時(shí)間:2023-07-03 16:09:00
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇外國文學(xué)研究方法范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
當(dāng)前我國的外國文學(xué)研究學(xué)者主要主要分布于中國社會(huì)科學(xué)院的外國文學(xué)研究所、以及各高等院校的外語系、中文系以及相應(yīng)的外國文學(xué)研究機(jī)構(gòu)。正是由于以上的分布特性,我國當(dāng)前的外國文學(xué)研究存在著以下的優(yōu)勢:人力優(yōu)勢,當(dāng)前我國各大高校分布的外國文學(xué)研究人員的數(shù)量已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了國內(nèi)其他的研究機(jī)構(gòu),其人員優(yōu)勢是其他機(jī)構(gòu)所不能相提并論的,這為我國對(duì)外國文學(xué)的研究打下了根本的基礎(chǔ);國內(nèi)高校的教學(xué)涉及多個(gè)國家的外國文學(xué)研究的各個(gè)領(lǐng)域,涵蓋的領(lǐng)域之廣也為我國的外國文學(xué)研究提供了豐富的資料,相應(yīng)的學(xué)者可以更加完善的進(jìn)行研究;在學(xué)校中,對(duì)于外國文學(xué)的研究主要是應(yīng)用于教學(xué)的,使學(xué)生通過這些研究的學(xué)習(xí)可以更充分的了解各國文學(xué)的背景、文化底蘊(yùn)以及文學(xué)差異,所以,高校外國文學(xué)研究人員選擇的課題更傾向于解決有實(shí)踐價(jià)值的問題;人員師資的穩(wěn)定性,當(dāng)前國內(nèi)的各大高校中,都形成了自己特色的師資隊(duì)伍,有資深的教授引導(dǎo)外國文學(xué)研究的主要方向,而同時(shí)也不乏中青年研究力量的加入,研究隊(duì)伍前赴后繼不斷壯大;各國高校之間經(jīng)常會(huì)有一些學(xué)術(shù)交流會(huì),這使我們的學(xué)術(shù)研究團(tuán)隊(duì)可以不斷的接收到新的思想,與各國文化發(fā)展的新趨勢接軌,豐富我國外國文學(xué)研究的課題。
三、外國文學(xué)研究中存在的問題
我們的外國文學(xué)研究領(lǐng)域中存在的優(yōu)勢很是明顯的,從國家規(guī)劃到具體學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)以及研究人員都給予了高度的重視,但還是存在著不足之處,主要問題體現(xiàn)在以下方面。
1.我國文學(xué)史類的成果很多,但是由于缺乏國家高度的宏觀調(diào)控手段,再加上大部分仍是個(gè)人項(xiàng)目,研究力量分散,不同高校的不通學(xué)者之間欠缺必要的交流,信息不能互通,所以難免會(huì)發(fā)生學(xué)術(shù)研究重復(fù)的現(xiàn)象,從而造成了大量的人力、財(cái)力的浪費(fèi)。
2.當(dāng)前在研究方法和學(xué)風(fēng)上還存在著浮躁情緒。主要表現(xiàn)在大部分學(xué)者都會(huì)趨之若鶩于某一個(gè)時(shí)期熱門的課題以及熱點(diǎn)的作家,而面對(duì)較有難度的課題或者學(xué)術(shù)難題時(shí),就會(huì)很少有學(xué)者敢于接受挑戰(zhàn),對(duì)于我國外國文學(xué)研究的空白之處也很少有人問津,以至于這些領(lǐng)域遭遇擱置和冷落。
3.雖然當(dāng)前不乏國際之間的學(xué)術(shù)文化交流,但是我們對(duì)于國外外國文學(xué)研究的最新動(dòng)態(tài)的了解還是會(huì)相對(duì)滯后的,仍然會(huì)有很多的作品僅僅是對(duì)外國文學(xué)的簡單的翻譯和羅列、盲目的跟風(fēng),缺乏更加深入更加系統(tǒng)的研究。
4.雖然目前國內(nèi)對(duì)于外語的熱衷程度很高漲,但還是以英語為主流,而且主要還是處于普及的程度。在研究外國文學(xué)的隊(duì)伍中尚存在一大批外語水平較低、無法直接閱讀外國文學(xué)原著,只能依賴于相關(guān)的翻譯作品或者其他的評(píng)論著作,這也會(huì)從一定程度上造成曲解,影響到了對(duì)于原著內(nèi)涵的領(lǐng)悟。
5、我們的文論話語尚存在問題。面對(duì)這樣一個(gè)中西文化大交流、大撞擊的時(shí)代,我們的作家和批評(píng)家在自己的文學(xué)批評(píng)與研究實(shí)踐中往往處于一種比較艱難的境地。
四、外國文學(xué)研究的發(fā)展趨勢
接下來,外國文學(xué)研究的總體趨勢還應(yīng)該是在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上繼續(xù)發(fā)展,但是當(dāng)前也面臨著一些新的發(fā)展趨勢的挑戰(zhàn)。
1.對(duì)二十世紀(jì)外國文學(xué)發(fā)展的回顧和總結(jié)將是“十五”期間的首要任務(wù)。進(jìn)入新世紀(jì)之后,外國文學(xué)研究將更加關(guān)注二十世紀(jì)文學(xué)進(jìn)程的特點(diǎn)、思潮和流派,而時(shí)間上的這一距離也使我們有可能對(duì)剛剛過去的這一個(gè)世紀(jì)進(jìn)行比較客觀的總結(jié)。
2.對(duì)于外國文學(xué)理論的研究需要進(jìn)一步加強(qiáng)。理論研究一向是我國外國文學(xué)研究的薄弱環(huán)節(jié)。近十幾年以來,雖然很多國外的文學(xué)理論都有相應(yīng)的譯著作品,而這些作品也都由很有途徑進(jìn)入中國,從而被國內(nèi)的廣大讀者閱讀。但是,至今現(xiàn)在國內(nèi)或缺的仍然是系統(tǒng)的研究,更不用說做到為我所需,為我所用。這種局面亟待扭轉(zhuǎn)。
3.加強(qiáng)外國文學(xué)研究中的自主性。外國文學(xué)作品的譯著以及評(píng)介文章等在中國已有上百年的歷史,在這方面我們已有相當(dāng)顯著的成就,并積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。但是,如何將中國文化和對(duì)外國文學(xué)的研究結(jié)合起來,推出一批具有中國特色和獨(dú)立創(chuàng)見的研究成果,將是我們今后的主要研究課題,其成果也是中國評(píng)論界、學(xué)術(shù)界對(duì)世界文壇做出的最大貢獻(xiàn)。
4.傳統(tǒng)的研究方法已經(jīng)束縛了我們對(duì)于外國文學(xué)的研究,這種狀況亟待解決,需要提倡研究方法和研究視角的多元化。遵循外國文化的概念,研究文學(xué)與人、文學(xué)與語言、文學(xué)與哲學(xué)、文學(xué)與宗教
、文學(xué)與文化等跨學(xué)科的課題。在研究方法上要兼顧傳統(tǒng)的研究方式和人類學(xué)、結(jié)構(gòu)、符號(hào)、價(jià)值等新方法和新視角。 5.最大力度的減少重復(fù)勞動(dòng),加強(qiáng)各高校師資之間的學(xué)術(shù)探討、信息交流、互通有無,避免學(xué)術(shù)封閉研究,以及人力、財(cái)力、物力的重復(fù)浪費(fèi),提升資源的有效利用。另外加強(qiáng)我們當(dāng)前外在外國文學(xué)研究領(lǐng)域的薄弱環(huán)節(jié)的各項(xiàng)研究工作。如對(duì)非主流國家文學(xué)的研究、對(duì)古典文學(xué)的研究、對(duì)戲劇、詩歌的研究、對(duì)文學(xué)翻譯的研究,填補(bǔ)外國文學(xué)研究領(lǐng)域上一些空白的項(xiàng)目等等,遮羞都亟待進(jìn)一步加強(qiáng)。
6、外國文學(xué)教學(xué)與教材編著標(biāo)準(zhǔn)需要轉(zhuǎn)移。隨著時(shí)代的變遷和歷史潮流的推進(jìn),外國文學(xué)的學(xué)科建設(shè)受到了政治環(huán)境的極大影響,政治性成為外國文學(xué)研究及教材最重要的標(biāo)準(zhǔn)之一。而進(jìn)入新時(shí)期之后,隨著人們思想的解放以及開個(gè)開放的大局影響,外國文學(xué)在教材編著以及教學(xué)等各方面都發(fā)生了極大地變化,審美性也開始成為教材編著所考慮的重要因素之一。
二、互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下龐大網(wǎng)絡(luò)專題
二、互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下龐大網(wǎng)絡(luò)專題
資源對(duì)外國文學(xué)研究的無限資源支持信息承載量巨大的超文本、超媒體固然對(duì)外國文學(xué)研究著有著不可抗拒的推力,然而個(gè)體分散的大量資源若在短時(shí)間內(nèi)找到并且有順序的整合并不是件容易的事情。計(jì)算機(jī)技術(shù)對(duì)于外國文學(xué)研究來說,更突出的貢獻(xiàn)體現(xiàn)在它存在的各類智能型多媒體數(shù)據(jù)庫上面。正是因?yàn)橛辛诉@些多樣豐富的數(shù)據(jù)庫,學(xué)術(shù)研究者們才能有效、快捷的對(duì)所需文檔進(jìn)行搜集、整合。網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫的存在形式主要以囊括電子期刊、專題網(wǎng)站的數(shù)字圖書館以及網(wǎng)絡(luò)論壇兩種形式存在。數(shù)字圖書館(DigitalLibrary)是用數(shù)字技術(shù)處理和存儲(chǔ)各種圖文并茂文獻(xiàn)的圖書館,它的優(yōu)勢在于能把各種不同載體、不同區(qū)域位置的信息資源用數(shù)字技術(shù)存貯,以便于跨越區(qū)域、面向?qū)ο蟮木W(wǎng)絡(luò)查詢和傳播。數(shù)字圖書館涉及信息資源加工、存儲(chǔ)、檢索、傳輸和利用的全過程。換句話說,數(shù)字圖書館就是基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下共建共享的可擴(kuò)展的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),是超大規(guī)模的、分布式的、便于使用的、沒有時(shí)空限制的、可以實(shí)現(xiàn)跨庫無縫鏈接與智能檢索的知識(shí)中心。就外國文學(xué)研究來說,數(shù)字圖書館的出現(xiàn)為全世界的研究者跨域研究有限學(xué)術(shù)資源提供了便捷的條件。如我國運(yùn)行相對(duì)成熟的數(shù)字圖書館有超星圖書館、維普?qǐng)D書館、中國國家數(shù)字圖書館,中國國家數(shù)字圖書館有圖書、期刊、報(bào)紙、論文、古籍、影視等一系列優(yōu)秀的學(xué)術(shù)資源可供學(xué)術(shù)研究者查詢。相對(duì)于數(shù)字圖書館這類比較成熟的網(wǎng)站運(yùn)營模式,專題的文學(xué)網(wǎng)站也是外國文學(xué)研究者搜索資料的一大助手。外語網(wǎng)站和中文網(wǎng)站內(nèi)置多樣的文學(xué)分類,作家從屬流派、作品歸類、文學(xué)性質(zhì)等一應(yīng)俱全,這些細(xì)致入微的分類為文學(xué)研究者找尋相應(yīng)信息起到了導(dǎo)航的作用,是讀者很快就能進(jìn)入自己所想要找到的信息分支,從而獲取需要的信息。
一、前言
探究外國文學(xué)在我國的交流以及發(fā)展,不難看出,外國文學(xué)令大眾基于漢語環(huán)境欣賞了不同國家文學(xué)風(fēng)貌,并令我國文化資源全面豐富,令中西方話語的交融逐步滲透至我國文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的日益深入,外來文化以及本土文化突破了界限,并蘊(yùn)含了一種潛在的同質(zhì)化風(fēng)險(xiǎn),可激勵(lì)民族主義,掀起反全球化的呼聲?;诋?dāng)前背景,應(yīng)科學(xué)探究外國文學(xué)與文化內(nèi)涵,開創(chuàng)屬于我國的話語系統(tǒng),有效的明確文化身份。
二、立足本土文化,基于外國文學(xué)開創(chuàng)我國話語系統(tǒng)
新時(shí)期,外國文學(xué)研究就全球化以及本土化展開探討,足以見得創(chuàng)建我國話語系統(tǒng)的科學(xué)重要性。外國文學(xué)評(píng)論便開辟了有關(guān)文化變遷以及融合的專欄,學(xué)者們展開了進(jìn)一步的深入研究。張德明指出,全球化進(jìn)程的深入,令本土文化的保護(hù)與捍衛(wèi)呼聲進(jìn)一步增強(qiáng),并變成政治沖突的又一個(gè)焦點(diǎn)。其主張,應(yīng)注重研究民間知識(shí),基于其不可通約以及移譯性特征,可映射出更加真切原始的民族文化。更多學(xué)者普遍認(rèn)為,新時(shí)期,探究中西方的比較文學(xué)才是重中之重,并漸漸從外國文學(xué)影響中國文學(xué)的探究逐步轉(zhuǎn)變成中國文學(xué)位于在世界范圍內(nèi)的不斷傳播與推廣。我國國人要快速的加入到國際理論的爭鳴之中,立足本土文化,開創(chuàng)基于外國文學(xué)的我國話語系統(tǒng),進(jìn)而真正的發(fā)出屬于我們的聲音,這正是契合時(shí)代需求的發(fā)展策略。由此不難看出,未來外國文學(xué)與文化的學(xué)術(shù)探討顯現(xiàn)出我國學(xué)者面對(duì)文化霸權(quán)以及原教旨主義的碰撞環(huán)境中,立足本土文化,樹立公平合理的原則主動(dòng)積極參加行業(yè)全球性對(duì)話交流的決心。同時(shí)勇于基于全球化發(fā)展以及本土化交流互動(dòng)中創(chuàng)建我國話語系統(tǒng),顯現(xiàn)出我國文化應(yīng)有的主體意識(shí)。
三、明確文化主體意識(shí),提升外國文學(xué)研究水平
綜上所述不難看出,創(chuàng)建我國外國文學(xué)探究話語系統(tǒng),應(yīng)合理明確文化主體意識(shí)。基于外國文學(xué)學(xué)科特征,主張文化主體性,樹立主體意識(shí)尤為必要,其成為當(dāng)前外國文學(xué)研究領(lǐng)域的科學(xué)指導(dǎo)思想。文化主體意識(shí)勢必包含民族性問題,其屬于個(gè)人終身同時(shí)可靠的社會(huì)特征。另一方面,民族主義在與西方文化斗爭,反對(duì)政治經(jīng)濟(jì)殖民化的過程中,也發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,因而,其成為全球化發(fā)展的對(duì)立方,本土化作用長久發(fā)揮,同時(shí)未來文化建設(shè)發(fā)展勢必基于全球化以及本土化的碰撞對(duì)話中進(jìn)行。一旦人們從民族屬性內(nèi)探尋自尊的過程中,民族情感便發(fā)揮了補(bǔ)償效果。而民族情感倘若過高,跨文化認(rèn)知便會(huì)更加面向本土方向。我們所看到的的是,西方理論以及文化思想發(fā)展傳播過程中,民族特征仍舊得到廣泛重視。
透過較多事實(shí)明確,西方國家強(qiáng)勢者由始至終并不能同他人進(jìn)行公正平等的對(duì)話交流,也就是說世界大同還有很長的道路要走,身處在弱勢地位的各個(gè)民族,為了獲得公平合理的地位,享有良好的對(duì)話權(quán),則只有提升自身實(shí)力,方能實(shí)現(xiàn)。
我國外國文學(xué)研究創(chuàng)建話語系統(tǒng),應(yīng)將自有理論作為核心基礎(chǔ)。由于各個(gè)國家文學(xué)研究具有較多學(xué)派,為此應(yīng)明確理論切入點(diǎn),方能達(dá)到事半功倍的效果。由于我國在全球文藝?yán)碚撓到y(tǒng)中自成一派,因而要想創(chuàng)建具有我國特征的外國文學(xué)學(xué)科系統(tǒng),應(yīng)合理探究我國古代積淀形成的優(yōu)秀傳統(tǒng)。排除那些同西方文化相似內(nèi)容后,便呈現(xiàn)出獨(dú)特的民族特色,體現(xiàn)科學(xué)合理性,是民族藝術(shù)的精髓。因此在我國研究外國文學(xué)系統(tǒng)中,不應(yīng)將這一寶貴財(cái)富不良忽略。而應(yīng)基于該基礎(chǔ),將各類文藝?yán)碚撊诤霞桑ㄟ^不同文藝角度、應(yīng)用方式的比對(duì)研究,創(chuàng)建新方法,樹立新視角。應(yīng)基于外國文學(xué)學(xué)科探究的整體全面性,令其發(fā)展變成更為合理的體系,最終令我國理論系統(tǒng)進(jìn)一步完善,提升外國文學(xué)發(fā)展研究整體水平。
四、融通異質(zhì)文化,體現(xiàn)開放性與包容性
新時(shí)期,不同文化百家爭鳴的態(tài)勢對(duì)于創(chuàng)建民族話語系統(tǒng)極為有利。基于后現(xiàn)代以及后殖民主義背景下,應(yīng)以異質(zhì)身份參與到全球文化的互動(dòng)對(duì)話行列,逐步融到世界文學(xué)的系統(tǒng)中心,進(jìn)而積極的應(yīng)對(duì)時(shí)代挑戰(zhàn),契合發(fā)展需要。應(yīng)真正明確文化發(fā)展的不平衡以及民族同國家非共時(shí)性,進(jìn)而可令第三世界國家文學(xué)不但可映射西方問題,還可預(yù)示今后發(fā)展動(dòng)向。
在創(chuàng)建民族話語系統(tǒng),預(yù)防強(qiáng)勢文學(xué)單向輸入的階段中,也贏得了一定共鳴。各個(gè)民族文化的建設(shè)發(fā)展均處于動(dòng)態(tài)階段,因此只要不呈現(xiàn)封閉狀態(tài),便會(huì)經(jīng)受外來文化作用影響。為此,在開創(chuàng)我國話語系統(tǒng)階段中,不應(yīng)基于民族身份感以及同一性不承認(rèn)外國文化。而應(yīng)積極探尋融通引進(jìn)異質(zhì)文化,令其通過更新發(fā)展形成本土化價(jià)值內(nèi)容,完成互相對(duì)話,實(shí)現(xiàn)雙方尊重與互相欣賞。民族自我意識(shí)以及長期積淀的文化記憶始終同外來文化持續(xù)的進(jìn)行接觸,在不斷碰撞階段中,變得日漸成熟并凝聚起來。
我國話語體系應(yīng)基于保護(hù)本土文化具有統(tǒng)一性以及獨(dú)具特色的基礎(chǔ)上,明確本土文化可為更寬泛文化范圍的內(nèi)容部分,進(jìn)而可良好的突破自身文化區(qū)域形成的語境束縛,形成文化反思,鍛煉認(rèn)知技能,令理解關(guān)照中的再闡釋得以實(shí)現(xiàn)。學(xué)者們應(yīng)不斷的容忍并承認(rèn)差異,形成豁達(dá)之心。民族話語系統(tǒng)始終為動(dòng)態(tài)變化的理論,因此需要同他類文化作用中展開自我規(guī)定。應(yīng)突破片面民族主義,開闊視野。目前我國文化問題同樣為現(xiàn)代文化的相關(guān)內(nèi)容,文化身份并不是怎樣明確現(xiàn)代性以及西方文化具體范圍邊界,而應(yīng)探究現(xiàn)代話語歷史結(jié)構(gòu)內(nèi),基于普遍文化以及價(jià)值觀念的視角進(jìn)行自我闡述。為此,對(duì)于民族文化本真性應(yīng)有所重視。不應(yīng)將民族文化單純的看做靜態(tài)空間實(shí)物,將時(shí)間維度內(nèi)的發(fā)展變化全面否定。實(shí)際上,生活方式、精神均處于發(fā)展變化狀態(tài),我國歷史文化則為世界文化的構(gòu)成,后者是國人關(guān)注的內(nèi)容,因此應(yīng)努力變成世界文化發(fā)展中的主體。我國文化雖注重自我具備的獨(dú)特性,然而,我國悠久文明歷史,體現(xiàn)了開放性以及傳統(tǒng)性,進(jìn)而可同西方文化實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展、共同繁榮。應(yīng)合理的引進(jìn)西方文化取得的豐碩成果,體現(xiàn)開放性與包容性,將精髓內(nèi)容加以消化吸收。豐富文化融合勢必引起創(chuàng)造與發(fā)展,并激勵(lì)平等對(duì)話溝通。因此,我們應(yīng)基于自身具備的特有話語模式,積極與全球國際領(lǐng)域并軌,探究外國文學(xué),實(shí)現(xiàn)持續(xù)全面的發(fā)展與提升。
五、結(jié)語
總之,外國文學(xué)研究離不開文化身份定位,只有明確文化發(fā)展內(nèi)涵,積極交流、互動(dòng)融合,方能開創(chuàng)我國特有的話語系統(tǒng),激發(fā)外國文學(xué)核心價(jià)值作用,繼續(xù)推進(jìn)其實(shí)現(xiàn)科學(xué)發(fā)展。
外國文學(xué)可謂是縱橫五大洲、上下數(shù)千年,以其廣博性而聞名。即外國文學(xué)教師常常說的兩大塊四大段:兩大塊——西方文學(xué)即歐美文學(xué),東方文學(xué)即亞非文學(xué);四大段——古代文學(xué),中世紀(jì)文學(xué),近代文學(xué)和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。教師多采用的授課順序是依循文學(xué)史的發(fā)展脈絡(luò),從西方文學(xué)的源頭之一古希臘文學(xué)講起,20世紀(jì)后現(xiàn)代主義文學(xué)為止;課時(shí)分配上明顯會(huì)偏重于西方文學(xué)、輕東方文學(xué),而西方文學(xué)又多以英國文學(xué)、意大利文學(xué)、法國文學(xué)、德國文學(xué)、俄國文學(xué)的講授為主。這就造成了學(xué)生除了對(duì)東歐文學(xué)較為熟悉,對(duì)北歐、南歐和亞非國家的文學(xué)可謂是知之甚少。這種認(rèn)知模式,是伴隨全球化而來的不平等,政治經(jīng)濟(jì)決定論,是典型的倒果為因,不利于實(shí)現(xiàn)真正的多元文化。多元文化并非是指表層的不同文化的共存,其深刻、本質(zhì)的意義在于要承認(rèn)不同文化的差異性,更要平等對(duì)待不同文化。在這一主題的指引下,觀照外國文學(xué)教學(xué),就會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)下的外國文學(xué)教學(xué)存在著多元文化缺失的現(xiàn)象。下面將對(duì)其進(jìn)行具體的闡釋并嘗試給出解決途徑。
一.授課對(duì)象的文化多元化性缺失
由于課時(shí)設(shè)置有限,為了保證外國文學(xué)的經(jīng)典得到足夠時(shí)間的闡釋,必然會(huì)使北歐文學(xué)、南歐文學(xué)和亞非文學(xué)的講授無法做到充分具體,有些甚至直接省略。那么該如何完善高校中文系外國文學(xué)課程的設(shè)置呢?簡單、易行而又有效的途徑:主干課和選修課的合理結(jié)合;在設(shè)置課程以及講授的過程中,要做到主干課的經(jīng)典性與選修課的多元性。
首先,外國文學(xué)單獨(dú)設(shè)課,足夠的課時(shí)課保證外國文學(xué)經(jīng)典的深入解讀,使學(xué)生能夠系統(tǒng)掌握外國文學(xué)的思想精華和藝術(shù)奧妙。在具體的教學(xué)過程中,為了教學(xué)效果更好,使學(xué)生的參與性更強(qiáng),并為選修課打下良好的基礎(chǔ),教師應(yīng)在開課前列出基本書目,分為必讀和選讀。必讀為經(jīng)典閱讀,即基礎(chǔ)閱讀;選讀為擴(kuò)展閱讀,即補(bǔ)充閱讀。例如,狄更斯的《雙城記》是經(jīng)典閱讀的必選,為了讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到狄更斯的多面性,可選擇其《圣誕歡歌》作為選讀,體味狄更斯的圣誕精神。再如哈代,將《德伯家的苔絲》和《無名的裘德》作為其代表作品,已足夠體現(xiàn)哈代的創(chuàng)作;但若能同時(shí)閱讀其《還鄉(xiāng)》,必將有助于深化對(duì)哈代創(chuàng)作的理解:《還鄉(xiāng)》中生態(tài)主義色彩更強(qiáng),生態(tài)主義又是目前學(xué)術(shù)界的熱點(diǎn)。
其次,選修課程要體現(xiàn)多元性。外國文學(xué)與比較文學(xué)自1997年合并為“比較文學(xué)與世界文學(xué)”。學(xué)科合并后,比較文學(xué)的教學(xué)與研究可謂成果斐然。與之相比,外國文學(xué)在中國高校開設(shè)的時(shí)間更久遠(yuǎn),其學(xué)科體系也更加成熟,但缺少更高視域的透射。學(xué)科合并后的十六年間,大部分的高校所做的事情是在中文系開設(shè)外國文學(xué)的基礎(chǔ)之上,只是加設(shè)了比較文學(xué)課程“比較文學(xué)與世界文學(xué)”就變成了外國文學(xué)和比較文學(xué)。對(duì)于這個(gè)問題,文學(xué)界與教育界雖已經(jīng)有所關(guān)注,但還停留在理論探討層面。選修課程的開設(shè)可為這一問題的解決途徑。不僅要設(shè)置《亞非文學(xué)研究》這樣的專業(yè)選修課,作為外國文學(xué)主干課程的有益補(bǔ)充;還需要加設(shè)《東方文化與文學(xué)研究》這類理論性更強(qiáng)的專業(yè)選修課,打通文化、文學(xué)、理論的壁壘;某一經(jīng)典作品或作家研究也是很好的選擇,例如《〈圣經(jīng)〉文學(xué)研究》,《圣經(jīng)》作為西方文學(xué)的一大源頭,集中體現(xiàn)了東西方文化融合的精髓,若能結(jié)合目前的文學(xué)人類學(xué)的相關(guān)理論,就能形成宗教、神話、意識(shí)、禁忌、禮俗等多方面的研究專題。多元選修課程要求高校外國文學(xué)教師要將日常的科研研究更多地融入到教學(xué)中,這樣才更能體現(xiàn)“比較文學(xué)與世界文學(xué)”這一學(xué)科的整合性、融合性以及跨越性。
二.授課過程中的文化多元性缺失
在當(dāng)前全球化視野下,多元文化已經(jīng)深入人心,但真正地平等對(duì)待本國文化和異國文化并非易事:能平等對(duì)待異文化,不自詡文明中心;能積極向異文化學(xué)習(xí),而又保持保持本民族特色。外國文學(xué)的講授就應(yīng)該建立在尊重不同文化,推動(dòng)跨文化交流,不同文化能夠平等對(duì)話的平臺(tái)之上??v觀目前的外國文學(xué)教學(xué),情況似乎并不如意。
1.西方經(jīng)典文化的缺失
無論是具體的授課還是學(xué)科建設(shè),離開文化,就沒辦法談外國文學(xué)。要做到外國文學(xué)教學(xué)中的文化轉(zhuǎn)向,其實(shí)是對(duì)高校外國文學(xué)教師提出的極高要求。外部要注意文學(xué)與歷史、文學(xué)與民俗、文學(xué)與宗教的關(guān)系;內(nèi)部要關(guān)注各流派之間的關(guān)系,不同地域間文學(xué)的關(guān)系。
而且外國文學(xué)教師,大多是通過翻譯文本來認(rèn)識(shí)作品的,沒有讀過英文的莎士比亞的四大名著、德語的歌德的《浮士德》、西班牙語的塞萬提斯的《堂吉訶德》、俄語的托爾斯泰的《復(fù)活》等等。但若以閱讀原著為外國文學(xué)教師之必要條件,恐怕無一人可擔(dān)當(dāng)此任。譯著在翻譯過程中一定會(huì)失掉源文化的某些內(nèi)容,而加入翻譯者所在文化的某些特點(diǎn),這也是翻譯文學(xué)的缺陷與價(jià)值所在。所以,只有加強(qiáng)對(duì)文本產(chǎn)生的文化語境的了解,才能最大程度地理解不同文化語境下的外國文學(xué)文本的真正內(nèi)涵。例如,講授古希臘文學(xué)要結(jié)合古希臘文化,講授中世紀(jì)文學(xué)更要介紹猶太教、基督教的相關(guān)情況,講授彌爾頓不能不提清教文化等等。
2.東方(中國)文化的缺失
首先,表現(xiàn)為授課內(nèi)容中東方文學(xué)的被忽視。后殖民理論家賽義德提出的“東方主義”,指出西方中心話語建構(gòu)了一個(gè)全球規(guī)模的文化秩序等級(jí)結(jié)構(gòu)。這是一種對(duì)立的霸權(quán)話語:與民主的、理性的、進(jìn)步的、道德的西方文化不同,東方文化不僅處于邊緣地位,被冠以專制的、落后的、非理性的特征,而且只能被動(dòng)接受。如上所述,在外國文學(xué)教學(xué)中,大部分的院校在課時(shí)設(shè)置時(shí),均有西方文學(xué)一頭沉的現(xiàn)象,東方文學(xué)所占課時(shí)極少,甚至被完全忽略。
其次,表現(xiàn)為授課思維中的中國維度的缺失。外國文學(xué)雖然是講授中國以外的世界各國文學(xué)。但文學(xué)作品的解讀者,往往會(huì)從自身的文化語境出發(fā),根據(jù)自己的理解來闡釋文學(xué)文本。而且基本的文學(xué)研究方法、思路、理論是適用于整個(gè)世界文學(xué)的。所以,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)本國文學(xué)的體認(rèn),是學(xué)好外國文學(xué)的基礎(chǔ)。在講授外國文學(xué)過程中,不僅要進(jìn)行中西文學(xué)的比較研究,例如古希臘和中國古代神話的比較研究;更要注意介紹中國文學(xué)對(duì)外國作家作品的影響。與前者相比,后者是被高校外國文學(xué)教師更為忽略的。例如,在講授啟蒙文學(xué)的代表作家伏爾泰時(shí),都會(huì)著重介紹其思想及作品,但很少有外國文學(xué)教師會(huì)提及伏爾泰曾將我國戲曲家紀(jì)君祥的著名元雜劇《趙氏孤兒》改編為《中國孤兒》,在歐洲引起了很大的轟動(dòng)。對(duì)于像伏爾泰、歌德、托爾斯泰這些中國文學(xué)曾對(duì)其產(chǎn)生過影響的外國作家,為了體現(xiàn)真正的、平等的文化多元性,其身上的中國影響應(yīng)為必講內(nèi)容。
東方(中國)文化的缺失雖然表現(xiàn)在兩個(gè)完全不同的維度中,但都說明了外國文學(xué),無論作為“教”者還是“學(xué)”者,對(duì)本國文化重視不夠,而且這種缺失還會(huì)直接影響到外國文學(xué)的“教”與“學(xué)”。只有進(jìn)行這種深層的相互關(guān)系的辨證探究,才能真正認(rèn)識(shí)本國文學(xué)與他國文學(xué)的特點(diǎn)和差異,也才能獲得如錢鐘書教授所說的“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”的世界文學(xué)內(nèi)在規(guī)律。
三.教學(xué)理念中的文化多元性缺失
在我國,外國文學(xué)與比較文學(xué)自1997年就合并為“比較文學(xué)與世界文學(xué)”;在外國文學(xué)教學(xué)中引入比較文學(xué)的教學(xué)理念已無質(zhì)疑、討論的必要。眾所周知,比較文學(xué)的研究方法具有多元性,不僅采用“類比”和“對(duì)比”基本的比較研究手法,“審美評(píng)論”、“歷史考據(jù)”、“文本細(xì)讀”、“哲學(xué)反思”等文學(xué)研究慣用的手法,還不斷地吸收新的研究手段和方法。其學(xué)習(xí)范圍甚至突破了社會(huì)科學(xué),如近些年來自然科學(xué)的系統(tǒng)論、信息論和控制論的一些觀念都融入到了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域中,也融入到了比較文學(xué)的日常教學(xué)中。
與之相比,外國文學(xué)教學(xué)理念中的多選性就非常不足,大多停留在基本的文本解讀階段。在全球化的大趨勢下,外國文學(xué)教學(xué)必須要引入比較文學(xué)的教學(xué)理念。一方面,要確立世界文學(xué)的觀念,在多元文化語境中進(jìn)行多層次的文學(xué)、文化對(duì)比。另一方面,要學(xué)習(xí)比較文學(xué)開放、多元的理念,在進(jìn)行文本解讀時(shí),要積極引入新的文學(xué)、文化成果,例如講授古希臘神話時(shí)可結(jié)合20世紀(jì)的女神復(fù)興運(yùn)動(dòng)[1];講授《圣經(jīng)》文學(xué)時(shí)可結(jié)合文學(xué)人類學(xué)的相關(guān)內(nèi)容[2]。只有這樣才能真正的講出外國文學(xué)獨(dú)特的文化性、文學(xué)性以及創(chuàng)新性。
綜上所述,多元文化不僅是現(xiàn)代社會(huì)的特點(diǎn),亦是當(dāng)今社會(huì)發(fā)展的趨勢。如何將多元文化的理念真正地引入外國文學(xué)教學(xué)是高校外國文學(xué)教師必須面對(duì)的問題。也只有如此,才能培養(yǎng)出可以適應(yīng)二十一世紀(jì)的文學(xué)人才。
該文為華北科技學(xué)院教研課題“多元文化視野下的文化滲透——外國文學(xué)教學(xué)新思維的研究與實(shí)踐”成果之一,獲中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)經(jīng)費(fèi)資助。
注 釋
中圖分類號(hào):H052 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)10-0271-01
文學(xué)研究的主要對(duì)象是文學(xué)作品。文學(xué)研究或者說文學(xué)批評(píng),是一種定性的、闡釋性的、以閱讀體驗(yàn)為基礎(chǔ)的研究(趙永剛 2011),這就導(dǎo)致文學(xué)研究的準(zhǔn)確性可能會(huì)受到研究者個(gè)人感受的影響。隨著文學(xué)研究的不斷發(fā)展,在文本語料基礎(chǔ)上進(jìn)行語言研究的語料庫語言學(xué)逐漸引起了文學(xué)研究者們的關(guān)注。這種量化的、描述性的且以概率為基礎(chǔ)的語料統(tǒng)計(jì)分析,恰好能彌補(bǔ)傳統(tǒng)文學(xué)研究方法的不足,使文本的分析描述更系統(tǒng)、更可靠(趙永剛 2011)。
一、利用語料庫進(jìn)行文學(xué)分析的優(yōu)勢
Wikberg(1997)認(rèn)為,傳統(tǒng)的語篇分析是個(gè)案式的、動(dòng)態(tài)的、從微觀到宏觀、意義和形式互動(dòng)的定性分析;而運(yùn)用語料庫手段進(jìn)行的語篇分析則是批量式的、靜態(tài)的、從形式到意義、微觀與宏觀互動(dòng)的量化研究。以語料庫語言學(xué)的方法分析文學(xué)作品,可以做出具體的定性定量分析,使用語料庫的方法可以輕松地統(tǒng)計(jì)出整個(gè)文本的字節(jié)數(shù)、形符數(shù)、類符數(shù)、平均詞長、平均句長、句長標(biāo)準(zhǔn)差、平均段落長以及段落長標(biāo)準(zhǔn)差等。這些具體的數(shù)值都為后續(xù)的作品研究提供了極大的便利,是語料庫角度的文學(xué)作品分析與傳統(tǒng)文學(xué)分析方法最大的差別,也可是說是優(yōu)勢之一。然而,語料庫語言學(xué)也并非適用于所有情況。趙永剛(2011)認(rèn)為,首先需要滿足的是語料庫的工具不能對(duì)文本或者語料產(chǎn)生限制。其次,不符合語法規(guī)則的文本不會(huì)影響文本分析。最后,使用語料庫的研究過程不應(yīng)該需要大量的人工檢查。
自語料庫語言學(xué)被研究者們用于文學(xué)尤其是外國文學(xué)研究后,其研究重點(diǎn)也發(fā)生過轉(zhuǎn)變。李晉(2010)指出,“該領(lǐng)域的最初研究以歸納驗(yàn)證文學(xué)文本的語言特征為主,而后期逐步轉(zhuǎn)向?qū)ξ谋尽饬x’的探析……可見語料庫開始被用來對(duì)比研究不同文類的文體差異,以更好地歸納文學(xué)文本的特征?!?/p>
二、從語料庫入手的外國文學(xué)實(shí)證研究
張海云、謝群芳(2010)采用語料庫研究方法對(duì)越南著名的中篇小說《志飄》進(jìn)行了檢索分析,從文本特征、故事情節(jié)和寫作特色等角度對(duì)此作品進(jìn)行了深入的研究分析。他們首先使用了Wordsmith Tools軟件中的詞表(wordlist)功能對(duì)文本的基本情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,接著又使用了主題詞(key word)和詞圖(Plot)功能對(duì)小說的故事情節(jié)進(jìn)行了詳細(xì)分析,最后又根據(jù)索引(Concordance)對(duì)這部作品的寫作特色進(jìn)行了分析。作者認(rèn)為,基于語料庫的研究方法“避免了傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)中只注重概念演繹或者生搬某種文學(xué)理論進(jìn)行穿鑿附會(huì)的弊端”(張海云、謝群芳 2010)。
劉娟(2013)同樣使用了語料庫工具,從語料庫文體學(xué)的視角探討了小說集《都柏林人》中《伊芙琳》一文的主角伊芙琳的精神逃亡。她借助語料庫工具對(duì)文本的主題詞進(jìn)行了定量分析,以期能對(duì)伊芙琳的心理活動(dòng)進(jìn)行一個(gè)更為客觀的描述,探討她在選擇逃亡時(shí)的心路歷程。這樣的研究方式,避免了因文學(xué)研究者的主觀判斷而產(chǎn)生的自發(fā)性和循環(huán)論證的弊端,通過更為可觀的定性、定量分析,呈現(xiàn)出作品凝重而深刻的西方道德倫理觀。
與之前研究不同的是,任艷、陳建生、丁峻(2013)的研究并不是以某一部文學(xué)作品為對(duì)象,而是針對(duì)英國哥特式小說進(jìn)行了研究,分析了這類小說在詞叢方面的文體學(xué)特征,并據(jù)此進(jìn)行了更深層次的探討。他們認(rèn)為,傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)通常是基于評(píng)論者的直覺,通過邏輯思辨得來結(jié)論;而基于語料庫的研究可以提取客觀數(shù)據(jù),運(yùn)用語料庫文體學(xué)的方法和手段,進(jìn)而得出相應(yīng)的結(jié)論。這樣的研究方法可以更進(jìn)一步拓展文學(xué)批評(píng)的準(zhǔn)且行以及客觀性(任艷、陳建生、丁峻 2013)。同時(shí),這種摒棄某一單獨(dú)作品或者是同一作者的多部作品作為研究對(duì)象,而將某類型的小說作為研究對(duì)象的方法,也不失為一種新的文學(xué)文體學(xué)研究方向。
三、結(jié)語
隨著語料庫語言學(xué)的不斷發(fā)展,將語料庫工具運(yùn)用到外國文學(xué)研究領(lǐng)域中似乎已經(jīng)成為了必然結(jié)果。只要能夠充分掌握語料庫工具的使用方法,正確認(rèn)識(shí)到語料庫研究方法的優(yōu)劣之處,揚(yáng)長補(bǔ)短,必定能夠得到一種更為完善、更有說服力的分析方法,從而達(dá)到拓寬和深化文學(xué)研究的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Wikberg K.On the study of discourse and style using the techniques of corpus linguistics[J]. Language and computers,1997,(20): 311-330.
[2]李x.語料庫語言學(xué)視野中的外國文學(xué)研究[J].外國語,2010,33(2):82-89.
[3]劉娟,道德與情感的交融――從語料庫文體學(xué)視角探討伊芙琳的精神逃亡[J].外國語文,2013,29(4):48-52.
赫爾曼?麥爾維爾是美國文學(xué)史上的一顆璀璨明珠。第一個(gè)把他引入中國譯介的是曹庸,曹譯《白鯨》(1957 上海新文藝版)是《白鯨》在中國的第一個(gè)譯本。大體而言,國內(nèi)學(xué)者對(duì)麥爾維爾的研究可分為四類,即評(píng)論、譯序、論文和文學(xué)史。本文主要考察論文這方面的研究。
筆者在中國知網(wǎng)里面輸入關(guān)鍵詞“麥爾維爾”,大致情況如下:
大部分論文是對(duì)《白鯨》的研究,各時(shí)期情況如下:
周玨良的《河、海、園――、、的比較研究》(《文藝?yán)碚撗芯俊?983年04期)開了麥?zhǔn)献髌吩谥袊芯康南群?。最新的是劉海燕發(fā)表在《荊楚學(xué)院學(xué)報(bào)》2011年04期上的《有形的樊籠無形的囿囚――解讀中“墻壁”意象與象征》。
一、發(fā)展脈絡(luò)
國內(nèi)對(duì)麥?zhǔn)系难芯科鸩接?0世紀(jì)80年代,比較突出的除了周玨良還有吳加和李萬鈞。八十年代對(duì)麥?zhǔn)献髌返难芯窟€不多,論文只有8篇。
九十年代國內(nèi)對(duì)麥?zhǔn)系难芯恐鸩缴钊?,涌現(xiàn)了錢滿素、汪義群等有影響的研究者。錢滿素的《含混:形式兼主題――文書與的聯(lián)想》(《外國文學(xué)評(píng)論》1991年03期)指出含混開拓了多元化的理解層次,有利于人類認(rèn)識(shí)水平的提高。汪義群的《論中的人道主義思想――紀(jì)念麥爾維爾逝世100周年》(《外國文學(xué)研究》1991年04期)指出《白鯨》處處閃耀著人道主義思想的光芒。
進(jìn)入新世紀(jì)國內(nèi)對(duì)麥?zhǔn)献髌返难芯考眲∩顪兀暇┐髮W(xué)的楊金才尤其突出。他撰寫了9篇相關(guān)論文及1部專著。他的專著《赫爾曼?麥爾維爾與帝國主義》(南京大學(xué)出版社,2001年)掀起了麥?zhǔn)献髌吩谥袊难芯俊A硗獗容^顯著的有韓敏中和林元富。
二、研究類型
1、總論型
這類論文總共才三篇,一般是對(duì)作家的生平、創(chuàng)作特點(diǎn)及作品的綜合研究。楊金才在《英美文學(xué)研究論叢》(2000年第1期)發(fā)表的《赫爾曼麥爾維爾創(chuàng)作簡論》并將其作品大致分成三大類。另外兩篇是曾艷兵的《麥爾維爾與大?!罚ā稏|方論壇》1999年04期)和聶慶娟的《麥爾維爾:敢于說“不”的探索者》(《西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2009年第2期)。
2、創(chuàng)作特點(diǎn)研究型
此類論文涉及到《皮埃爾》、《泰比》等很多作品,從敘事特點(diǎn)、創(chuàng)作意圖、人物塑造等方面入手進(jìn)行研究。
長期以來,《瑪?shù)稀芬恢币蛭捏w的雜亂無章被許多評(píng)論家譏諷為小說中的“異類”。于建華和楊金才的《之“奇”形:一次關(guān)于小說的冒險(xiǎn)》(《外國文學(xué)研究》2005年05期)指出作者刻意用這種方法對(duì)小說的敘事結(jié)構(gòu)進(jìn)行探索和實(shí)驗(yàn),是一次關(guān)于小說的冒險(xiǎn)。這一論文扭轉(zhuǎn)了其他學(xué)者的偏見,為麥爾維爾進(jìn)行了。
視角比較新穎的文章還有:楊金才的《從人物塑造看的文本內(nèi)涵》(《外國文學(xué)研究》2008年03期);安芝丹《試論的哥特成分》(《文藝?yán)碚摗?009年11期);鄭然在《麥爾維爾短篇小說中的艾倫?坡元素》(《外國文學(xué)研究》2009年第4期)。
3、比較研究型
從表中可以看出這類論文占的比例也較大,內(nèi)容豐富多彩。
周汶在《四川外國語學(xué)報(bào)》(1999年01期)發(fā)表的《一脈相承 異曲同工――和比較分析》通過對(duì)兩部作品的創(chuàng)作背景、動(dòng)機(jī)、人物刻畫、主題等方面的比較分析,探討了菲次杰拉爾德對(duì)以麥爾維爾為代表的美國文學(xué)傳統(tǒng)的繼承和對(duì)美國小說創(chuàng)作技巧的完善。楊金才的《從看麥爾維爾與狄更斯的近緣關(guān)系》(《南京社會(huì)科學(xué)》2001年第8期)比較分析了兩部作品中的人物描寫和主題意蘊(yùn)間的近緣關(guān)系,并指出麥?zhǔn)蠈?duì)狄更斯進(jìn)行了借鑒。
4、作品分析型
絕大部分研究都屬于這一類。這類論文除了少數(shù)幾篇涉及到《奧穆》、《皮埃爾》及其詩歌創(chuàng)作外,主要集中在對(duì)《白鯨》的研究。大致從以下方面進(jìn)行分析:
(1)對(duì)作品中的人物進(jìn)行分析。吳格非在《外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》(2004年02期第27卷)發(fā)表的《荒謬境遇中的生命抗?fàn)帹D―麥爾維爾小說的存在主義解讀》運(yùn)用存在主義闡釋了該小說的現(xiàn)代意義。此前已有很多評(píng)論家對(duì)該作品其進(jìn)行過各種解讀,運(yùn)用存在主義進(jìn)行新的解讀,不落俗套,發(fā)人深思。
對(duì)亞哈進(jìn)行解讀的文章也很多,但對(duì)他的評(píng)論卻褒貶不一,有人說他是人類進(jìn)取力量的化身,也有人說他是魔鬼的化身。主要論文有:戴雪芳的《論亞哈船長的“瘋狂”》(《重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué))2008年02期),王傳順和楊敏的《亞哈之死》(《美與時(shí)代》2006,01)。
(2)運(yùn)用原型批評(píng)理論進(jìn)行解讀。這類文章一般運(yùn)用原型批評(píng)理論尋找《白鯨》中主要人物的原型,這類研究重復(fù)現(xiàn)象比較明顯。主要論文有:韓德星《外國文學(xué)研究》(2000年02期)《談人物形象的“圣經(jīng)”原型》;雷鋒蓮《論中的圣經(jīng)原型》(西北師范大學(xué),2001)等。
馬文霞在的《對(duì)中原型意象的探析》(《時(shí)代文學(xué)》2009年02期)指出麥爾維爾并非“為原型而原型”或“原型至上主義”。這一原型解讀并不是一味地尋找作品中人物的原型,而是注重于追溯其神秘原型產(chǎn)生的原因,不落窠臼。
(3)解讀《白鯨》的宗教意義。評(píng)論家在這一方面的爭論較少,一致認(rèn)為《白鯨》表現(xiàn)了麥?zhǔn)厦艿淖诮逃^。他一方面懷疑《圣經(jīng)》中上帝的仁慈,但又不愿拋棄《圣經(jīng)》教義的約束。主要論文有:孫筱珍的《的宗教意義透視》(《外國文學(xué)研究》2003年04期);朱喜奎的《中的宗教思想》(《時(shí)代文學(xué)》(下半月)2008年12期)。
(4)從生態(tài)倫理批評(píng)的視角分析作品。隨著近年來生態(tài)批評(píng)熱潮的興起,從這一視角研究《白鯨》的論文急劇增加。這一方面的主流觀點(diǎn)是《白鯨》表現(xiàn)了作者前瞻性的生態(tài)危機(jī)意識(shí)及人與自然和諧相處的思想。持這些觀點(diǎn)的主要論文有:郭海平的《中人與自然多維關(guān)系的倫理闡釋》(《外國文學(xué)研究》2009年03期);徐明和李欣湘的《論的生態(tài)意識(shí)》(《東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2006年06期)。
有些觀點(diǎn)認(rèn)為《白鯨》表現(xiàn)了作者矛盾的生態(tài)倫理觀。周海燕和楊正和的《解讀的生態(tài)倫理困惑》(《江西教育學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué))2006年05期)闡釋了麥爾維爾在生態(tài)倫理問題上的思想沖突和內(nèi)心困惑。
(5)探討《白鯨》的主題
一直以來學(xué)者們對(duì)《白鯨》主題的闡釋都沒能達(dá)成共識(shí),有的視其為一部反映現(xiàn)實(shí)的作品,有的揭示其復(fù)仇主題,眾說紛紜。
韓軍利的《中復(fù)仇主題的神話原型分析》(《世界文學(xué)評(píng)論》2009年01期)從原型批評(píng)的角度對(duì)其復(fù)仇主題進(jìn)行分析。用原型分析解讀主題,可謂別出心裁。熊偉和侯鐵軍在《外國文學(xué)研究》(2008年03期)的《清教預(yù)表法與美國文學(xué)中的救贖主題――以、和為例》指出作品中救贖主題與《圣經(jīng)》中三種救贖主題的相似性,論文把救贖主題上升到宗教的高度。
(6)探討《白鯨》的象征意義
這類論文所占比例也較大,一般探討白鯨、主要人物、白色等的象征意義。
張立新的《對(duì)于美國文學(xué)與文化中“白色”象征意義的重新建構(gòu)》(《國外文學(xué)》2006年03期)指出:麥?zhǔn)喜粌H支解了美國文學(xué)中“白色”的神話,并對(duì)“白色”的內(nèi)涵和象征性進(jìn)行了重新建構(gòu)。陳秋紅發(fā)表于《外國文學(xué)研究》(1997年02期)的《象征意義的文化闡釋》從三個(gè)不同層面對(duì)《白鯨》的象征意義進(jìn)行了剖析。
三、結(jié)語
縱觀國內(nèi)對(duì)麥?zhǔn)系难芯?,可以發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學(xué)者做了大量的工作,尤其是進(jìn)入21世紀(jì)以來,研究廣度和深度都不斷增強(qiáng),取得了很大的進(jìn)展。美中不足的是重復(fù)現(xiàn)象極其突出,例如關(guān)于《白鯨》的悲劇性、象征意義和生態(tài)批評(píng)解讀等一再重復(fù)。雖然我們提倡“百家爭鳴、百花齊放”,然而一些毫無新意的重復(fù)顯然是應(yīng)該避免的。此外,國內(nèi)的研究只涉及到麥爾維爾的一部分作品,主要集中在《白鯨》,他的詩集和其他作品如《雷得本》、《白外衣》等則少有涉及,以后的研究可以致力于這些之前不被關(guān)注的作品,這樣才能更全面地了解一位作家。另外筆者注意到國內(nèi)與國際麥爾維爾研究的對(duì)話與合作研究幾乎沒有,以后應(yīng)多加強(qiáng)國際合作??傮w而言,我國對(duì)麥爾維爾作品的研究仍處于初步階段,整體學(xué)術(shù)水平有待進(jìn)一步提高。
參考文獻(xiàn):
[1]Robert S. Levine. Herman Melville [M].上海外語教育出版社,2001.
[2]韓德星.談《白鯨》人物形象的“圣經(jīng)”原型[J].外國文學(xué)研究,2000(2).
[3]韓軍利.《白鯨》中復(fù)仇主題的神話原型分析[J].世界文學(xué)評(píng)論,2009(1).
我先說說什么是比較文學(xué)。
給比較文學(xué)下定義是一件困難的事情。一些比較文學(xué)家認(rèn)為比較文學(xué)這個(gè)詞本身就是當(dāng)初未起好的名稱,容易造成誤解。韋勒克認(rèn)為,“比較是所有的批評(píng)和科學(xué)都使用的方法,它無論如何也不能充分地?cái)⑹鑫膶W(xué)研究的特殊過程”。同時(shí),由于各國對(duì)“比較文學(xué)”一詞在表達(dá)和翻譯上的差異,使其所強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)也有所區(qū)別。如“比較文學(xué)”中的“比較”在法語中是過去分詞(compare),它暗指的是文學(xué)史上曾經(jīng)發(fā)生過的各國文學(xué)關(guān)系;在英國,comparative是作為literature的修飾語,是形容詞;而在中國,“漢語中的‘比較’二字更容易讓人想到比較的動(dòng)作,同時(shí),漢語中比較文學(xué)一詞字面上也沒有文學(xué)研究的含義”。盡管各國對(duì)比較文學(xué)的理解不盡相同,但由于語言本身的契約性,“比較文學(xué)”這一概念已在世界各國約定俗成,人們普遍接受了這一簡略說法。在本書中,“比較文學(xué)”中的“比較”一詞被理解為方法的代名詞,它包括考證、演繹、統(tǒng)計(jì)、對(duì)比等多種方法;“文學(xué)”在這里也是廣義的,它不僅僅指作品,也包括文學(xué)史、文學(xué)理論和批評(píng)等,即具有文學(xué)的綜合性研究之意。
給比較文學(xué)下定義的困難還不僅僅在于它的名稱,更主要的在于它發(fā)展過程中的動(dòng)態(tài)性。由于比較文學(xué)對(duì)象和方法的開放性,使任何對(duì)它的概括都顯得力不從心。美國紐約市立大學(xué)比較文學(xué)教授勃洛爽克在《比較文學(xué)的新動(dòng)向》一文中指出:“我認(rèn)為任何給比較文學(xué)下精確細(xì)致的定義,把它上升為一種準(zhǔn)科學(xué)體系或者把比較文學(xué)家同其他學(xué)者分開的企圖都是不妥當(dāng)?shù)??!钡且獜氖吕碚撗芯浚拍畹慕缍ㄓ质遣豢扇鄙俚?,每一研究都需要?gòu)造自己的基點(diǎn),需要人為的劃界,這就構(gòu)成了給比較文學(xué)下定義的悖論。北京大學(xué)樂黛云教授在為《中國大百科全書》撰寫的“比較文學(xué)”詞條中界定:
比較文學(xué)是興起于19世紀(jì)末20世紀(jì)初的文學(xué)研究的一個(gè)分支。它是歷史地比較研究兩種以上的民族文學(xué)之間相互作用的過程,文學(xué)與其他藝術(shù)形式以及其他意識(shí)形態(tài)相互關(guān)系的學(xué)科。這是一種描述性的且兼收并蓄的定義,主要說明了比較文學(xué)的歷史發(fā)展及研究范圍。這一定義雖在中國被普遍接受,但仍存在著一些需要探討的問題。必須承認(rèn),任何定義都是一種片面,確定事物的某種性質(zhì)必然以忽略該事物其他方面的性質(zhì)為代價(jià)。隨著人們對(duì)比較文學(xué)認(rèn)識(shí)的深化,更多的比較文學(xué)定義將會(huì)繼續(xù)出現(xiàn)。
接下來,我談一下學(xué)習(xí)比較文學(xué)的意義和作用。
比較文學(xué)是一門最具國際性的課程,聯(lián)合國教科文組織的“教育的國際標(biāo)準(zhǔn)分類”對(duì)比較文學(xué)這門學(xué)科的學(xué)歷層次、研究內(nèi)容作出了十分具體的規(guī)定。在我國,比較文學(xué)已被國家教育部列為中國語言文學(xué)的二級(jí)學(xué)科,成為文學(xué)系學(xué)生的必修課。比較文學(xué)在人才培養(yǎng)和文化交流等方面具有重要意義,下面僅從文學(xué)研究的角度談?wù)剬W(xué)習(xí)比較文學(xué)的必要性。
1.有助于研究視野的拓展和治學(xué)方法的改進(jìn)
比較文學(xué)是以一種跨越國界的視野研究文學(xué)現(xiàn)象及其相關(guān)的文化現(xiàn)象的,它的基本精神是將全世界的文學(xué)視為一個(gè)整體,把各國文學(xué)置于一個(gè)整體結(jié)構(gòu)中加以認(rèn)識(shí)和比較,從兩種或多種文化體系上觀察文學(xué)現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)文學(xué)之間以及文學(xué)與其他人類活動(dòng)領(lǐng)域之間的種種關(guān)系,從中揭示和把握文學(xué)的規(guī)律和聯(lián)系。杜甫詩曰:“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。”比較文學(xué)猶如為我們提供了一副望遠(yuǎn)鏡,它使我們能夠看得更遠(yuǎn),思考得更多。在思維方式上,比較文學(xué)提倡多元思維,或曰立體思維,即從線性轉(zhuǎn)向發(fā)散,注重文學(xué)的多方面聯(lián)系。法國結(jié)構(gòu)學(xué)派的代表阿爾都塞認(rèn)為,社會(huì)的發(fā)展是由多種因素決定的,歷史現(xiàn)象或事件從來就不只有一個(gè)原因,而是有眾多原因,要全面描述某一歷史時(shí)期,就必須看到歷史現(xiàn)象的錯(cuò)綜復(fù)雜性。文學(xué)的發(fā)展也是如此,綜觀各國文學(xué)史,其發(fā)展就不僅僅是縱向的歷史繼承,也有橫向的多因素的滲透以及文學(xué)與社會(huì)其他各層面的百動(dòng)。
這種整體化的視野和思維方式必然帶來研究方法上的改進(jìn)。傳統(tǒng)的文學(xué)研究立足于國別文學(xué),將對(duì)象限定在一個(gè)特定范圍之內(nèi)。人們習(xí)慣于用切割的方式,先以國別為界將各國文學(xué)分割開來,再以歷史分期為線將國別文學(xué)加以劃分,以致最后人們的注意力僅僅停留在某一時(shí)期某一作家甚至某一部作品上,這是一種原子論的研究方法。這種研究有助于對(duì)對(duì)象的深入開掘,但由于分工過細(xì),使文學(xué)之間缺乏貫通。比較文學(xué)將采用一種聯(lián)系的和比較的方式,在世界范圍內(nèi)考察文學(xué)現(xiàn)象。王元化的《文心雕龍創(chuàng)作論》一書在這方面進(jìn)行了有益的探索。在研究方法上,王元化打破了傳統(tǒng)的以古證古、單純作背景、源流、注釋的研究方法,有意識(shí)地把中國古代文論同馬列文論、西方文論對(duì)照著研究,由此使他在《文心雕龍》的研究上取得了一定的突破。錢鐘書的《管錐編》也是采用這種聯(lián)系和比較的方式,在討論一個(gè)問題時(shí),常常古今中外旁征博引,以期說明那“無心契合”而“會(huì)心不遠(yuǎn)”的共同文心。
2.有助于更深入地研究本國文學(xué)和外國文學(xué)
比較文學(xué)的一個(gè)重要功能是為文學(xué)研究提供了一個(gè)“他者”的立場和眼光,這對(duì)于研究中國文學(xué)與外國文學(xué)都是很有用的。比較文學(xué)將以世界文學(xué)為背景,以他種文學(xué)為參照,重新認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)本國文學(xué)。
中國文學(xué)要在世界文壇尋找自己的位置,要了解不同于其他民族文學(xué)的地方,都需要借助比較文學(xué)的視野。通過對(duì)本國文學(xué)與外國文學(xué)之間的聯(lián)系、異同的比較研究,可以使我們對(duì)本國文學(xué)和外國文學(xué)的藝術(shù)價(jià)值有一個(gè)參照性的判斷,從而有效地避免盲目排外和盲目崇洋的傾向。例如,只有把《離騷》、《紅樓夢》、《西游記》、《三國演義》、《聊齋志異》,還有李白、杜甫的詩歌等作品與世界文學(xué)中的一流作品加以比較,才能向世界顯示出它們的美學(xué)價(jià)值。同樣,在將中國文學(xué)與相似的外國作品作比較之時(shí),也可以看出外國作品的價(jià)值和特性,如《紅樓夢》與《追憶逝水年華》的比較研究,使得我們對(duì)《追憶逝水年華》的藝術(shù)成就有了更深切的把握。而在中西敘事作品的映照中,人們對(duì)中西的敘事藝術(shù)特征及得失也有了更為清楚的認(rèn)識(shí)?!妒攀兰o(jì)文學(xué)主流》的作者勃蘭兌斯曾對(duì)這種比較研究作了形象的描述:“這樣的比較研究有兩重好處,一是把外國文學(xué)擺在我們跟前,便于我們吸收,一是把我們自己的文學(xué)擺到一定距離,使我們對(duì)它獲得更符合實(shí)際的認(rèn)識(shí)。”此外,為了更好地了解一部作品的意義和貢獻(xiàn),還可以考察一下作品在國外的流傳情況,如范存忠的《(趙氏孤兒>雜劇在啟蒙時(shí)期的英國》就是一個(gè)范例。通過這些研究,將使我們能夠更全面地把握文學(xué)的價(jià)值,多方面地觀照自身的文學(xué)和文化,同時(shí)對(duì)作家作品也會(huì)有更深入的理解。
3.有助于更清楚地認(rèn)識(shí)中外文學(xué)史和文學(xué)理論
自人類文明產(chǎn)生以來,一個(gè)民族的文化、文學(xué)不可避免地受到其他民族文化、文學(xué)的影響,同時(shí)也會(huì)對(duì)其他民族的文化、文學(xué)產(chǎn)生影響。從比較文學(xué)的眼光看,文學(xué)的發(fā)展歷史是一個(gè)不斷與世界各國文學(xué)交流、吸收和改造的歷史。比較文學(xué)介入文學(xué)史,研究的重點(diǎn)是文學(xué)史上的外來滲透和對(duì)外影響。首先需要考察外來文化、文學(xué)對(duì)本國文學(xué)的影響。就中國文學(xué)史而言,我們可以研究魏晉時(shí)期印度的佛教、音韻學(xué)、文學(xué)對(duì)中國的影響,唐以來西亞文化對(duì)中國的影響等,以豐富中國文學(xué)史的研究。鄭振鐸曾說:“因?yàn)槭芰擞《任膶W(xué)的影響,我們乃于單純的詩歌和散文之外,產(chǎn)生出許多偉大的新文體,像變文,像諸宮調(diào)等等出來。在思想方面,在題材方面,我們也受到不少從印度來的恩惠。我們可以說,如果沒有中印的結(jié)婚,如果佛教文學(xué)不輸入中國,我們的中世紀(jì)文學(xué)可能是完全不相同的一種發(fā)展情況?!绷硪环矫?,若放眼中國文學(xué)對(duì)外國的影響,也會(huì)看到中國文學(xué)的輝煌。這種新的文學(xué)史將既包含本文化系統(tǒng)的縱向發(fā)展,也包含對(duì)他種文化系統(tǒng)橫向吸取和改造而形成的新質(zhì)。
就理論建構(gòu)而言,文學(xué)的共同規(guī)律也不可能在一個(gè)封閉的文化體系內(nèi)完成,必須在各種文化體系的對(duì)話中尋求。只有將不同民族的文學(xué)現(xiàn)象加以綜合考慮,才能面對(duì)和解決文學(xué)上的一些共同問題。正是在這些意義上,楊周翰先生認(rèn)為:
我想比較文學(xué)能起到的作用大致有兩個(gè)方面。一是對(duì)文學(xué)史起的作用。一個(gè)民族的文學(xué)不可能在完全封閉的狀態(tài)中發(fā)展,往往要受到外國文學(xué)的影響。因此,要說清楚本國文學(xué)的發(fā)展,不可能不涉及外國文學(xué)。同時(shí),為了說明本國文學(xué)的特點(diǎn),也需要同外國文學(xué)對(duì)比,這種對(duì)比不一定是明比,而是意識(shí)到本國文學(xué)與外國文學(xué)的不同之處。第二,比較文學(xué)的目的還在于通過不同民族文學(xué)的比較研究來探討一些普通的文學(xué)理論問題。這兩個(gè)目的都是一國文學(xué)的內(nèi)部比較所無法達(dá)到的。
4.有助于促進(jìn)各國文學(xué)和文化的聯(lián)系與交流
比較文學(xué)是伴隨著資本主義開拓世界市場的歷程誕生的,是在文學(xué)和文化交流基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。在人文學(xué)科中,比較文學(xué)處于文化溝通的前列,它的一個(gè)重要使命就是促進(jìn)各國文學(xué)和文化的聯(lián)系和交流,在世界各國文學(xué)之間架起一座理解和溝通的橋梁。
當(dāng)今是一個(gè)文化交流空前頻繁的時(shí)代,無論是文學(xué)創(chuàng)作,還是文學(xué)理論與批評(píng),都不可能是一種孤立的文化現(xiàn)象,往往一旦問世,就借助各種媒介廣泛傳播。就我國而言,首先面臨的是如何有效地吸收外來文化和文學(xué)的問題。毋庸諱言,我國20世紀(jì)文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評(píng)都深受西方文學(xué)和理論的影響。如何在中西文學(xué)和文化的碰撞、交匯中建構(gòu)中國自身的話語體系是人們思考的一個(gè)中心問題。而要有效地研究和建設(shè)20世紀(jì)中國的文學(xué)與理論,就必須借助比較文學(xué)的理論和方法,才能更好地厘清我國當(dāng)論的構(gòu)成??梢哉f,在今天,試圖封閉地“自足”地研究中國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)理論已經(jīng)不可能了。
而我國的文學(xué)研究在向世界敞開大門的同時(shí),也有責(zé)任把中國的文學(xué)與理論推向世界,參與世界文壇的對(duì)話,使其他國家的人們對(duì)中國有進(jìn)一步的了解。我國豐富的文學(xué)遺產(chǎn)應(yīng)該進(jìn)入世界文學(xué)的殿堂,為世界各國人民所共享;我國傳統(tǒng)的文學(xué)理論和批評(píng)也應(yīng)成為世界正在尋求的文學(xué)理論綜合構(gòu)架的重要組成部分,這一切都必須借助比較文學(xué)的話語。而在這方面,我國做得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。世界對(duì)中國的了解特別是對(duì)中國文學(xué)和文藝?yán)碚摰牧私馐欠浅S邢薜?,而這有限的了解中又有大部分是虛假的或扭曲的“幻景”。有些作品在西方獲得聲譽(yù)的一個(gè)重要原因是它們?cè)谝欢ǔ潭壬嫌狭宋鞣饺搜壑械臇|方形象,仿佛在證明西方人對(duì)東方人想象的合理性。在經(jīng)濟(jì)全球化的大趨勢下,如何既防止或避免文化帝國主義(或日一體化)之單極文化的發(fā)生,又遏止文化觀念上盲目自守、拒絕對(duì)話、否認(rèn)先進(jìn)與落后、缺乏自我更新等狹隘文化部落主義的生成,是擺在比較文學(xué)面前的一個(gè)嚴(yán)峻的課題。
比較文學(xué)并不追求某種終極意義,而是通過聯(lián)系與比較,尋求不同文化的理解與和諧共處。一方面,使各國人民了解和熟悉他國文學(xué)與文化,分享他國文學(xué)與文化的成果,消除陌生感,減少敵意;另一方面,借助“他者”的眼光,重新認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)自身文學(xué)與文化的特色,使之更加充實(shí)和豐富,這就是比較文學(xué)的任務(wù)。從某種意義上講,各民族文化的相互理解就是比較文學(xué)的目的。比較文學(xué)學(xué)者弗朗索瓦?于連說,穿越中國是為了更好地閱讀希臘。我們也可以說,穿越西方也是為了更好地認(rèn)識(shí)中國。
最后,我還想講一講比較學(xué)者的素養(yǎng)問題。
比較文學(xué)是一門涉及面很廣,難度較大的學(xué)科。從事比較文學(xué)需要廣闊、扎實(shí)、合理的知識(shí)結(jié)構(gòu),需要縝密的思辨力、敏銳的感受力,尤其是對(duì)文學(xué)美的領(lǐng)悟力。法國比較文學(xué)家艾金伯勒在《比較文學(xué)的目的、方法、規(guī)劃》一文中表達(dá)了對(duì)“理想的比較學(xué)者”的殷切希望:“我希望我們的比較學(xué)者……除了受到一個(gè)歷史學(xué)學(xué)者應(yīng)受的訓(xùn)練外,我也希望他受到一個(gè)社會(huì)學(xué)學(xué)者應(yīng)受的訓(xùn)練,我甚至不去阻止他接觸總體文化。此外,他應(yīng)該具備他所選擇的那個(gè)時(shí)期有關(guān)造型藝術(shù)和音樂的較完備的知識(shí),而不滿足于一知半解,以便能在這方面產(chǎn)生他自己的見解!”并且“在不久的將來,處于最理想狀態(tài)的比較學(xué)者會(huì)是這種人:具有極為廣泛的愛好,通曉幾種將在2000年前后用來寫作的最重要的語言,并且具有對(duì)文學(xué)的美的深切體會(huì)”。總之,“我希望我們的比較學(xué)者盡可能博學(xué)多聞;我甚至希望他具有百科全書編纂者那樣的雄心,狄德羅那樣的雄心”。比較學(xué)者需要多方面的知識(shí)和訓(xùn)練,其中主要有以下五點(diǎn):
第一,比較學(xué)者應(yīng)該掌握比較文學(xué)的理論和方法。比較文學(xué)并不是將兩部作品隨意拿來比較一通就大功告成的,它有自己的原則和方法。必須認(rèn)真地學(xué)習(xí)比較文學(xué)的基本原理,了解比較文學(xué)的歷史和性質(zhì),掌握比較文學(xué)的基本方法。只有建立在理論自覺的基礎(chǔ)上,才能從事科學(xué)的比較文學(xué)研究。
第二,比較學(xué)者應(yīng)盡可能地熟悉本國文學(xué)和外國文學(xué)。比較文學(xué)研究的是文學(xué)關(guān)系,沒有深厚的文學(xué)素養(yǎng)是難以勝任的。而從事比較文學(xué)研究的特殊性還在于比較學(xué)者不僅要了解本國文學(xué),還要了解外國文學(xué),僅熟悉一方是不可能進(jìn)行真正的研究的,即便貿(mào)然行事,也不可能作出準(zhǔn)確的判斷。因此,努力并深入學(xué)習(xí)兩國或兩國以上的文學(xué),是對(duì)比較學(xué)者的又一基本要求。
第三,比較學(xué)者應(yīng)具備比較深厚的文化素養(yǎng)和豐富的歷史知識(shí)。各國文學(xué)都有自己的文化傳統(tǒng),都是一定時(shí)代的產(chǎn)物。要進(jìn)行可靠的比較研究,必須對(duì)研究對(duì)象的文化背景和歷史傳統(tǒng)有一定的認(rèn)識(shí),否則就會(huì)失之片面或空泛。如研究中西古典愛情小說時(shí),我們發(fā)現(xiàn),中國的才子佳人小說與西方的騎士傳奇中女子的擇偶標(biāo)準(zhǔn)很不相同,中國深閨里的小姐希冀的是滿腹經(jīng)綸的才子,而西方的小姐或貴夫人則渴望勇武之士,由此折射出兩個(gè)民族源遠(yuǎn)流長的政治制度的差異。中國歷代實(shí)行文官治政,以科舉取士;而西方靠功業(yè)封地,崇尚武功。封建社會(huì)女子婚嫁圖的是終生有靠,中西方男人在社會(huì)上的不同地位和實(shí)力構(gòu)成了中西女子擇偶的區(qū)別。這一解釋已經(jīng)深入到不同民族的文化根源。由此可見,要從事比較文學(xué)研究,需要掌握比較廣博的歷史文化知識(shí),并進(jìn)行認(rèn)真的思考。
基金項(xiàng)目:本文為陜西省教育廳科研計(jì)劃項(xiàng)目“全球信息化時(shí)代語言規(guī)劃與語言教育政策的國別研究”(2010JK011)系列成果之一。
自歌德(1827)提出“世界文學(xué)”的概念,到波斯奈特(1886)提出“比較文學(xué)”的名稱,如今“比較文學(xué)”作為一門正式學(xué)科業(yè)已走過100余年的歷程。西方的比較文學(xué)研究自19世紀(jì)誕生后發(fā)展勢頭一直很強(qiáng)勁,以至到了20世紀(jì)中期差不多成了文學(xué)研究領(lǐng)域中最引人注目的學(xué)科,但到20世紀(jì)70年代以后,西方比較文學(xué)研究每況愈下,幾近死亡,這已是一個(gè)不爭的事實(shí)。與此同時(shí),比較文學(xué)卻在中國得到了長足的發(fā)展[1],有學(xué)者斷言,“世界比較文學(xué)的重心已經(jīng)移到了中國[2]”。但在分析考察這些大量的成果之后,我們依然“能看到明顯的分歧,由此也隱含著若干爭論,并反映出眾學(xué)者認(rèn)識(shí)上的一些困頓[1]”。
比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)
在一門學(xué)科已經(jīng)發(fā)展了近百年還在探討其學(xué)科性質(zhì)是不得已的,“這是因?yàn)樗肌幸粋€(gè)自它誕生之日起即有的‘病’,一個(gè)與生俱來的‘病’:學(xué)科地位歸屬不明。眾所周知,作為一門新興的、年輕的邊緣學(xué)科,比較文學(xué)的學(xué)科地位一直歸屬不定:在美國的某些大學(xué),比較文學(xué)本來已有自己獨(dú)立的系,但近來卻被歸屬于英文系了;在中國,自80年代初起,比較文學(xué)一直是歸屬在‘外國文學(xué)’學(xué)科下的,但是從前幾年起它卻被劃歸到了‘中國文學(xué)’學(xué)科的門下。比較文學(xué)被如此劃來劃去,不是基于對(duì)這門學(xué)科的科學(xué)論證,而是出于人們對(duì)這門學(xué)科的主觀印象,即從事中國文學(xué)研究的學(xué)者覺得,研究比較文學(xué)是外國文學(xué)研究者的事,而從事外國文學(xué)研究的學(xué)者又覺得,研究比較文學(xué)是中國文學(xué)研究者的事,于是比較文學(xué)成了我國人文學(xué)科中的‘蝙蝠’”[3]。
我們認(rèn)為:比較文學(xué)屬于文學(xué),既不屬于外國文學(xué)學(xué)科,也不屬于中國文學(xué)學(xué)科,嚴(yán)格講來,應(yīng)該屬于普通文學(xué),(就這一點(diǎn)看,與歷史比較語言學(xué)與語言學(xué)的關(guān)系相當(dāng)),是外國文學(xué)與中國文學(xué)的上位學(xué)科。
此外,比較文學(xué)與翻譯學(xué),譯介學(xué)的關(guān)系也值得探討,張旭(2007)對(duì)此有深刻的論述,此不贅述。
比較文學(xué)的學(xué)科目的
如果前文對(duì)比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)判斷正確的話,那么,比較文學(xué)的學(xué)科目的就會(huì)相對(duì)清晰。這一點(diǎn)從比較文學(xué)的命名上也可略窺一端,運(yùn)用“比較的方法”,所得出的結(jié)論就是“或同或異”。所以比較文學(xué)的宗旨就是“探求文學(xué)的普適性與差異性?!睒拂煸葡壬?009)認(rèn)為:“沒有差異就不成其為世界。但是差異在世界上并非各不相干,而是在某種普適性之下共存……應(yīng)該說,普適性寓于差異性之中,正是有了差異性,普適性才有意義,反之亦然。只強(qiáng)調(diào)差異,把差異變成了各個(gè)互不相干的孤立存在,而排除了差異之間對(duì)話、溝通、互補(bǔ)的共同基礎(chǔ),結(jié)果只能是既取消了普適性又取消了差異性……人為地使差異性和普適性之間發(fā)生深刻的斷裂,片面強(qiáng)調(diào)差異之間的“不可通約”顯然是不可取的。特殊性與普適性之間的斷裂,影響了各方面的和諧,使對(duì)話難以進(jìn)行,社會(huì)難以發(fā)展。重新溝通和彌合這種斷裂,回返普遍與特殊的正常關(guān)系是發(fā)展多元文化、保護(hù)文化生態(tài)、緩解文化沖突,更是使比較文學(xué)得以蓬勃發(fā)展的重要環(huán)節(jié)。[4]”
法國學(xué)派偏重于“法國文學(xué)給予其他民族文學(xué)的同”,美國學(xué)派則側(cè)重于“沒有影響的各民族文學(xué)之間的同”,相對(duì)而言,對(duì)各民族文學(xué)的差異關(guān)注不夠。當(dāng)代中國的比較文學(xué)學(xué)者則在關(guān)注文學(xué)“普適性”的同時(shí),給予了“差異性”相當(dāng)?shù)牡匚弧?/p>
比較文學(xué)的研究范圍:
“外國文學(xué)經(jīng)典”課程是我校秘書學(xué)專業(yè)的一門專業(yè)拓展課,一般安排在大學(xué)四年級(jí)開設(shè)。它主要講授從古希臘文學(xué)至后現(xiàn)代主義文學(xué)約三千多年各個(gè)時(shí)期的經(jīng)典作家作品,是秘書學(xué)專業(yè)教學(xué)的重要組成部分。近幾年來,隨著新的人才培養(yǎng)方案的修訂,“外國文學(xué)經(jīng)典”成為了選修課,課時(shí)量也隨之減少。通過筆者近兩年的講授發(fā)現(xiàn),在選課的學(xué)生當(dāng)中,有的是出于純粹的興趣使然,但大多數(shù)僅僅是為了修夠?qū)W分,“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)由此陷入到了困境之中。
一、當(dāng)前“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)面臨的困境
(一)學(xué)生作為接受者,缺乏主動(dòng)性
作為一門專業(yè)拓展課,“外國文學(xué)經(jīng)典”課程囊括了古希臘古羅馬文學(xué)直至20世紀(jì)當(dāng)代文學(xué)的內(nèi)容,時(shí)間跨度大;而且本課程包含了歐美文學(xué)和亞非文學(xué),所涉及到的民族和國家非常多,代表作家作品更是不計(jì)其數(shù);此外,在幾千年文學(xué)發(fā)展史中,文學(xué)思潮迭起,流派紛呈,學(xué)生作為接受者在學(xué)習(xí)過程中,有一種“亂花漸欲迷人眼”的錯(cuò)覺。具體體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是涉及到的作家作品太多,再加上外國人名太長,不好記憶,容易混淆,總是張冠李戴,讀作品時(shí)往往很難順利讀下去。如古希臘文學(xué)中的古希臘神話,在神話體系中涉及到幾十位神話人物,幾乎每一位神的名字都很長,到古羅馬時(shí)期一些希臘神的名字又被改為了古羅馬姓氏,學(xué)生在剛開始學(xué)習(xí)外國文學(xué)時(shí)便遇到了難關(guān),這些冗長難記憶的外國人名已經(jīng)讓學(xué)生望而卻步、難以理解了。二是經(jīng)典文本距離現(xiàn)實(shí)生活久遠(yuǎn)。許多學(xué)生更喜歡富有喜劇性、輕松化的作品,如《傲慢與偏見》;偵探推理類的作品,如《福爾摩斯探案集》;科幻類、魔法趣味類的作品,如《哈利波特》、《指環(huán)王》等。學(xué)生審美趣味與教學(xué)內(nèi)容背離的現(xiàn)象令人擔(dān)憂。三是“外國文學(xué)經(jīng)典”是在大學(xué)四年級(jí)開設(shè)的,之前已經(jīng)系統(tǒng)學(xué)習(xí)了“中國文學(xué)簡史”和“現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究”,中西文學(xué)的迥異性使得學(xué)生認(rèn)為只有中國文學(xué)才是經(jīng)典,中國文學(xué)容易學(xué),學(xué)好中國的就夠了,對(duì)外國文學(xué)缺乏興趣。
(二)教師作為講授者,缺乏創(chuàng)新性“外國文學(xué)經(jīng)典”
任課教師由于受到傳統(tǒng)教學(xué)方法的影響,再加上學(xué)歷結(jié)構(gòu)參差不齊,在授課過程中容易持保守心理,缺乏創(chuàng)新性,具體體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是教師在講授作家作品時(shí),往往拘囿于教材中所持的觀點(diǎn),如“哈姆萊特性格上的延宕揭示了當(dāng)時(shí)資產(chǎn)階級(jí)力量的薄弱性”、“安娜是追求資產(chǎn)階級(jí)個(gè)性解放的貴族婦女形象”等等。這種批評(píng)方法拘囿于政治性和階級(jí)性,缺乏深刻的人性內(nèi)涵解讀,使得本來光彩照人的人物形象變得暗淡無光,單調(diào)乏味。二是“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)多年以來幾乎形成了一種固定的模式,即主要講授經(jīng)典作家作品的“時(shí)代背景”、“作家生平”、“創(chuàng)作分期”、“思想內(nèi)容”、“藝術(shù)成就”、“地位影響”等,這種常令學(xué)者詬病的教學(xué)方法將文學(xué)現(xiàn)象和文學(xué)內(nèi)容割裂開來,使學(xué)生認(rèn)為“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)即是由這些固定板塊組成的,缺乏整體的把握和審美上的定位感。三是大學(xué)課堂和中學(xué)課堂最大的不同,即“一言堂、滿堂灌”的教學(xué)模式也被應(yīng)用到了“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)中。這種填鴨式的教學(xué)方法導(dǎo)致教師本人在唱獨(dú)角戲,而學(xué)生的參與互動(dòng)是缺席的,不在場的。這使得本應(yīng)豐富多彩且充滿幻想的異國文學(xué)世界變得沉悶、枯燥。
二、當(dāng)前“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)對(duì)策研究
針對(duì)上述問題,如何改變目前沉寂的狀態(tài),讓“外國文學(xué)經(jīng)典”課程釋放出新的活力,成為迫在眉睫的問題,這不僅是學(xué)科建設(shè)的要求,也是高校培養(yǎng)綜合性人才的要求。筆者認(rèn)為可以從以下幾個(gè)方面來進(jìn)行改進(jìn):
(一)發(fā)掘人性內(nèi)涵,提升人文精神
“人文精神”作為外國文學(xué)教學(xué)中的一個(gè)重要內(nèi)容,也是其教學(xué)目標(biāo)之一。從某種程度上看,外國文學(xué)就是一部關(guān)于“人”的發(fā)展史,是一部人類認(rèn)識(shí)自身、發(fā)現(xiàn)自身的歷史。因而,教師對(duì)于“人文精神”的講解一方面需要貫穿整個(gè)“外國文學(xué)經(jīng)典”課程,另一方面也要結(jié)合學(xué)生的日常生活,使他們能夠真切的感受到“人文精神”。如現(xiàn)代人在紙醉金迷的社會(huì)中迷失了自我,片面追求錢財(cái),淡漠感情,造成了人的異化,已成為廣泛現(xiàn)實(shí)。20世紀(jì)的奧地利作家卡夫卡深刻洞察到人類面臨的生存困境,在其代表作《變形記》中,對(duì)人的生存狀態(tài)和人性的卑微做了最大限度的表現(xiàn)。工業(yè)化生產(chǎn)給人類帶來豐富物質(zhì)享受的同時(shí),卻并不能給人帶來持久的幸福,靈魂與肉體的對(duì)立仍然在困擾著人類,精神上的失落和迷茫在呼喚著人文精神和人道主義的回歸。
(二)引入比較意識(shí),注重中西對(duì)話
“外國文學(xué)經(jīng)典”課程一般安排在秘書學(xué)專業(yè)四年級(jí)開設(shè),學(xué)生們已掌握了一定的中國文學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)與理論思維能力。學(xué)習(xí)本門課程時(shí),能較容易地將西方文學(xué)與中國文學(xué)加以比較認(rèn)識(shí),并且均可將兩者置于世界文學(xué)背景下進(jìn)行新的闡釋,這樣更能顯示各自的特色,使學(xué)生加深對(duì)不同民族和國家文學(xué)的認(rèn)識(shí)。中外文學(xué)比較的例子俯拾即是。如在講古希臘神話時(shí),可以將中國神話引入其中,通過中希神話的比較來使學(xué)生加深對(duì)古希臘神話特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)。首先,希臘神話具有系統(tǒng)性,分為譜系分明的三代神族,而中國神話則相對(duì)零散和雜碎;其次,希臘神話中,每一代神王都是通過暴力性奪權(quán)來成為新一代的統(tǒng)治者,而中國神話中的權(quán)力更替則通過和平的方式即“禪讓制”來獲得;最后,希臘神話中的神具有“神人同形同性”的特點(diǎn),中國神話中的神與希臘神相比,在外貌上具有“半人半獸”的特點(diǎn),但是他們道德高尚,注重節(jié)操,都是人類心目中的“道德楷?!?。古希臘文學(xué)作為西方文學(xué)的源頭,它重視人的自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn),強(qiáng)調(diào)主觀能動(dòng)性,崇尚自由,肯定人的原始欲望。而中國神話衍生的中國文學(xué)則以“教化至上”、“文以載道”為文學(xué)傳統(tǒng)。再如,《荷馬史詩》中的兩部作品由于塑造了眾多的英雄形象,在此種情境下可以帶領(lǐng)學(xué)生引入對(duì)“中西英雄崇拜”的討論,分析中西英雄界定標(biāo)準(zhǔn)的差異;在古希臘悲劇的講解中,讓學(xué)生思考“中西悲劇的異同性”;在莎士比亞的代表作品《哈姆萊特》中,引入的《原野》,讓學(xué)生討論哈姆萊特和仇虎“復(fù)仇”主題的差異性、奧菲莉婭和金子兩位女性形象命運(yùn)的不同性;在浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)作品中,也有許多中西文學(xué)比較的例子,如西方的浪漫主義詩歌和中國的古典詩歌對(duì)比、西方的象征主義詩歌和中國現(xiàn)代派詩歌對(duì)比、作品《飄》中獨(dú)立自強(qiáng)的郝思嘉和《紅樓夢》中精明潑辣的王熙鳳女性形象比較等等。通過這些比較,學(xué)生已不再被禁錮在某一個(gè)民族的文學(xué)世界中,而是本著拓寬視野、積極思考的方式,使不同民族和國家的作家作品進(jìn)行交流碰撞融合,實(shí)現(xiàn)中西文學(xué)的深層次對(duì)話。
(三)創(chuàng)新教學(xué)模式,提升課堂品味
“外國文學(xué)經(jīng)典”的課堂教學(xué)本應(yīng)充滿人文性、社會(huì)性和生活性,但是傳統(tǒng)教學(xué)忽視課堂教學(xué)中人的生活體驗(yàn),重視書本知識(shí)的“記誦之學(xué)”,學(xué)生從小學(xué)到大學(xué),大都習(xí)慣于不動(dòng)腦筋的被動(dòng)的“聽”學(xué)。聽老師講課,上課記筆記,考試背筆記,考試完后把筆記忘得一干二凈?!巴鈬膶W(xué)經(jīng)典”教學(xué)面向現(xiàn)實(shí)生活世界,需要改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法與手段,創(chuàng)新教學(xué)模式,對(duì)學(xué)習(xí)環(huán)境進(jìn)行重新建構(gòu)設(shè)計(jì)。暨南大學(xué)中文系教授張世君提出可在教學(xué)中創(chuàng)建以“視、聽、讀、寫、做、編、演”于一體的教學(xué)模式,這對(duì)當(dāng)下的傳統(tǒng)外國文學(xué)教學(xué)有著積極的指導(dǎo)意義。如“聽”即欣賞經(jīng)典音樂歌劇作品,《費(fèi)加羅的婚禮》、《茶花女》、《浮士德》、《奧賽羅》等等皆是歌劇界的翹楚;“寫”即撰寫外國文學(xué)論文,將文學(xué)作品上升到理論層面進(jìn)行論述;“做”即制作多媒體作品,在課堂上與教師同學(xué)進(jìn)行雙向交流;“演”即演出外國文學(xué)經(jīng)典作品,使學(xué)生切身地去體驗(yàn)作品角色。這種模式是實(shí)施課程內(nèi)容設(shè)計(jì)的保障,學(xué)生由“要我學(xué)”變?yōu)椤拔乙獙W(xué)”,角色發(fā)生了改變,并對(duì)其創(chuàng)造性學(xué)習(xí)提出了新的要求,能夠積極發(fā)展自我,承擔(dān)起主動(dòng)學(xué)習(xí)的責(zé)任。與此相關(guān),為了調(diào)動(dòng)學(xué)生參與教學(xué)模式活動(dòng)的積極性,還可改革考試形式,采用多樣化的教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制,平時(shí)成績可占到總成績的百分之三十到五十,加大其在總成績中的比重。平時(shí)成績的內(nèi)容除了最基本的考勤和提交作業(yè)之外,還包括學(xué)生的研究論文、讀書心得筆記、多媒體作品、演出外國文學(xué)經(jīng)典作品等,將評(píng)價(jià)機(jī)制貫穿于學(xué)生整個(gè)的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,促進(jìn)課程的多元化發(fā)展。
三、結(jié)語
當(dāng)然,在“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)過程中尚有許多其他問題需要我們突破傳統(tǒng)的思維模式去思考和總結(jié),“外國文學(xué)經(jīng)典”教學(xué)理應(yīng)走出原有的局限,教師應(yīng)及時(shí)改進(jìn)與教學(xué)相關(guān)的各個(gè)環(huán)節(jié),引發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,順應(yīng)時(shí)代的潮流。只有這樣,才能確?!巴鈬膶W(xué)經(jīng)典”課堂教學(xué)質(zhì)量,推進(jìn)“外國文學(xué)經(jīng)典”的學(xué)科建設(shè)和教學(xué)改革的進(jìn)程。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭克魯.外國文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,2006.
[2]林精華,吳康茹,莊美芝.外國文學(xué)史教學(xué)和研究與改革開放30年[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[3]謝南斗.外國文學(xué)教學(xué)改革新思路[J].外國文學(xué)研究,2001(3).