金或其他費用的,甲方除有權解除本協議外,乙方還須向甲方賠償違約金。每逾期一天,乙方須向甲方支付實際未付金額千分之五的違約金。
8.4 乙方在租賃期間要求提前解除租賃協議的,已交付的租金不予退還。
8.5 乙方有其他違約行為造成甲方經濟損失的,應負賠償責任。
九、 財產保險
9.1 甲乙方自行負責辦理租賃經營的財產保險事宜,費用全部由乙方負責,保險受益人亦為乙方;
9.2 乙方如拒絕參加保險,甲方對不能歸責于甲方過錯的損失不承擔任何賠償責任。
十、 文本及生效
9.1 本協議一式四份,雙方各執一份,其余由有關部門備案使用;
9.2 本協議自甲、乙雙方簽字且乙方向甲方交付租金、質押金之日起發生法律效力;
9.3 甲方所制訂的商戶手冊、商廈規章制度及雙方簽字認可的交接清單為本合同的附件,與本合同有同樣的法律效力。
簽署:
甲 方:
授權代表人:
乙 方:
經甲乙雙方協商,達成以下租賃協議:
租賃標的物及租賃目的
1.甲方將位于______市北站路_____號綜合辦公樓_____樓內半層轉租給乙方作辦公使用。該層辦公樓原為甲方向______市______商貿有限公司所租賃的。
租賃期限及租金
2.租賃時間為貳年,即從_______年_______月_______日起至_______年_______月_______止。
3.租金每月為(大寫)人民幣_______元(¥_______元)整。乙方租滿一年后,從第二年開始,租金每年遞增_______%.
4.租金以人民幣統一結算,按月結算,先交后用,每月_______日前交清。
5.在簽訂合同時,乙方需向甲方交納押金(大寫)人民幣肆仟元(¥_______元)整。該押金在乙方租賃期滿無違約行為后退還。
6.租賃期滿乙方需繼續租用,甲方應優先乙方租用,租金按遞增后執行。
甲方的權利義務
7.在合同生效后,甲方于________年_____月____日將租賃物交付給乙方使用,在乙方租賃期間為乙方合理使用租賃物提供便利。按約定收取租金。
8.甲方有權督促乙方對租賃物的合理使用,乙方不得改動原房屋裝修及結構。如乙方損壞房屋裝修及結構。
9.甲方有權制止,并要求乙方恢復原狀,賠償損失。乙方在正常使用時屬自然磨損的損壞除外。
10.甲方有權利監督乙方安全和消防管理。
11.如因原出租方______市___>!
12.甲方應協助提供給乙方辦理工商營業執照等相關證照所需的各種資料。
乙方的權利義務
13.在法律規定各合同約定范圍內使用租賃物,不受甲方干預。
14.非經甲方同意不得轉讓、轉租租賃物,不得改變租賃用途。
15.按約定交納租金,如超過十天不交租金,甲方有權終止合同,收回租賃物。
16.接受產權單位的安全、消防監督,做好租賃物的消防安全工作,否則,由此引起的一切后果由乙方負完全責任。
17.合同終止或雙方協商一致解除合同后,乙方應在終止或解除后三天內將租賃物返還甲方。
水電費的交納水電費按實際使用量,每月向甲方結算。
18.每月按有關規定交納衛生清理費。
違約責任
19.乙方未按本協議定期支付租金,甲方按每日______%收取欠交租金的滯納金,超過________天不交租金,甲方有權單方面終止合同,收回租賃物。
20.甲乙雙方應做好各使用的財物的安全消防工作,并自行購買財產保險或消防器材,并自行承擔相應責任。
21.合同終止或依法解除,乙方不按約定返還租賃物的,每遲延一日,乙方按上年平均日租金額雙倍交納違約金給甲方。
22.本合同依法訂立后即有法律約束力,任何一方違反法律規定和本合同約定解除合同的應承擔違約責任。
爭議的解決方式
23.甲乙雙方發生一般爭議時,本著互諒互讓的原則通過友好協商解決;雙方發生特別嚴重的爭議時,通過協商不成可向有管轄權的人民法院提訟。
合同的生效
24.本協議經雙方代表人簽字加蓋公章后即刻生效。本協議一式兩份,具有同等法律效力,甲乙雙方各執一份。
出租方:______市居家房地產經紀
代表人:______________________
________年_________月_______日
承租方:______________________
出租方:_________________
法定住址:_______________
法定代表人:_____________
職務:___________________
委托人:_____________
身份證號碼:_____________
通訊地址:_______________
郵政編碼:_______________
聯系人:_________________
電話:___________________
傳真:___________________
帳號:___________________
電子信箱:_______________
承租方:_________________
法定住址:_______________
法定代表人:_____________
職務:___________________
委托人:_____________
身份證號碼:_____________
通訊地址:_______________
郵政編碼:_______________
聯系人:_________________
電話:___________________
傳真:___________________
帳號:___________________
電子信箱:_______________
出租方愿意將產權屬于自己的房屋出租給承租方。雙方根據國家相關法律、法規,經協商一致,訂立本協議,詳細情況如下:
第一條 房屋坐落地址
出租方出租的商鋪坐落地址:_________號,建筑面積_________平方米。
第二條 租賃期限
租期_________年,自_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止。
第三條 租金和租金交納期限
1.每年租金為為人民幣________元整(________元)月租金每平方米不得超過________元,每米柜臺不得超過________元。
2.從第二年起,租金每年比上一年度增加________元(即第二年為________元,第三年為________元,第四年為________元)
3.為減輕承租方負擔,經雙方協商,出租方同意承租方租金分_________期付款,付款期限及金額約定如下:
第一期:租金為_________,付款時間為_________年_________月_________日。
第二期:租金為_________,付款時間為_________年_________月_________日。
第三期:租金為_________,付款時間為_________年_________月_________日。
4.承租方必須按照約定向出租方繳納租金。如無故拖欠租金,出租方給予承租方7天的寬限期,從第8天開始出租方有權向承租方每天按實欠租金1%加收滯納金。
第四條 租賃期間房屋修繕
出租方將房屋交給承租方后,承租方的裝修及修繕,出租方概不負責。如承租方不再使用出租方的門市后,承租方不得破壞已裝修部分及房屋架構。
第五條 各項費用的繳納
1.物業管理費:承租方自行向物業管理公司交納。
2.水電費:由承租方自行繳納,(水表表底數為_____度,電表底數為____度,此度數以后的費用由承租方承擔,直至協議期滿)
3.維修費:租賃期間,由于承租方導致租賃房屋的質量或房屋的內部設施損毀,包括門窗、水電等,維修費由承租方負責。
4.使用該房屋進行商業活動產生的其它各項費用均由承租方繳納,(其中包括承租方自已申請安裝電話、寬帶、有線電視等設備的費用)
第六條 在租賃柜臺經營活動中,出租方應當履行下列義務
1.必須制作租賃柜臺標志并監督承租方在承租的柜臺或者場地的明顯處懸掛或者張貼。
2.監督承租方遵守經營場所內的各項規章制度,對承租方違反法律法規和損害消費者權益的行為要及時報告有關部門。
3.不準將柜臺出售給與柜臺原有經營范圍不符或反向的承租人。
4.違反城市規劃及城市管理規定,擅自在商店門前或占道設置的柜臺(包括在店內自行設置妨礙顧客出入的柜臺),禁止出租并予以撤銷。
5.不準為承租方提供銀行帳號、票證和服務員標牌。
6.不準為承租方非法經營提供方便。
第七條 在租賃柜臺經營活動中,承租方應當履行下列義務
1.不得超出核準登記的經營范圍。
2.必須在承租柜臺或者場地的明顯處懸掛或者張貼租賃柜臺標志。
3.不得私自轉租、轉讓承租的柜臺,不得以出租方的名義從事經營活動。
4.文明經營,禮貌待客,出售商品時,要明碼標價,出售商品后,要向消費者提供正式的銷售憑證。
5.不得銷售假冒偽劣商品和腐爛變質、有損健康的食品,不得銷售無廠名、廠址的商品以及從事其他違反國家法律法規和損害消費者權益的活動。
6.必須按稅務部門的規定,辦理納稅登記,依法納稅。提前停租的,應向原納稅
機關辦理注銷稅務登記和繳清稅款等有關手續;
7.禁止轉借、出賣、出租和涂改租賃經營許可證和營業執照。
8.自覺接受工商、稅務、物價、衛生、城市管理等部門的監督檢查,服從出租方的指導與管理,執行營業場所管理的有關規章制度。
第八條 出租方與承租方的變更
1.如果出租方將房產所有權轉移給第三方時,協議對新的房產所有者繼續有效。承租人出賣房屋,須在3個月前通知承租人,在同等條件下,承租人有優先購買權。
2.租賃期間,承租方如欲將租賃房屋轉租給第三方使用,必須事先書面向出租方申請,由第三方書面確認,征得出租方的書面同意。取得使用權的第三方即成為本協議的當然承租方,享有原承租方的權利,承擔原承租方的義務。
第九條 違約金和違約責任
1.若出租方在承租方沒有違反本協議的情況下提前解除協議或租給他人,視為出租方違約,負責賠償違約金_________元。
2.若承租方在出租方沒有違反本協議的情況下提前解除協議,視為承租方違約,承租方負責賠償違約金_________元。
3.承租方違反協議,擅自將承租房屋轉給他人使用的,應支付違約金_______元。如因此造成承租房屋損壞的,還應負責賠償。
第十條 續租
1.承租方若要求在租賃期滿后繼續租賃該處商鋪的,應當在租賃期滿前_________日書面通知出租方,出租方應當在租賃期滿前對是否同意續租作出書面答復。如出租方同意續租的,雙方應當重新訂立租賃協議。租賃期滿前出租方未作出書面答復的,視為出租方同意續租,租期為不定期,租金同本協議。
2.租賃期滿承租方如無違約行為的,則享有同等條件下對商鋪的優先租賃權。
第十一條 協議中止
承租人有下列情形之一的,出租方可以中止協議,收回房屋:
1.承租方擅自將房屋轉租、轉讓或轉借的;
2.承租方利用承租房進行非法活動的,損害公共利益的;
3.承租方拖欠租金累計達30天的,并賠償違約金_________元。
第十二條 協議的終止
1.本協議期限屆滿,雙方不再續簽協議的;
2.雙方通過書面協議解除本協議;
3.因不可抗力致使協議目的不能實現的;
4.在委托期限屆滿之前,當事人一方明確表示或以自己的行為表明不履行協議主要義務的;
5.當事人一方遲延履行協議主要義務,經催告后在合理期限內仍未履行;
6.當事人有其他違約或違法行為致使協議目的不能實現的;
7._________________________________________________.
第十三條 免責條件
若租賃房屋因不可抗力的自然災害導致損毀或造成承租人損失的,雙方互不承擔責任。租賃期間,若承租方因不可抗力的自然災害導致不能使用租賃房屋,承租方需立即書面通知出租方。
第十四條 爭議處理方式
1.本協議受中華人民共和國法律管轄并按其進行解釋。
2.本協議在履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決,也可由有關部門調解;協商或調解不成的,按下列第____種方式解決
(1)提交_________仲裁委員會仲裁;
(2)依法向人民法院。
第十五條 通知
1.根據本協議需要發出的全部通知以及雙方的文件往來及與本協議有關的通知和要求等,必須用書面形式,可采用_________(書信、傳真、電報、當面送交等方式)傳遞。以上方式無法送達的,方可采取公告送達的方式。
2.各方通訊地址如下:_____________________.
3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,以書面形式通知對方;否則,由未通知方承擔由此而引起的相應責任。
第十六條 解釋
本協議的理解與解釋應依據協議目的和文本原義進行,本協議的標題僅是為了閱讀方便而設,不應影響本協議的解釋。
第十七條 補充與附件
本協議未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,雙方可以達成書面補充協議。本協議的附件和補充協議均為本協議不可分割的組成部分,與本協議具有同等的法律效力。
第十八條 協議效力
本協議自雙方或雙方法定代表人或其授權代表人簽字并加蓋單位公章或協議專用章之日起生效。有效期為_________年,自_______年_________月_________日至_________年_________月_________日。
本協議正本一式_________份,雙方各執_________份,具有同等法律效力。
出租方(蓋章)_________
法定代表人(簽字)_____
聯系電話:_______________
_________年______月____日
簽訂地點:_______________
承租方(蓋章)_________
法定代表人(簽字)_____
聯系電話:_______________
通訊地址:
聯系電話:
乙方:(車牌租賃方)
身份證號碼:
通訊地址:
聯系電話:
根據《中華人民共和國合同法》、《道路交通安全法》及有關法律、法規之規定,甲、乙雙方在平等自愿、協商一致的基礎上,就甲方將其持有的機動車號碼租賃給乙方使用一事達成如下協議:
一、甲方將號牌為:京 的機動車牌照租賃給乙方使用,甲方應保證該號牌為合法取得且該號牌無任何糾紛;在乙方使用該號牌前產生的一切費用由甲方承擔。
二、乙方以自有資金購買機動車:品牌 類型 車架號為 ,發動機號為 ,機動車登記證號為: .乙方并需自行繳納購買機動車所需的保險費(包括但不限于交強險及商業險)購置稅、契稅、車船使用稅及登記費等一切費用。
三、租賃期限 年:自 年 月 日起至 年 月 日止;本車牌租賃費用為人民幣 元/年,首年租賃費由乙方自其完成驗車上牌后三日內支付至甲方下列賬戶:
開戶行:
開戶名:
賬 號:
后續租賃費,乙方應在應在每年 月 日之前繳納。
四、租賃期滿后,本合同自行終止。甲乙雙方協商一致繼續租賃該車牌的,應另行簽訂租賃協議。如乙方在租賃期滿后繼續使用該車牌并支付租賃費用,甲方未提出書面異議滿1個月的,視為本合同自動延續1年。
五、乙方所購機動車登記在甲方持有的上述號牌之下,該機動車歸乙方所有,乙方擁有機動車的占有、使用、收益、處分的權利。乙方購買機動車并登記后,該機動車的購車發票、車輛行駛證、機動車登記證、契稅完稅證等全部有關證件、資料均由乙方持有。
六、乙方使用機動車過程中發生的各項費用,包括但不限于交通事故、違法違章等所需支付的賠償金、罰款等各項費用。均由乙方自行承擔,甲方無需承擔任何經濟及法律責任。
七、在乙方購置車輛后,甲方應積極配合乙方辦理車輛登記、上牌,在乙方使用車輛號牌期間積極配合乙方完成車輛的投保、理賠等各項相關事宜。在乙方取得本市小客車指標后,甲方應將機動車無償過戶至乙方名下,所需費用均由乙方承擔。
八、甲方將機動車過戶給乙方之前,乙方因使用機動車(包括但不限于出租、出售等)需甲方出具授權委托書的,甲方應予以配合。
九、租賃期間乙方要妥善保管車輛牌照,未經甲方同意不得將其轉讓、轉借等。
十、甲方如想提前終止合同,應提前 個月通知乙方,退回乙方已繳納租賃費未發生的部分并支付違約金人民幣 元。除乙方取得本市小客車指標甲方配合過戶的情形外,乙方提前終止合同的,應提前 個月通知甲方并支付違約金人民幣 元。
十一、乙方逾期支付租賃費用的,逾期部分按銀行同期貸款利率賠償。甲方不配合乙方處理號牌車輛相關事宜的,應承擔相應損失。
十二、甲方及其利害關系人對本合同所涉機動車不享有任何權利,甲方保證不以任何方式或理由向乙方對該車主張權利。
十三、如甲方私自處理該車,包括但不限于出賣、抵押、出借等行為,給乙方造成損失的,應按照實際損失賠償并支付違約金 元。
十四、如任何第三方因與甲方的糾紛,而對該車主張任何權利,給乙方造成損失的,甲方應按實際損失賠償乙方,并支付違約金 元。
十五、本協議履行過程中發生爭議的,應由甲乙雙方協商解決;協商不成的,應向 方所在地法院解決。
十六、本協議一式二份,自甲乙雙方簽字后生效,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。
甲方:
乙方:
乙方:旅游總公司
根據有關法律、法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿、協商一致的基礎上,就甲方向乙方租賃車輛事宜達成如下
該車輛租金為(人民幣)大寫:叁仟元整(¥:3000.00元),租金包含:車輛租賃費、保養維修費用、稅金、油料等費用。
第四條付款方式
1.付款方式為簽訂協議后乙方開具發票,甲方在收到發票后以轉賬的形式及時支付全部車輛租賃費。
2.乙方收款信息
戶名:旅游總公司
開戶行:
賬號:
乙方以上收款信息變更的,應在甲方付款前書面通知甲方。否則由此造成的損失,由乙方自行承擔。
第五條乙方責任
1. 乙方保證車輛性能好,乙方應在車輛租賃使用前積極做好準備工作。
1.1車輛保養、維修
1.2車輛所需油料
1.3及時辦理相關各種手續(如:車輛手續、駕駛員胸卡等).
2.乙方駕駛員工作前必須明確任務和要求,如有不明和不合理之處,可向甲方詢問、提議、反映。
3.乙方駕駛員在車輛租賃期間,必須服從甲方的安排,配合工作,如乙方安排不合理或超出計劃,應積極與甲方溝通,協商,不可發生爭吵,確保提供優質服務。
4.乙方駕駛員在車輛租賃期間前和車輛租賃期間,應遵守有關國家法律、交通規則,不得飲酒、打架斗毆,不得與他人飆車。保證充分休息,遵守時間,注意個人儀容儀表,保持車輛干凈整潔。
第六條甲方責任
1. 甲方合理安排用車。
2.甲方負責乙方駕駛員飲食。
第七條 本協議經甲乙雙方簽字并蓋章生效。本協議壹式貳份,甲方執壹份,乙方執壹份,具有同等效力。
第八條以上未盡事宜,雙方協商解決。
甲方:局乙方:旅游總公司
承租方(乙方)
根據國家有關規定,甲、乙雙方在自愿、平等、互利的基礎上就甲方將其合法擁有的廠房租賃給乙方使用的有關事宜,雙方達成協議并簽定租賃合同如下:
一、 出租廠房情況
甲方租賃給乙方的廠房座落在 ,租賃建筑面積為 平方米。廠房類型為 , 結構。
二、 廠房起付日期和租賃期限
1、廠房裝修日期 個月,自 月 日起,至 月 日止。裝修期間免收租費。
2、廠房租賃自 年 月 日起,至 年 月
日止。租賃期 年。
3、租賃期滿,甲方有權收回出租廠房,乙方應如期歸還,乙方需繼續承租的,應于租賃期滿前三個月,向甲方提出書面要求,經甲方同意后重新簽訂租賃合同。
三、 租金及保證金支付方式
1、甲、乙雙方約定,該廠房租賃每日每平方米建筑面積租金為人民幣
元。月租金為人民幣 元,年租金為 元。
2、第一年年租金不變,第二年起遞增率為3%_5%.
3、甲、乙雙方一旦簽訂合同,乙方應向甲方支付廠房租賃保證金,保證金為一個月租金。租金應預付三個月,支付日期在支付月5日前向甲方支付租金。
四、 其他費用
1、租賃期間,使用該廠房所發生的水、電、煤氣、電話等通訊的費用由乙方承擔,并在收
到收據或發票時,應在三天內付款。
2、租賃期間,乙方應按月繳納物業管理費,每日每平方米物業管理費為人民幣 元。
五、廠房使用要求和維修責任
1、 租賃期間,乙方發現該廠房及其附屬設施有損壞或故障時,應及時通知甲方修復;甲方應在接到乙方通知后的3日內進行維修。逾期不維修的,乙方可代為維修,費用由甲方承擔。
2、 租賃期間,乙方應合理使用并愛護該廠房及其附屬設施。因乙方使用不當或不合理使用,致使該廠房及其附屬設施損壞或發生故障的,乙方應負責維修。乙方拒不維修,甲方可代為維修,費用由乙方承擔。
3、 租賃期間,甲方保證該廠房及其附屬設施處于正常的可使用和安全的狀態。甲方對該廠房進行檢查、養護,應提前3日通知乙方。檢查養護時,乙方應予以配合。甲方應減少對乙方使用該廠房的影響。
4、 乙方另需裝修或者增設附屬設施和設備的,應事先征得甲方的書面同意,按規定須向有關部門審批的,則還應由甲方報請有關部門批準后,方可進行。
六、廠房轉租和歸還
1、 乙方在租賃期間,如將該廠房轉租,需事先征得甲方的書面同意,如果擅自中途轉租轉讓,則甲方不再退還租金和保證金。
2、 租賃期滿后,該廠房歸還時,應當符合正常使用狀態。
七、租賃期間其他有關約定
1、 廠房租賃期間,甲、乙雙方都應遵守國家的法律法規,不得利用廠房租賃進行非法活動。
2、 廠房租賃期間,甲方有權督促并協助乙方做好消防、安全、衛生工作。
3、 廠房租賃期間,廠房因不可抗拒的原因和市政動遷造成本合同無法履行,雙方互不承擔責任。
4、 廠房租賃期間,乙方可根據自己的經營特點進行裝修,但原則上不得破壞原房結構,裝修費用由乙方自負,租賃期滿后如乙方不再承擔,甲方也不作任何補償。
5、 廠房租賃期間,甲方向乙方無償提供
門電話。如需 門以上的電話,費用由乙方自理。
6、 廠房租賃期間,乙方應及時支付房租及其他應支付的一切費用,如拖欠不付滿一個月,甲方有權增收5%滯納金,并有權終止租賃協議。
7、 廠房租賃期滿后,甲方如繼續出租該房時,乙方享有優先權;如期滿后不再出租,乙方應如期搬遷,否則由此造成一切損失和后果,都由乙方承擔。
八、其他條款
1、 廠房租賃期間,如甲方提前終止合同而違約,應賠償乙方三個月租金。租賃期間,如乙方提前退租而違約,應賠償甲方三個月租金。
2、 租賃期間,如因產權證問題而影響乙方正常經營而造成的損失,由甲方負一切責任給予賠償。
3、 可由甲方代為辦理營業執照等有關手續,其費用由乙方承擔。
4、 租賃合同簽訂后,如企業名稱變更,可由甲乙雙方蓋章簽字確認,原租賃合同條款不變,繼續執行到合同期滿。
5、 供電局向甲方收取電費時,按甲方計劃用電收取每千瓦用電貼費 元,同時收取甲方實際用電電費。所以,甲方向乙方同樣收取計劃用電貼費和實際用電電費。
九、本合同未盡事宜,甲、乙雙方必須依法共同協商解決。
十、本合同一式肆分,雙方各執貳分,合同經蓋章簽字后生效。
出租方:
承租方:
授權代表人:
授權代表人:
開戶銀行:
開戶銀行:
帳號:
帳號:
電話:
電話:
承租方: (以下簡稱乙方)
簽訂時間: 年 月 日
簽訂地點:
根據《中華人民共和國合同法》及有關法律法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿、協商一致的基礎上訂立本合同,就房屋租賃事項達成如下協議。
第一條 租賃房屋(場所)坐落在XX市XX區XX路XX號 ,建筑面積為 平方米。
第二條 租賃房屋(場所)法定用途: 第二條 租賃期限:從 年 月 日至 年 月 日。
第三條 租賃用途:乙方租賃該房屋作為__________ 住所(或生產、經營場所)使用。
第四條 月租金為 元人民幣(大寫),租金的支付期限及方式: 乙方按每 月的月初 日前一次性向甲方支付租金,租金直接匯入甲方帳戶,開戶銀行: ,帳號: .
第五條 定金(或押金)乙方在簽訂本合同后 日內須向甲方支付 元人民幣(大寫)作為定金(或押金)
第六條 乙方負責支付出租房屋的水費、電費、電話費、網費、物業管理費,并承擔延期支付費用、違規操作等造成的違約責任;甲方承擔租賃期間的房產稅、出租所得稅及附加費、水電表立戶費,但因乙方水電管理使用不善造成的損失和維修費用,由乙方承擔。
租賃期間,防火安全,門前三包,綜合治理及安全、保衛等工作,乙方應服從當地有關部門規定執行,若因此造成甲方財產等損失,乙方應承擔全部責任。
第七條 房屋租賃期間,甲方保證并承擔下列責任:
1、上述房屋符合出租房屋使用要求;
2、上述房屋手續齊全,屬于合法建筑;
3、上述房屋未被登記為其他企業或個體工商戶的營業場所;
4、查驗承租方是否辦理營業執照,發現承租方未辦理營業執照從事經營活動,應及時向工商部門反映;
5、根據《中華人民共和國消防法》的規定,所出租的房屋符合乙方從事經營活動時對消防條件的要求;
6、如需出賣或抵押上述房屋,甲方應提前 個月通知乙方;
7、甲方負責對房屋及其附著物承擔正常的房屋維修費用,因甲方延誤房屋維修而使乙方或第三人遭受損失的,甲方負責賠償;
8、交房之前甲方應負責結清出租房屋的有關費用(包括水電費、電話費、網費、物業管理費);
9、租賃期間,甲方未經乙方同意,不得擅自拆改承租房屋結構;
10、租賃期內,出租方因拖欠政府的稅費,或因其他債務糾紛導致出租房屋受到限制,影響承租人正常使用的,甲方應負責賠償;
11、其他約定: .
第八條 房屋租賃期內,乙方保證并承擔下列責任:
1、乙方如將本租賃場所作為歌舞廳、影劇院、賓館、飯店、商場、集貿市場等公眾聚集的場所,保證在使用或者開業前,向當地公安消防機構申報,經消防安全檢查合格后,才投入使用或者開業;
2、如需對房屋進行改裝或增擴設備時,應征得甲方書面同意,但費用由乙方自理;
3、因使用不當而使房屋或設備損壞的,乙方負責賠償;
4、乙方應對甲方正常的房屋檢查和維修給予協助;
5、乙方應在租賃期屆滿時把房屋交給甲方,如需繼續承租上述房屋,應提前 天與甲方協商,雙方另簽訂合同,若未簽訂續租合同而乙方繼續使用房屋,甲方又沒有提出異議的,租賃合同繼續有效,但租賃期限為不定期;
6、乙方應負責繳納出租房屋租賃期限內所發生的費用(包括水電費、煤氣費、電話費、閉路電視收視費、衛生費、物業管理費);
7、未經甲方同意,乙方不得改變房屋用途,不得擅自分割或轉租。
8、乙方應遵守物業管理部門制定的各項管理規章制度;
9、乙方不得在本房屋從事超越工商部門核準的經營范圍的經營活動;
10、乙方變更營業場所,應在遷出本房屋之前七日內到工商部門辦結住所(營業場所)變更登記手續;
11、其它約定: .
第九條 出租方允許承租方對租賃的房屋(場所)進行正常的裝修或改善增設他物,如承租方有權對租賃房屋的內部進行裝修、隔斷等,但經公安消防機構審核的建筑工程消防設計需要變更的,應當報經原審核的公安消防機構進行消防驗收;未經驗收或者經驗收不合格的,不得投入使用。
承租方未經出租方同意,不得私自改變、拆除租賃房屋的結構,或變更用途。承租方若將承租的房屋(場所)轉租
給第三人,須經出租方同意。
租賃期滿,租賃房屋內可移動的裝修物品歸乙方,不可移動裝修物品無償歸甲方所有。
第十條 乙方有下列行為之一的,甲方有權終止合同,收回房屋,因此而造成損失的,由乙方負責賠償:
1、將承租的房屋擅自轉租給第三人的;
2、將承租房屋擅自轉讓、轉借他人或擅自調換使用的;
3、擅自拆改承租房屋結構或改變用途,損壞房屋的;
4、不交付或者不按約定交付租金連續達 天或累計達 天以上的;
5、因租賃房屋所欠各項費用達(大寫) 元以上;
6、違反本合同約定,不承擔維修責任致使房屋或設備嚴重損壞的;
第十一條 承租方在出租房屋從事超越經營范圍等違法活動或為他人的違法活動提供場所便利條件的,甲方一旦發現或經有關部門通知,應立即終止合同,收回房屋,因此而造成損失的,由乙方負責賠償。
第十二條 甲方有下列行為之一的,乙方有權終止合同,由甲方雙倍返還定金(或押金),并承擔由此產生的責任。
1、甲方延遲交付出租房屋 天以上;
2、甲方不承擔維修責任,致使乙方無法正常使用或造成人身傷害、財產損失;
3、出租房屋權屬不清,造成乙方無法繼續承租;
4、未經乙方同意,擅自改變房屋現狀;
5、以欺詐手段騙取定金或租金。
第十三條 違約責任:
1、出租方未按時或未按要求維修出租房屋造成承租方人身受到傷害或財物毀損的,負責賠償損失。
2、承租方逾期交付租金的,除應及時如數補交外,還應當支付占所欠租金 %的滯納金。
3、承租方違反合同,擅自轉租造成出租房屋(場所)毀壞的,應負損害賠償責任。
4、承租方因住所(營業場所)變更或終止經營活動需終止本合同時,必須按規定辦理住所變更登記或注銷登記并向出租方出示相關證明材料方可終止合同。否則,視為續租,承租方必須按原約定的租金標準繼續向出租方支付租金。
5、其他約定:
第十四條 因不可抗力的原因,致使承租的房屋或設備損壞的,雙方互不承擔責任。如因不可歸責的原因,致使租賃房屋部分或全部損毀、滅失的,承租方可以要求減少租金或不支付租金;因租賃房屋部分或全部毀損、滅失,致使不能實現合同目的的,承租方可以要求解除合同。
第十五條 提前終止合同。
租賃期間,任何一方提出終止合同,需提前 天書面通知對方,經雙方協調后簽訂終止合同書,在終止合同書生效前,本合同仍有效。
如因國家建設、不可抗力因素導致甲方必須終止合同時,一般應提前 天書面通知乙方,因此給乙方造成的經濟損失甲方不予賠償。
第十六條 合同期滿,承租方應當在 天內返還租賃的房屋(場所),租金應在租賃期限到期時由甲方一次性歸還乙方(不計利息)
租賃期限屆滿前,如乙方要求繼續租賃,則須提前 天書面向甲方提出,甲方在合同期滿前 天內向乙方正式書面答復,在同等情況下,應優先租給乙方,租金參照當時周圍同檔次房屋的租金價格。如果續租,雙方應重新簽訂租賃合同。
第十七條 合同期滿的房屋交接約定:甲乙雙方應在合同期滿后 天內,按以下約定條款交接:
1、裝修清場約定:乙方應負責將房屋恢復原裝修狀況(或保留租期屆滿時的裝修狀況,或在期滿前 天與甲方協商后另定交接條件: )
2、定金(或押金)約定:乙方向甲方交房時,甲方應將定金(或押金)無息退還乙方,如乙方有欠繳的租金及其他未結清的費用,則甲方可將定金(或押金)折抵后剩余部分退還乙方。
3、遺留物約定:甲方向乙方交房 天后,或乙方向甲方交房 天后,一方有權任意處置另一方的遺留物。
4、變更或注銷登記約定:乙方應向甲方出示已辦結住所變更登記的證明;如終止經營,應向甲方出示已辦結企業注銷登記的證明。
5、其他約定: .
第十八條 本合同經甲乙雙方簽字之日起生效。因合同部分條款無效、被撤消或者終止的,不影響合同中獨立存在的有關解決爭議方法的條款的效力。
第十九條 本合同在履行過程中如發生爭議,由雙方當事人協商解決;協商不成的,任何一方均有權依法向人民法院。
第二十條 本合同未盡事項,雙方可簽訂補充協議,補充協議與本合同具有同等法律效力。
第二十一條 本合同及其補充協議中未規定的事項,均遵照《中華人民共和國合同法》及有關法律、法規和政策執行。
第二十二條 本合同一式 份,甲乙雙方各執 份,送登記主管機關備案一份。
出租方(蓋章、簽字)
承租方(蓋章、簽字)
地址:
地址:
聯系電話:
聯系電話:
年 月 日
年 月 日
注意事項:
1、出租方應當擁有房屋的所有權(或使用權,或處分權),承租方是指擬設立的企業或擬變更住所(營業場所)的企業。
2、承租方為擬設立的企業的,由擬任法定代表人簽字或者全體股東簽字,承租方為擬變更住所(營業場所)的企業的,由企業加蓋公章。簽名不能用私章或簽字章代替;簽名應當用黑色或藍黑色鋼筆、毛筆或簽字筆,盡量不與正文脫離單獨另用紙簽名。
承租方/LESSEE: (以下簡稱為承租方/Hereinafter referred to as Lessee)
出租方/LESSOR: (以下簡稱出租方/Hereinafter referred to as Lessor)
以下合稱為雙方/Hereinafter referred to as the Parties
雙方在此同意/The Parties hereby reach the Agreement as follows:
1、同意租賃/GRANT OF TENANCY
在本租賃合同規定的條款和條件下,出租方同意出租,承租方同意承租 ,帶有本合同附件一中所列之附屬設施和電器的物業。(以下簡稱“物業”)
The Lessor shall let and lease and the Lessee shall hire and take lease from the Lessor the Property , equipped with the fixtures and appliances listed in Appendix 1, (hereinafter referred as the Property), under the terms and conditions provided for in this Lease Agreement.
與出租方的所有權和使用權有關的證明文件和租賃許可證在本合同附件二中列明。
The relevant documents and permits regarding the Lessor‘s right of use and ownership are attached in Appendix 2.
2、 租賃期限/ TERM
出租方與承租方一致同意合同租賃期為12個月,自2005年 月日至年 月 日止,如另一方沒有違約行為,承租方和出租方中的任何一方都不得提前退租。Both the Lessor and the Lessee hereof agree that the lease period shall last for a period of twelve months from to Neither party of the Lessor and Lessee may early terminate this Agreement in case the other party abides by the Agreement.
本合同期限屆滿后,如出租方仍繼續出租物業的,承租方享有優先續約并繼續承租“物業”的權利,但必須在初始期滿前壹(1)個月通知出租方。優先租期(初始期后的租期)內的租金由雙方按照初始期到期時物業的市場租金價格另行約定。雙方將簽訂含有續租條件和條款的租賃合同。
Upon the expiration of the lease period the Lessee has a priority to extend the Lease Agreement with notifying the Lessor at least one (1) month prior to the expiring date. The rent for the renewed period shall be decided by both Parties according to the current market rental value of the Property at that time and the Parties shall enter into a new agreement for the extended term.
合同期內,出租方必須保證承租方為唯一的、合法的“物業”使用者。同時,未經出租方事先同意,承租方不得擅自將“物業”轉租給任何第三人。
For the whole duration of this Lease Agreement, the Lessor shall be responsible for ensuring the Lessee‘s privilege of using the Property exclusively, and shall obtain the Leasing Permit on the said Property. At the same time, the Lessee shall not have the right to transfer or assign the Lease of Property or sublease the Property to any third party without the prior consent of the Lessor. The Property is for residential use only.
承租方之雇員及/或承租方之聯營或下屬公司之雇員應將出租房屋用作住宅。說明常住人員 ,并依法及時到公安機關辦理暫住證。若承租方需變更使用人,須提前通知出租方,并依法及時到公安機關辦理暫住證。
Employee of the Lessee and/or employee of the associate company or subsidiary company shall use the Property only for residential purpose. The lessee shall explain use people permanently, and go to the public security bureau to handle the temporary residence permit in time in accordance with the law. If the Lessee intends to change the occupant of the Property, the Lessee must keep the Lessor informed in go to the public security bureau
to handle the temporary residence permit in time in accordance with the law
3、 保證金/SECURITY DEPOSIT
承租方須以向出租方支付保證金,為人民幣 元整(RMB)
The Lessee shall pay to the Lessor a Security Deposit of RMB ¥ .
在本租賃協議屆滿或提前終止時,出租方將檢查“物業”是否存在因承租方的使用不當而造成的損壞。
Upon expiration or early termination of this Lease, the Lessor shall inspect the Property for any damages resulting from the Lessee‘s improper use.
賠償該損壞的費用(不包括正常的磨損及折舊),如果有,將按照雙方達成的書面賠償協議從保證金中予以扣除。于上述檢查完畢之日或雙方達成扣除金額(如有)的協議之日起拾伍(15)天內,出租方應將該“保證金”以承租方當時支付給出租方的相同幣種返還給承租方(不計利息)如出租方逾期歸還保證金,則承租方有權按0.1%每天的罰息率就遲延返還的保證金要求出租方支付罰息,直至出租方返還“保證金”。
After deducting compensation, in accordance with the written agreement on compensation entered into by the Parties, for the aforesaid losses (fair wear and tear excluded) and all the expenses payable by the Lessor, the Lessor shall, within fifteen (15) days following the date of inspection or the execution of the agreement on compensation, refund such Security Deposit to the Lessee (without interest) in the same currency as it was paid. For any delayed refund of Security Deposit, the Lessee has the right to charge an interest of 0.1% per day on the delayed payment, until the said Deposit is refunded.
如“保證金”不足以賠償因上述損壞而發生的費用,承租方應按雙方就賠償達成的書面協議補償不足部分。
In case the deposit is not enough to cover the cost of damages, the Lessee shall make up for the amount uncovered according to the written agreement on compensation reached between the Parties.
4、 租金支付/PAYMENT OF RENT
(1)承租方應在本協議簽署后十五(15)天內支付本協議第三條所規定之“保證金”。
The Lessee shall pay the Lessor, the Security Deposit referred to in Article 3 within fifteen (15) days after signing the Agreement.
(2)承租方向出租方支付的月租金為人民幣 (RMB),其中包括物業管理費,保安系統費,有線電視費 .
The total monthly rent to be paid by the Lessee to the Lessor is RMB (RMB) The monthly rent is including the Management fee, security alarm fee,CATV fee .
(3)承租方應按季支付租金,每季為3個月,自租期開始后起算。第一期租金在租賃期開始后十五天內支付,以后每期租金在上一季度的最后一個月提前支付。如承租方遲延支付租金,則承租方應按本協議第十條的規定承擔違約責任。
The Lessee shall pay the Lessor the rent quarterly. A quarter means three months and will commence with the term of lease.
The first installment of the rent shall be paid within 15 days after the term of lease begins. The lessee shall pay the future installment of the rent in the last month of the previous quarter in advance. In case of any delay in paying the rent by the Lessee, the lessee shall bear breach liability in accordance with Article 10 in the Agreement.
(4)“保證金”和月租金將由承租方以人民幣(幣種)并以現金支付或通過銀行轉帳支付至出租方指定的以下帳戶,轉帳之日即視作付款之日。Payment of the Security Deposit and rental hereinafter shall be made in RMB to the Lessor‘s bank account as stated below by cash or bank transfer. The date of transfer shall be the date of payment.
開戶行/Bank:
帳 號/Beneficiary:
受益人/Account No.:
雙方同意,承租方向上述帳戶付款視為是向出租方支付租金。As agreed by the Parties, the payment by the Lessee to the account here above shall be deemed as the payment of the rent by the Lessee to the Lessor
5、 承租方的義務/OBLIGATIONS OF THE LESSEE
承租方同意在協議期內履行以下義務/The Lessee agrees with the Lessor for the duration of the Tenancy as follows:
(a) 按時支付租金。
(b) 按照獨立計表的讀數和國家相關事業單位的帳單按時支付各項公用事業費,其它費用,即水、電、和電話費,必須直接支付給相關的事業單位。P
ay other utilities fee, i.e. water, electricity, and telephone fee in time to relevant bureau according to the parameter of independent meter and the bills issued by the relevant bureau……
(c) 未經出租方的事先書面同意,不得擅自安裝、移動和改變附屬設施及添加、改變“物業”的結構。Not to erect, install or remove any fixtures or partitions or to make any structural additions or alterations to the Property without the prior written consent of the Lessor .
(d) 應嚴格遵守中華人民共和國的有關法律、法規,尤其禁將“物業”用于任何不合法或不道德的目的。To strictly comply with and adhere to all the laws, regulations and decrees of the People Republic of China applicable to the use of Property and specifically not to permit the Property to be used for any unlawful or immoral purpose.
(e) 有義務(合情理的)保護“物業”免受自然災害或自然現象如風、雨等類似情況帶來的損害,應適當地使用物業和內部財產。承租方應對因不當使用造成物業地損害和破壞承擔全部責任。To take all reasonable precaution to protect the interior of the Property against damages from wind, rain and the like, and to use its best efforts to make sure that the door(s) and the windows of the Property are locked while the Lessee is away from the Property for a long period of time.
6、 出租方的義務/OBLIGATIONS OF THE LESSOR
(a)出租方在此聲明及保證其享有合法地位出租此“物業”予承租方,基于本協議而租賃此“物業”之事宜,出租方已取得有關政府部門的批準,包括抵押權人的同意(如該“物業”以用作抵押)出租方于本協議中所作出的聲明及保證,如有錯誤、虛假或違反者,出租方須就承租方因此而遭受的任何損失、損害、支出及其他一切相關費用作出全部賠償
The Lessor hereby represents and warrants that it has the necessary legal capacity to lease the property to the Lessee. The Lessor has also obtained all the necessary authorizations from all relevant authorities in the People‘s Republic of China in respect of this Agreement and the leasing of the property to the Lessee, including government approval and/or mortgagee consent (if applicable) The Lessor shall indemnify and keep the Lessee harmless from and against all and any losses, damages, expenses and cost in case of any misrepresentation, false representation or violation of warranty.
(b)如在本協議期內,該“物業”發生所有權全部或部分轉移或其他影響承租方權益的情形時,出租方應確保受讓人或其它可能使承租方的權益受到影響的第三方將繼續遵守本協議的規定。否則的話,出租方應負責補償承租方由此所遭受的損失、損害、支出及其他一切相關費用。
If during the term of the tenancy, all or part of the leased property is transferred or the Lessee‘s right to use leased property is affected, the Lessor shall ensure that transferee or third party having effect on the Lessee’s right to use the leased property will continue to abide by the terms of this Agreement. Otherwise, the Lessor will be liable to indemnify the Lessee for all and any losses, damages, expenses or other cost that the Lessee may suffer.
(c)出租方將負責維修“物業”的結構、房頂、進出物業的排水、上、下水管道、電路以保證其在整個協議期內處于良好的適租狀態。但因承租方的不恰當使用而造成的除外。
The Lessor agrees to maintain the structure, roof, drains, pipes and cables leading into or from the Property in good and rentable conditions at all times during the term of this Lease Agreement. Apart from the abnormal use of the Lessee.
(d)出租方同意保證提供給承租方的家電性能良好,對于并非由于承租方的不恰當使用而造成的損壞,承租方應以恰當的方式通知出租方或其人要求其對家用電器進行維修,不能修復時出租方應負責更換。出租方應保證承租方安寧地使用該“物業”。The Lessor guarantees the Lessee to supply the Lessee with appliances in good working order. In the event of a breakdown of the appliances, not due to the abnormal use of the Lessee, the Lessee shall properly inform the Lessor or its Agent, requiring the repairs of the appliances. In case of being unable to repair, the Lessor shall be liable to change the above said broken appliances.
The Lessor should guarantee a quiet enjoyment of the Property to the Lessee.
( e ) 出租方應向承租方提供以下各文件的復印件/
The Lessor shall provide the Lessee a copy of:
購房發票復印件/ a copy of the invoice for the Property
授權書原件/ Certificate of authorization original paper;
房東和人身份證復印件/ a copy of the ID Card of the Lessor and the agent and the original of the proxy.
7、 出租方向承租方提供的服務/ THE LESSOR‘S DUTIES TO PROVIDE SERVICES
(1)提供冷暖分體空調、(1)門IDD電話、烤爐、供水、煤氣、供電(30A)以保證承租方穩定的使用。
Providing the Lessee with split heating/cooling air conditioning, at least one (1) IDD telephone lines, stove with oven, water, gas and electricity (30A) in order not to hamper the Lessee in his quiet enjoyment of the Property.
(2)提供給承租方的物業管理包括:二十四(24)小時保安,整體維護,垃圾清運及對于公用區域和通道的清潔。
Providing the Lessee with Property Management including a twenty-four (24) hours security guard, a general maintenance, rubbish clearing, and a clean up of the common area and drive way.
(3)提供裝修和照明(裝修要求詳見附件1)
Providing decoration and lighting (decoration requirement refers to appendix 1)
8、 稅收/TAX
出租方應支付與其出租物業的行為有關的各項稅款,并在收到租金及物業管理費后的十(10)日內,向承租方提供正式稅務發票。The Lessor shall pay the tax related to the lease of the Property and supply the Lessee with the tax receipt for the rent and management fees the lessee has paid, within 10 days after the Lessor has received the payment of the rent.
9、 違約責任/ LIABILITY FOR BREACH OF AGREEMENT
(1) 雙方應在整個租賃期限內嚴格遵守本協議的各項規定,任何一方有違反協議的行為的,應就其違約行為給對方造成的一切經濟損失,包括訴訟費、律師費及其他導致的費用。對于違約行為雙方均有過錯的,應由雙方分別承擔違約責任。
The Parties shall strictly comply with provisions hereof in the whole term of the lease. In case of any breach of the Lease Agreement by a Party, it shall compensate all the economic loss of the other party caused by the breach behavior including court fee, attorney fee and other expenses incurred. In case of the fault of both Parties, each party shall shoulder part of the liability as the case maybe.
(2)協議任何一方違反本協議項下之義務時,另一方則有權拒絕或中止履行其協議項下相對應之義務,并向違約方發出書面通知,要求其在收到該書面通知后的十個工作日內糾正其違約行為。如果違約方在收到對方向其發出的書面通知后的十個工作日內仍未糾正其行為,守約方有權向違約方提前五個工作日發出書面通知(以下簡稱為終止通知)立即終止本協議。
In case any party fails to fulfill its duties and obligations under this Agreement, the other party is entitled to a refusal or suspension of its performance of subsequent obligations. Such non-defaulting party shall send a written notice to the defaulting party, requiring it to remedy to cure its default within ten working days after its receipt of such notice. Should the defaulting still fails to remedy its default within such prescribed period of ten working days, the non-defaulting party will have the right to immediately terminate this Agreement by sending a written notice five working days in prior (hereinafter referred to as the Notice of Termination)
(3)如果由于承租方的違約行為,出租方依前述第二款的規定終止本協議,承租方必須在終止通知載明之限期內交還該“物業”。同時出租方有權沒收承租方依第3條的規定繳付的保證金。如果該保證金不足以賠償其因此而遭受的損失,出租方有權向承租方進一步索賠。In case the Lessor terminates the Agreement for the Lessee‘s default as per Sub-article 2 hereof, the Lessee must return the Property to the Lessor on or before the date specified in the Notice of Termination. Furthermore, the Lessor has the right to forfeit the Security Deposit the Lessee has paid according to Article 3 hereof, without prejudice to its right to
claim for compensation should such Security Deposit is not sufficient to compensate its losses.
(4)如果由于出租方的違約行為,承租方依前述第二款的規定終止本協議,出租方應在承租方向其交還物業前或交還物業時向承租方返還保證金并同時向承租方支付相當于保證金的數額作為違約金。如果該違約金不足以賠償承租方因此而遭受的損失,承租方有權向出租方進一步索賠。
In case the Lessee terminates the Agreement for the Lessor‘s default according to Sub-article 2 hereof, the Lessor shall refund the Security Deposit (without any interest) to the Lessee on or before the Lessee returns the Property to the Lessor, and shall also pay a compensation equivalent to the deposit to the Lessee as a penalty without prejudice to the Lessee’s right to claim for compensation should such penalty is not sufficient to compensate the losses.
10、 不可抗力/FORCE MAJEURE
因發生地震、臺風、暴雨、大火、戰爭及暴亂等其他不能預見的,其發生和后果不能防止或避免的不可抗力致任何一方不能履行協議時,遇有上述不可抗力的一方應立即用任何可能的方式通知另一方,并應在十五(15)天內,提供不可抗力詳情及協議不能履行,或者部分不能履行,或者需推遲履行的證明文件。該證明文件須由上述不可抗力事件或行為所在地的公證機關出具。
Should any party be prevented from executing the Lease Agreement due to such incidents as earthquake, typhoon, storm, fire disaster, war, rebellion and other unpredictable Force Majeure it shall notify the other party by any way and submit, within fifteen (15) days, the detailed situations of Force Majeure and the certificate of the reason that the Lease Agreement or part of the Lease Agreement cannot be executed or it needed to be executed later. The certificate shall be issued by the local notary office of the party confronted with the Force Majeure.
11、解決爭議/ SETTLEMENT OF DISPUTES
本協議的訂立,解釋,履行和爭議的解決,均受中華人民共和國的法律管轄The conclusion, construe, execution and settlement of disputes of this Lease Agreement are governed by the laws of People‘s Republic of China
所有與本協議或履行本協議有關的爭議,應通過友好協商解決。協商不成時,任何一方均可向 的主管部門申請解決。
All disputes in connection with this Lease Agreement or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. In case no settlement can be reached through negotiation between the Parties, any party, if possible, can apply to solve disputes to the relevant responsible institution of
12、 其他/MISCELLANEOUS
出租方與承租方雙方一致同意并接受/
The Parties hereof further agree as follows:
(1)代表各方在合同上簽字的代表已取得合法的授權,并有權簽署本合同,履行協議義務。Person signing this Lease Agreement on its behalf has been duly authorized by it, and has all requisite power and authority to execute and deliver this Lease Agreement and to perform its obligations hereinafter.
(2)此合同受中華人民共和國的有關法律、法規的管轄,如本合同任何條款與之相違背,則該條款視作無效,且自始無效。
This Lease Agreement shall be governed by and construed in accordance with the law of the People Republic of China.
(3)本租賃合同及附件有中、英文對照版本,兩種文本具有同等效力。
This Lease Agreement and appendixes are drafted in Chinese and English, both of which are equally authentic
(4)本租賃合同和附件中、英文版本各一式二(2)份,雙方各執一(1)份中英文版本。This Lease agreement and appendixes are made in three (3) original counterparts in both English and Chinese. Each party shall hold one (1) set in both Chinese and English.
(5)本合同和附件(視為是租賃合同的一部分)構成雙方達成的完整的合同并將取代此前雙方簽訂的任何協議。
This Lease Agreement and appendixes (which shall be deemed to be part of this Lease Agreement) constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersede all prior agreements between the Parties.