中外文化交流的歷史匯總十篇

時間:2023-11-01 09:59:09

序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇中外文化交流的歷史范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

中外文化交流的歷史

篇(1)

我們不能主觀地認為,在中國已經(jīng)消失了的文化,肯定對周邊國家產(chǎn)生過什么樣的影響。相反,有些在國外有保存在國內(nèi)已經(jīng)消失的中國文化,會反過來影響中國,這就是孔子所說的禮失求諸野。再者,還要考慮到文化影響者本身的傳播態(tài)度和能力。是認真的、積極的,還是隨意的、消極的甚至是防范的。例如宋朝禁止向契丹、西夏出口書籍,更不會主動傳播文化,結(jié)果契丹、西夏都制定自己的文字,連佛經(jīng)也從漢文翻譯為西夏文,所以說宋朝的文化在契丹和西夏產(chǎn)生不了什么影響。第三,還與傳播的手段與途徑有關(guān)。在現(xiàn)代傳播手段發(fā)明和運用之前,文化的傳播只能通過人、文字和具體的物品。如果沒有人和具體的傳播物,即使處于同一時代,不同的文化之間也不可能有交流和影響。今天我們有了互聯(lián)網(wǎng),有了密集的人際交流,但是我們不能用現(xiàn)代化的手段來想象古代,不能說漢代的文化肯定影響了羅馬,反過來也是如此。正因為如此,我們就必須要了解中國古代文化的基本特征。

首先,由于地理環(huán)境的障礙,中國文化遠離其他發(fā)達的文明。如果我們把今天所遺留下來的古代文明做個比較,絕大多數(shù)都可以找到它們之間的相互關(guān)系,但是只有美洲的瑪雅文化與中國的文化很難找到與其他文明之間的聯(lián)系交融。因為地理環(huán)境的障礙,在當時幾乎是不可逾越的。歷史上有好幾次外來的文明到了中國的邊緣,但最終幾乎都沒有傳播進來,能夠過來的往往很少。目前能找到的漢代與羅馬的交流,就是眩人,即今天所說的雜技演員,他們來過,但連具體人數(shù)也沒有。即便像史書所載,將他們當做羅馬派來的使者,對文化交流能起到多大的作用? 留下多大影響? 正因為這樣,中國的文化基本上是獨立發(fā)展起來的,一直到近代才受到外來文化的沖擊與影響,在這以前更多的是在物質(zhì)上吸收外來的文化,精神上基本是獨立發(fā)展的。所以在晚清時期,有很多文人志士才會感嘆,中國遇到了三千年未有之大變局,這個大變局不是僅僅指堅船利炮、聲光電,而是意識形態(tài)、文化、制度之類主體上的沖擊。

其次,中國由于周邊隔絕及自身優(yōu)越的地理環(huán)境,所以在孔子時代就產(chǎn)生了強烈的華夷之辨,認為華夏優(yōu)于蠻夷,蠻夷還沒有開化,等同于禽獸。夷要變夏,就必須要接受華夏的文化禮儀,反過來如有華夏放棄了自己的文化傳統(tǒng),則可以由夏變夷。所以華夷之辨始終是根深蒂固的。在政治上,主張非我族類,其心必異,對夷人保持著防范的心理。如果認為夷人還有可取的話,那是因為他變成了夏的結(jié)果,而不是夷人本身。同時,古人還認為天朝無所不有,無需依賴外人,所以對外來文明的態(tài)度,統(tǒng)治者往往是出于不得已才容忍,或者完全出于個人的精神追求和物質(zhì)享樂目的。如長生不老、求仙、、聲色口腹。所以直到清乾隆晚期,中國只接受朝貢貿(mào)易,而正常的貿(mào)易停留在民間或者走私,甚至需要通過外力干預(yù)才能夠改變。

所以,中國文化的傳統(tǒng)歷來是開而不放,傳而不播。我們現(xiàn)在往往贊揚漢唐如何的開放,但事實上是開而不放,打開一扇小門允許西域南海諸國、日本、朝鮮、越南、琉球等人進來,但目的是讓他們來朝見或?qū)W習(xí)中國禮儀文化,而不是與他們交流,更不會向他們學(xué)習(xí)。中國人從來不會主動去外界學(xué)習(xí)他國、他族的文化,截止到目前這樣的例子還未發(fā)現(xiàn)過。唯一的例外,是出于宗教的目的,比如法顯、宋云、玄奘等到印度去取經(jīng)。因為中國人不認為、不相信在中國之外還有能與中國相稱的文明,更不會有值得中國學(xué)習(xí)的文明。另一方面,中國人也不認為有向外傳播自己的文化的必要,因為境外都是蠻夷戎狄,不僅非我族類,而且尚未開化,也不愿接受教化,不配學(xué)習(xí)中國文化。朝鮮、越南、琉球等藩屬國則因曾為漢唐故土,或長期向化,已被視同為中國文化區(qū)域。日本則一直列為外國,官方或正常情況下不會主動去傳播中國文化。鑒真和尚是應(yīng)日本之邀去弘揚佛法,其他成果都是副產(chǎn)品。朱舜水留在日本是因為明朝覆滅,他作為遺民回不了國。近代以前,中國從來沒有去外國辦過一所孔子學(xué)院,現(xiàn)在能夠找到的古人在國外傳播文化的例子,除宗教原因外,往往都是出于不得已或者是偶然。

在境外,中國文化的傳播限于朝鮮、越南、琉球等通用漢字的地域和華人聚居區(qū)。不少人以為中國文化在東南亞的影響很大,其實從來不是如此。由于早期的中國移民基本都是底層貧民,從在當?shù)囟ň硬⑿纬缮鐓^(qū)開始,一直處在本地文化的包圍之中。加上歷代統(tǒng)治者根本沒有保護僑民的意識,反而視海外華人為不忠不孝的叛逆、盜匪,甚至在他們遭受殖民統(tǒng)治迫害殺戮時也無動于衷,更不可能在文化上給他們予支持。中國的統(tǒng)治者連幫助自己的僑民學(xué)習(xí)中國文化的意識也沒有,豈會去向他們的所在國傳播中國文化?因此,華人華僑要進入主流,必須接受當?shù)氐奈幕?,甚至皈依當?shù)刈诮獭?0 世紀50 年代后,由于中國不再承認雙重國籍,海外華人絕大多數(shù)選擇加入當?shù)貒?。在大多?shù)國家,華人不得不改用當?shù)匦帐希A人教育被限制或取締,只有少數(shù)華人還能堅持寫漢字、講中文。

所以我們要清楚的是,在世界各平行發(fā)展的文明之間,文化未必是相互影響的,不能僅僅根據(jù)空間、時間相近的因素來推斷。比如,中國的造紙術(shù)早在公元2 世紀就成熟了,但是直到公元8 世紀才傳到外界,才被阿拉伯人所掌握。公元751 年,唐朝大將高仙芝率領(lǐng)的幾萬軍隊在怛羅斯( 今哈薩克斯坦江布爾) 被黑衣大食( 阿拉伯阿拔斯王朝) 軍隊打敗,大批唐軍被俘,其中就有一批造紙工匠。他們被帶到巴格達,阿拉伯人通過他們學(xué)會了造紙,并傳播到各地。從此,中國的造紙技術(shù)完全取代了古埃及流傳下來的紙莎草造紙。要不是這個偶然因素,中國造紙技術(shù)的外傳或許還要晚很多年。若中國積極主動傳播自己的文化、技術(shù),今天在世界的影響肯定會大得多。類似的例子還有很多。

今天我們講一帶一路對文化的影響,要明確以下四個方面:

第一,一帶一路不是張騫通西域。西漢張騫出使西域主要是出于政治、軍事的目的,其最大的貢獻就是中國擁有了新疆和中亞,難道在今天我們提出一帶一路還想擁有什么地方么? 第二,一帶一路不是絲綢之路的延續(xù)與再造。絲綢之路的主要動力不是在中國而是在外國,是中亞、西亞、波斯、羅馬需要中國的絲綢,而不是中國需要把絲綢推銷出去。中國歷來沒有通過外貿(mào)來盈利的觀念,絲綢之路真正的利益獲得者是中間的商人。第三,一帶一路不是鄭和下西洋。鄭和下西洋也是出于政治的目的,至少主要是為了宣揚國威,或者是為了加強永樂皇帝的政治合法性,而我們今天的時代不需要這樣做,不應(yīng)該這樣,也不可能這樣做。第四,一帶一路不是新馬歇爾計劃。二戰(zhàn)結(jié)束后,歐洲人接受美國提出的馬歇爾計劃是沒有選擇的余地只能接受,是毫無爭議的。而今天要不要接受一帶一路,很大程度上是取決于對方。一帶一路光有中國的積極性和努力是不夠的,還要如何使對方愿意合作,并保持下去。

篇(2)

[中圖分類號]G125 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2014)10-0050-02

從宋元時期開始,海上絲綢之路的發(fā)展進入到一個新階段,作為海上絲綢之路的重要起點城市,泉州在中外文化交流過程中擔(dān)任了重要角色。一方面,以中國瓷器、絲綢為代表的物質(zhì)文化,通過海上絲綢之路遠播四海;另一方面,以宗教為代表的精神文化,也在此慢慢發(fā)展起來。由此可見,泉州是海上絲綢之路上一個非常重要的城市,是那一時期中外文化交流的窗口。

一、泉州海上絲綢之路與中外文化交流的基礎(chǔ)

(一)泉州奠定了海上絲綢之路發(fā)展的物質(zhì)基礎(chǔ)

泉州海上絲綢之路實際上是以經(jīng)濟交往為依托的社會歷史活動。宋元時期,作為海上重要城市,泉州為海上絲綢之路的發(fā)展做出了重要貢獻,這與泉州的經(jīng)濟社會繁榮是分不開的。從海上絲綢之路的商貿(mào)交往情況看,中國生產(chǎn)的產(chǎn)品銷往海外,海外的產(chǎn)品也進入中國,而從事商貿(mào)的主體是以中國生產(chǎn)的產(chǎn)品為主,可以看出,經(jīng)濟發(fā)展水平對海上絲綢之路的發(fā)展起到了決定性作用。海上絲綢之路的產(chǎn)品主要是絲織品、茶葉、瓷器,其中瓷器處于重要位置。瓷器的供貨主要是依靠泉州來完成的,如泉州的“德化陶瓷”。最近幾年考古發(fā)現(xiàn)在泉州有宋代古窯22處,都出土了精美的瓷器。也就是說,泉州充足的貨源為海上絲綢之路的發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ),也為中外文化的互動提供了物質(zhì)保障。

(二)文化發(fā)展及自由的社會環(huán)境為海上絲綢之路的發(fā)展提供了社會環(huán)境

中外文化的自由交流氛圍和開放的國際貿(mào)易社會環(huán)境,也為中外文化互動提供了有利條件。具體來看,主要體現(xiàn)在以下三個方面:一是中國作為世界文明古國,不管是在物質(zhì)文化方面還是在精神文化方面都有長期的發(fā)展,這為對外文化傳播提供了保障。二是當時資本主義制度還沒有最終建立,中世紀一些封建國家發(fā)展穩(wěn)健,封建文化也達到了相對成熟的歷史階段,宗教文化的發(fā)展尤為迅速,主要表現(xiàn)在兩個方面:其一,世界三大主要宗教開始形成,逐漸滲透到世界各國,這對社會風(fēng)俗、思想理念以及政治生活等多個方面產(chǎn)生了深遠的影響;其二,“政教合一”國家的出現(xiàn)和教會統(tǒng)治的,對世界格局產(chǎn)生了深遠的影響。也就是說,世界上主要封建國家文化的形成、發(fā)展與完善,為海上絲綢之路的對外文化交流提供了前提條件。三是封建時期生產(chǎn)力水平發(fā)展相對滯后,國與國之間的交往雖然日益頻繁,但是并沒有建立明確的國際關(guān)系概念,也沒有真正建立約束機制和強化管理制度,各個國家在物質(zhì)得到滿足以后,就能實現(xiàn)自由交往。這為海上絲綢之路能實現(xiàn)經(jīng)貿(mào)與文化的發(fā)展提供了一個和平的社會環(huán)境。

二、泉州海上絲綢之路與中外文化的互動交流

(一)泉州海上絲綢之路經(jīng)濟活動的文化屬性

泉州海上絲綢之路的經(jīng)濟活動具有明顯的文化屬性,主要表現(xiàn)在兩方面:一是海上絲綢之路的商貿(mào)活動與資本主義商貿(mào)活動有著本質(zhì)區(qū)別。資本主義的商貿(mào)活動,是將贏利作為唯一目的,采用商品傾銷的模式,這實際上體現(xiàn)出其掠奪的本質(zhì);海上絲綢之路開展的商貿(mào)互動,采用自由、平等、尊重的原則,具有傳播文化的功能,是在封建經(jīng)濟基礎(chǔ)上的一種補充性質(zhì)的商貿(mào)活動。二是泉州海上絲綢之路在進行交往的過程中,中國是主導(dǎo)方,商貿(mào)活動主要是瓷器、絲綢與茶葉,海外輸入的產(chǎn)品是其輔助。這充分說明了當時中國封建王朝的興盛,其交往過程中所表現(xiàn)出來的和平性質(zhì)也非常明顯,奉行儒家仁、義、禮、讓精神的商貿(mào)活動,是以商貿(mào)為物質(zhì)載體的文化形態(tài),是地地道道的文化交流活動。

(二)中國文化的對外傳播與海外文化的對內(nèi)傳播

其一,中國文化的對外傳播。中國文化對外傳播的傾向,從內(nèi)容方面來說,和海上絲綢之路的商貿(mào)活動是有機結(jié)合在一起的。這一現(xiàn)象的出現(xiàn)是由其載體本身決定的。載體本身不僅是商品,而且也是文化。作為商品來講,能贏利,是商品的有效載體;但是作為文化傳播來講,是文化的重要載體。所以,在海上絲綢之路的發(fā)展過程中,中國商貿(mào)的物質(zhì)載體表現(xiàn)出文化方面的特點,重點體現(xiàn)了中國文化的對外輸出情況。這一文化特點可以表述為有形的物質(zhì)文化,是以瓷器、絲綢為代表的高技術(shù)實體文化,是集實用型與欣賞型為一體的物質(zhì)形態(tài)的文化。在海上絲綢之路的發(fā)展過程中,中國對外輸出的物質(zhì)文化傾向較為廣泛,除了上面談到的主要代表以外,還包含生活日用品(如漆器)、金屬制品(如金銀器)、文化藝術(shù)品(如筆墨紙硯),這些不同的商品具有不同的文化內(nèi)涵。在進行對外文化交流的過程中,除了物質(zhì)文化之外,還包含其他形式的內(nèi)容,比如宗教文化、語言文化。但是這些內(nèi)容并沒有形成主要傾向,這些文化形式都是沿著海上絲綢之路傳播到海外,并沒有對其他國家或者民族產(chǎn)生較大影響,主要在華僑聚集地區(qū)傳播。再如語言文化、宗教文化的傳播也十分有限,道教雖然在少數(shù)幾個國家得到了傳播,比如韓國,但是也沒有發(fā)展成為世界性宗教。

其二,海外文化的對內(nèi)傳播。在海上絲綢之路的文化傳播中,中國是主動方,從交往的經(jīng)濟本質(zhì)來看,中國必須有強勁的經(jīng)濟實力作為支撐,而文化方面的實力就顯得沒有那么重要了。但是,海上絲綢之路的被動方在進行文化交流的過程中,是否具備文化實力或者經(jīng)濟實力,就顯得比較重要。所以,從主觀方面來說,海外從事海上絲綢之路貿(mào)易的國家在進行交往的過程中,雖然是片面追求經(jīng)濟利益,重點是經(jīng)濟交往,但是卻呈現(xiàn)出了文化交流為主的形式。從海上絲綢之路交往的實際情況來看,海外文化在我國傳播的價值比經(jīng)濟交往產(chǎn)生的價值要多。這是因為進行海外文化交往的國家資本主義經(jīng)濟交往還沒有出現(xiàn),整體經(jīng)濟實力與中國相比還比較低,也不能像中國那樣有許多產(chǎn)品可以進行交流。不管是寶石,還是香料,海外文化都沒有實力和中國生產(chǎn)的陶瓷制品、絲綢品等相抗衡。但是,海外國家的文化卻非常地豐富與成熟,特別是宗教文化,比我國要發(fā)達。世界上的主要宗教都來自南亞與西亞,這些國家是海上絲綢之路的重要交往國家。所以,海外國家雖然在進行經(jīng)濟交往的過程中并不占據(jù)優(yōu)勢,但是在文化交流方面卻取得了不錯的成績。宗教文化尤其是三大宗教在精神形態(tài)上表現(xiàn)出軟文化,泉州海上絲綢之路體現(xiàn)了異域文化的傳播方向。

三、泉州海上絲綢之路與中外文化交流的長遠影響

泉州海上絲綢之路將大量的經(jīng)典手工業(yè)產(chǎn)品輸出到海外,使海外貴族得到了很大的滿足。但是從社會意義背景層面來看,中國輸出的產(chǎn)品不管是在文化形態(tài),還是在經(jīng)濟形態(tài)上,在滿足了當?shù)刭F族的需要后,并沒有動搖社會存在的重要基礎(chǔ),也很難影響到歷史的進程。從物質(zhì)形態(tài)方面來看,沒有精神文化與政治因素,只是一些單純的藝術(shù)品或者是生活用品,缺少產(chǎn)生社會變革的主導(dǎo)力量。另外,雖然具有物質(zhì)形態(tài),但是不存在蘊含社會變革的內(nèi)部驅(qū)動力,無法從根本上推動社會的發(fā)展。再次,通過泉州海上絲綢之路輸出的產(chǎn)品,包含文化的輸出,都以儒家精神為載體,也沒有出現(xiàn)侵略性或者挑戰(zhàn)性的趨勢。特別是在海上絲綢之路產(chǎn)品輸出的過程中,華僑對當?shù)氐纳鐣ㄔO(shè)以及中國文化的傳播起到了建設(shè)性作用。但是這只是一些靜態(tài)的歷史文化產(chǎn)品,并沒有扮演歷史變革者的角色。由此可以看出,海上絲綢之路的中國文化傳播產(chǎn)生的影響是淺層次的,主要是集中在藝術(shù)領(lǐng)域與生活范疇,不能在整個社會產(chǎn)生長期影響,也很難改變?nèi)藗兊乃枷肜砟?,難以推動科技進步。

但是,從另外一個層面來看,海外文化傳入我國,雖然未對中國社會的變革產(chǎn)生深遠影響,但是以宗教文化為導(dǎo)向的精神文化對人們的思想理念、社會結(jié)構(gòu)、生活習(xí)慣等卻產(chǎn)生了深遠影響。一是豐富了人們的精神文化生活,尤其是世界宗教文化的傳入使人們的信仰空間進一步擴大。但是,這一現(xiàn)象并沒有影響到社會大局,因為自由信仰滿足了人們精神生活的需要。二是促進了人們包容品格的形成。各民族在歷史發(fā)展的進程中,對外來性的物質(zhì)文化,特別是珍貴物質(zhì)的傳入,都有很大的熱情。但是對精神文化的傳入,就產(chǎn)生了不同程度的抵觸,有些甚至?xí)霈F(xiàn)矛盾沖突。這一情況并沒有在泉州出現(xiàn),而是在泉州自由發(fā)展,相互吸收、融合與滲透,形成和睦繁榮的景象。泉州海上絲綢之路的文化互動,為泉州包容品格的形成提供了和諧的歷史環(huán)境。

綜上所述,泉州是海上絲綢之路的重要城市,其經(jīng)濟發(fā)展奠定了海上絲綢之路發(fā)展的物質(zhì)基礎(chǔ),文化發(fā)展及自由的社會環(huán)境為海上絲綢之路的發(fā)展提供了社會環(huán)境,泉州海上絲綢之路的經(jīng)濟活動具有文化屬性,中國對外輸出的主要是物質(zhì)文化產(chǎn)品,而國外對中國產(chǎn)生重要影響的則是以宗教為代表的精神文化產(chǎn)品。泉州海上絲綢之路與中外文化交流在歷史上產(chǎn)生了深遠的影響。

[參考文獻]

[1]陳玉霞,高芬.古代海上絲綢之路與中外交流[J].蘭臺世界,2011,(5).

篇(3)

泉州是“海上絲綢之路”的起點,從古至今有許多泉州人去海外開拓事業(yè),使泉州成為著名的“僑鄉(xiāng)”;廈門是我國第一批經(jīng)濟特區(qū),短短三十多年里便建設(shè)成了經(jīng)濟發(fā)達的現(xiàn)代都市。1960年華僑大學(xué)選址泉州,便是看中了泉州濃郁的僑鄉(xiāng)優(yōu)勢和歷史文化氛圍;2002年,國務(wù)院僑辦決定在廈門建設(shè)華僑大學(xué)新校區(qū),也是看中了廈門眾多的境外機遇和發(fā)展條件。因而,如今的華僑大學(xué)身兼泉州厚重的歷史感和廈門清新的現(xiàn)代氣息。

華僑大學(xué)的最大特色在于“僑”。大學(xué)以“華僑”命名,自然有一大批華僑興資辦學(xué),同時也吸引了一批又一批僑生前來學(xué)習(xí)。華僑的資金投入和僑生的文化注入使得華僑大學(xué)成為國內(nèi)獨具僑校特色的高等院校。“為僑服務(wù),傳播中華文化”是華僑大學(xué)的辦學(xué)宗旨。在校園里,時常會遇上境外生舉辦的各種活動;在校園外,華僑大學(xué)也與境外大學(xué)有諸多交流。

“二十四節(jié)令鼓隊”是華僑大學(xué)最為世人所知的學(xué)生組織,它不僅受到了校園內(nèi)廣大師生的喜愛,也曾登上過人民大會堂等校園外的大舞臺。這支鼓隊最早由馬來西亞的學(xué)生引入,隨后傳給境內(nèi)生,馬來西亞文化和中華文化的交融使得鼓聲有著別樣的內(nèi)涵,成為中外文化交流的標志性成果。

在一年一度的國慶游園會上,大部分學(xué)生社團都只是用游戲吸引眾人的目光,而華僑大學(xué)內(nèi),來自緬甸、泰國、印度尼西亞等國的學(xué)生卻身著自己的傳統(tǒng)服裝,搭建有本地區(qū)特色的小店鋪,用美食捕獲師生的胃口。這一天,許多泉州、廈門的市民也會走進華僑大學(xué),品嘗并不多見的東南亞美食,感受獨特的僑鄉(xiāng)文化。

篇(4)

美國語言學(xué)教授薩皮爾(Edward Sapir)說:“語言的背后是有東西的。而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。”由此可以看出語言和文化的密切關(guān)系:一方面,語言是人類文化的重要組成部分,是人類文化得以建構(gòu)和傳承的形式和手段;另一方面,文化又無時無地不對語言有制約作用和決定性影響。

一、借詞反映中外物質(zhì)文化的交流

不同民族的文化交流,首先是物質(zhì)文化產(chǎn)品的交流。古代中國從西方引入的物產(chǎn)有葡萄、苜蓿、胡瓜、胡桃、胡豆,等等?,F(xiàn)代從西方引入的物產(chǎn)更為豐富,如:維他命、嗎啡、盤尼西林、布丁、三明治、威士忌、啤酒、芝士(奶酪)、夾克衫,等等。

匈奴(包括北狄、胡)以及西域各國的物產(chǎn),于漢代時源源不斷地進入中國,各種異域物產(chǎn)的借詞,便很自然地出現(xiàn)在上古書中。例如:葡萄――《史記?大宛列傳》載,漢武帝通西域得葡萄苜蓿于大宛,可見這兩種東西都是張騫帶回來的。葡萄《史記》《漢書》作“蒲陶”,《后漢書》作“蒲萄”,《三國志》和《北史》作“蒲桃”。最近據(jù)楊志玖考證,葡萄一詞當由《漢書?西域傳》烏戈山離的撲桃國而來。撲桃字應(yīng)作“撲桃”,它的所在地,照徐松說就是《漢書?大月氏傳》的“達”,照沙畹說就是大夏(Bactria)都城Bactra的對音。因為這個地方盛產(chǎn)葡萄,所以后來就用它當作這種水果的名稱。

二、借詞反映文化藝術(shù)的交流

文化藝術(shù),包括舞蹈、音樂、體育等方面。早在中古時期,這方面的交流已相當活躍。古代借詞,如波羅球(一種馬術(shù)球戲)、胡琴、琵琶、胡笳,等等;現(xiàn)代借詞,如排球踢踏舞(titup)、芭蕾舞、恰恰、桑巴、探戈、撲克、卡拉OK、舞廳等。

柘枝舞――段安節(jié)《樂府雜錄》所記各種教坊樂舞里有一種叫做“柘枝舞”。唐沈亞之《柘枝舞賦》序說:“今自有土之樂舞堂上者,唯胡部與焉。而柘枝益肆於態(tài),誠足以賦其容也?!标淌庖舱f這是一種胡舞。《唐書?西域傳》云:“石或曰柘支、曰柘折、曰赭時,漢大宛北鄙也。”《文獻通考?四裔考?突厥考》中記有柘羯,當亦石國。凡所謂者舌、赭時、赭支、柘支、柘折以及柘羯,皆波斯語Chaj一字之譯音……

琵琶――《釋名》:“枇杷本出于胡中,馬上所鼓也。推手向前曰枇,引手卻曰杷,象其鼓時,因此為名。”它與今天的樂器琵琶的形狀似不相同。

三、借詞反映中外宗教文化的交流

可超越國界,宗教文化更是沖破國界,在世界各地自由傳播開來。古代中國接受印度佛教文化,因而漢語中有大量借詞源自印度佛教語匯,如“三生有幸”“放下屠刀、立地成佛”“三災(zāi)八難”等。近代漢語借詞,如基督教、也里可溫、伊甸、耶和華、撒旦、夏娃、亞當、教堂、伊斯蘭教、、穆斯林,等等。

袈裟――也譯作“迦沙曳”,梵文音譯詞。唐代《玄應(yīng)音義》對這個詞的字體變化作了介紹,“袈裟”是佛教僧尼的法衣。

夜叉――梵文音譯詞,也譯作“藥叉”“夜乞叉”,佛教認為夜叉是一種吃人的惡鬼。不過,夜叉的種類有好幾種,有一種夜叉是護佛的天龍八部之一。

世界――原使梵文loka,音譯為“路迦”?!独銍澜?jīng)》(四)曰:“世為遷流,界為方位。汝今法知,東西南北,東南西北,上下為界,過去、未來、現(xiàn)在為世?!狈鸬渖系摹笆澜纭北臼且粋€時空概念,后來只有空間概念,成為漢語的習(xí)用詞。

四、借詞反映中外科技文化交流

古代中國便與西方進行過科技文化的交流。中國四大發(fā)明傳入歐洲便是一個證明。近代,西方科技知識文化大量傳入中國,這些中外科技文化知識的交流,使近代漢語出現(xiàn)許多過去所沒有的近代西方科技新詞。如機器、幾何、風(fēng)扇、重心、螺絲、地球、齒輪、比例、起重、測量、曲線、自動、數(shù)學(xué)、標本、赫茲,等等。

總之,借詞是中外文化交流的記錄,它為我們展示中外不同民族交往中,各種經(jīng)濟、文化交流的歷史蹤跡。

篇(5)

域外漢籍的內(nèi)涵有三,第一,指我國歷史上流散到海外的漢文著述;第二,指域外抄錄、翻刻、整理、注釋的漢文著作(如和刻本、高麗刻本、安南刻本等);第三,指原采用漢字的國家與地區(qū)學(xué)人用漢文撰寫的、與漢文化有關(guān)的著述。此外,近數(shù)百年來歐美來華傳教士用漢字或雙語撰寫的、與漢文化有關(guān)的一些重要著作,除了第一類漢籍之外,其他三類漢籍都是在吸收漢文化的基礎(chǔ)上所衍生出來的,因而稱其為“再生漢籍”。根據(jù)調(diào)查,域外漢籍(含“再生漢籍”)的總量相當龐大。僅以韓國為例,韓國學(xué)者全寅初教授在《韓國所藏中國漢籍總目》中就著錄了漢籍12500多種;北京大學(xué)嚴紹T先生整理18000多種日本所藏漢文文獻,著成《日藏漢籍善本書錄》。當然,當?shù)貙嶋H所藏數(shù)量還要遠大于此。

總體看來,域外漢籍在全球的分布大體集中兩大地區(qū),一是東亞漢文化圈內(nèi)的韓國、日本、越南等國;二是英、法、德、俄、美、加等歐美國家。此外,就是少量分布的澳大利亞、印度、菲律賓等國家。

篇(6)

1.2002年全國卷第40題:通過呈現(xiàn)“絲綢之路示意圖”,考查有關(guān)絲綢之路的重要地名、沿路所反映的宗教藝術(shù)成就,及西漢和唐政府的管轄機構(gòu)。

2.2005上海歷史卷第34題:通過列舉鄭和、徐光啟、林則徐對外交往的史實,歸納他們對外部世界理解的變化,進而理解“從15世紀的大航海時代到19世紀中葉的,中外文明的交往變化起伏”。

3.2008廣東單科卷第27題:以啟蒙運動時代、后的近代不同階段,西方對“中國形象”的不同看法為切入點,考查不同時期中國文化在西方的影響及原因。

4.2009海南單科卷第27題:通過簡短材料,考查晚清教案發(fā)生的歷史背景及其評價,從中洞察西方傳教士對近代中國的影響。

5.2012年廣東文綜卷第39題:以“science”“代議制民主”等詞語和概念的變化,考查其所反映的近代中國社會的深刻變化。

6.2012年天津文綜卷歷史部分第12題:以佛教和道教對唐代儒學(xué)的影響,考查唐代兼收并蓄的思想文化特征。

7.2012年全國新課標卷第41題:以“沖擊—反應(yīng)”模式,考查對中西文化交流碰撞的理解。

8.2012年重慶文綜卷第37題:以唐代、近代中國、近代美洲的留學(xué)生為切入點,考查留學(xué)生這一特殊群體在國家發(fā)展和國際交往中所做出的獨特貢獻。

通過分析,不難發(fā)現(xiàn):從考題數(shù)量看,2002年以來,涉及文化交流史的題目共8道,2012年就占了4道。對該內(nèi)容的考查有增加的趨勢。從考題內(nèi)容看,試題不斷加強了對文明交往中的重要人物、關(guān)鍵事件的理解。從命題立意看,試題突出強調(diào)了不同文明交往間的認同、融合,互贏共進的文化精神。這些提示我們在復(fù)習(xí)中外文化交流史時需要特別關(guān)注的那些人和事。

“絲綢之路”的名稱,最早是由普魯士人李希托芬(Ferdinand von Richthofen,1833-1905年)提出來的。從陸路到海洋、從戈壁瀚海到綠洲,途經(jīng)無數(shù)城邦、商品集散地、古代社會的大帝國。來往于這條道路上的有商隊與僧侶、朝圣者與游客、學(xué)者與技藝家、奴婢和使節(jié)。這一幅幅歷史畫卷便形成了“絲綢之路”。世界三大宗教——佛教、伊斯蘭教和基督教(唐代的景教、元代的方濟各會),以及祆教、摩尼教、猶太教等其他宗教,都是經(jīng)這條路線傳入中國的。中國早期的養(yǎng)蠶術(shù)、造紙術(shù)和印刷術(shù)和自然科學(xué)等無數(shù)內(nèi)容也是經(jīng)由該路傳出去的。①研究絲路史,既涉及歐洲大陸,也涉及北非和東非。如果再考慮到中國瓷器和茶葉的外銷以及鷹洋(墨西哥銀元)流入中國,那么它還可以包括美洲大陸。它在時間上已持續(xù)了近25個世紀,幾乎覆蓋了世界五大洲。②可見,“絲綢之路”是中外文化交流史上一個非常重大的事件。新課程教材、教學(xué)都重點強調(diào)了新航路的開辟,但并未突出“絲綢之路”,教材只在“古代手工業(yè)的進步”中簡略提及。因此,我們在教學(xué)中必須高度關(guān)注,以下三點尤為不應(yīng)忽視:

一是絲路的開通是路線兩端帝國共同推動的結(jié)果。《新全球史》記載:古帝國的建立極大地拓展了遠距離貿(mào)易的范圍。漢帝國維持著中國的秩序,使中亞大部分地區(qū)處于和平狀態(tài)。帕提亞王國在波斯取代了塞琉古王朝,把它的權(quán)威擴展到了美索不達米亞。羅馬帝國給地中海地區(qū)帶來了秩序。而在印度,貴霜帝國和其他一些小邦國也為遠距離商貿(mào)活動提供了安全和穩(wěn)定,尤其是在印度北部地區(qū)。隨著古典帝國的擴張,商人和旅行者建立了廣大的商業(yè)網(wǎng)絡(luò)通道。③這些都在很大程度上促進了絲綢之路的開通。

二是絲綢之路的負面影響?!缎氯蚴贰酚涊d:同一樣,傳染性疾病也沿古典世界的商路不斷蔓延。附著于長途跋涉的旅行者,病原體有機會離開它們原初的環(huán)境,攻擊那些對這種疾病沒有遺傳免疫力和后天免疫力的人群。這種傳染病往往導(dǎo)致人口死亡。公元2世紀至3世紀,漢帝國和羅馬帝國都發(fā)生了大規(guī)模的傳染病。最具破壞力的疾病應(yīng)該是天花和麻疹,淋巴腺鼠疫在這時可能也爆發(fā)了。而這一時期,人類沒有抵抗力、免疫力和藥物對抗這些疾病,遭到了毀滅性的打擊。兩個帝國遭受了疾病的蹂躪,人口數(shù)量急劇下降。④

三是絲綢之路的興衰。兩漢至唐代,中國的對外交通以陸上絲綢之路為主。入宋以后,特別是南宋,發(fā)生了劃時代的變化——以海上絲綢之路為主了。明代鄭和下西洋將海上絲綢之路推向頂點,以后逐漸衰落。

為了突出以上內(nèi)容,我原創(chuàng)了如下試題:

[原創(chuàng)題1]閱讀材料,回答下列各題:

材料一:古典帝國的建立極大地拓展了遠距離貿(mào)易的范圍,歐亞大陸的大部分地區(qū)和北非都處在一個或另一個古典社會的影響范圍之內(nèi)。隨著古典帝國的擴張,商人和旅行者建立了廣大的商業(yè)網(wǎng)絡(luò)通道,連接了歐亞大陸的大部分地區(qū)和北非。歷史學(xué)家把這些商路統(tǒng)稱為絲綢之路,因為在這些商路上交換的最主要的商品是來自中國的高質(zhì)量的絲綢。對商人和他們的商品來說,絲綢之路就是令人矚目的高速公路;而另外一些東西,也利用了絲綢之路所提供的安全、可靠地進行長途旅行的機會。商人、傳教士和其他一些旅行者,帶著他們的信仰、價值觀念和宗教信念來到遠方。同時,一些肉眼看不到的旅行者如病菌也穿過絲綢之路,在遇到新的感染人群時引發(fā)毀滅性的瘟疫。到古典時代末期,在絲綢之路上蔓延的傳染病引起了中國和地中海地區(qū)人口的急劇下降,在歐亞大陸的其他地區(qū)也同樣導(dǎo)致了人口下降。

——摘自杰里·本特利《新全球史》

材料二:兩漢至唐代,中國的對外交通以陸上絲綢之路為主。入宋以后,特別是南宋,發(fā)生了劃時代的變化——以海上絲綢之路為主了。元代又開創(chuàng)了對外交通的新局面,達到了所謂“古代中西交通史之極”的地步。明初,海上絲綢之路得以空前繁榮,其中最為壯觀、影響最大的,要數(shù)15世紀初的鄭和下西洋。

——摘自王介南《中外文化交流史》

材料三:在1400—1800年間,歐洲航海家的一系列杰出的探險之旅將他們帶到了世界上除極地以外的各個海域。航海事業(yè)是昂貴的事業(yè)。然而私人投資者與政府卻有極強的動力經(jīng)營海上保險業(yè),并且為船隊提供先進的航海技術(shù)。探險還帶來了額外的好處:歐洲的水手繪制了世界海圖,對世界地理狀況的認識也更為精確。在這些知識的基礎(chǔ)上,商人和水手建立起通信、交通和交流的全球網(wǎng)絡(luò),并且從中大大獲益。

——摘自杰里·本特利《新全球史》

回答:(1)根據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué)知識,分析絲綢之路形成的主要因素及影響。

(2)根據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué)知識,概括指出絲綢之路發(fā)生變化的主要原因。

(3)根據(jù)材料二、三并結(jié)合所學(xué)知識,說明兩種文明交流方式的不同結(jié)局及原因。

參考答案:(1)因素:漢代絲織業(yè)的興盛;張騫通西域的促進;古典帝國擴張的推動;遠距離貿(mào)易的需要;商人和旅行者的利益訴求。

影響:促進了雙方經(jīng)貿(mào)、思想文化等方面的交流與發(fā)展;引發(fā)了疾病的擴散性蔓延,一定程度上導(dǎo)致社會的混亂。

(2)原因:宋元時期經(jīng)濟重心南移;科技發(fā)展,造船工藝進步;政府實行積極的航海貿(mào)易政策;北方民族政權(quán)并立,戰(zhàn)事紛爭。

(3)結(jié)局:鄭和下西洋后,航海事業(yè)衰落,絲綢之路不再興盛;歐洲的探險之旅(或新航路開辟)后,航海事業(yè)蒸蒸日上,世界交往不斷擴大。

衰落的原因:朝貢貿(mào)易,不計經(jīng)濟效益;貿(mào)易環(huán)境的惡化(如海盜、倭寇等);政府對外政策的變化。

擴大的原因:政府的鼓勵;商業(yè)動機的驅(qū)動;航海技術(shù)的保障;航海知識的進步;航海家的探險活動頻繁。

命題解析:此題圍繞“絲綢之路”和新航路的開辟這兩條文明交往的路徑設(shè)題。旨在引導(dǎo)學(xué)生認識兩點:一是絲綢之路開通原因的復(fù)雜性及其消極影響;二是從文明交往的角度進一步理解新航路的開辟。回答此題,既要仔細閱讀并善于歸納材料,還要全面思考。如第(2)問既要考慮海上絲綢之路興盛的原因,也要兼顧陸上絲綢之路衰落的因素;第(3)問既要答“衰落”也要答“擴大”的原因。這些都是考生容易失分的地方。此內(nèi)容還可變換角度出題,如將絲綢之路特別是鄭和下西洋所倡導(dǎo)的文明平等交往理念,與新航路開辟后的文明擴張思想進行比較設(shè)題。

中國文化不僅在內(nèi)部各族文化的相互融和中得到發(fā)展,而且在與外部世界的接觸中,受到了中亞游牧文化、波斯文化、印度佛教文化、阿拉伯文化、歐洲文化的影響?!爸袊幕到y(tǒng)或以外來文化作補充,或以外來龍去脈文化作復(fù)壯劑,使整個機體保持旺盛的生命力。外域文化系統(tǒng)也在與中國文化的廣泛接觸中汲取營養(yǎng)、滋潤自身的肌體?!雹倭簡⒊赋觯骸爸袊R線和外國知識線相接觸,晉唐間的佛學(xué)為第一次,明末的歷算學(xué)便是第二次?!雹谶@兩次中外文化大交匯,都對中國文化的發(fā)展起了重要推動作用。因此,我們理應(yīng)在中外文化交流史復(fù)習(xí)中突出這兩個階段。

佛教文化是漢唐時期輸入中國的外來文化的主體。佛學(xué)的系統(tǒng)傳入,對中國哲學(xué)以至整個中國文化都起了巨大的啟迪作用。中國人對于佛教哲學(xué)并非不加改造的照搬,而是在消化佛教哲學(xué)的同時,把中國傳統(tǒng)哲學(xué)融入佛教,使佛學(xué)本土化。宋明時期,新儒學(xué)派又從佛學(xué)中汲取養(yǎng)料,傳統(tǒng)儒學(xué)與外來佛學(xué)相摩相蕩,產(chǎn)生了中國封建社會后期的文化正宗——宋明理學(xué),這是文化交流史上創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的一個范例。中國文化系統(tǒng)不僅吸收、消化了佛教哲學(xué),而且還在創(chuàng)造的基礎(chǔ)上,又反輸出給其他文化系統(tǒng)。大量的佛教譯著和論著輸出到東北亞(日本、韓國)、東南亞。這一“輸入——吸收——輸出”的文化流動,顯示出中國文化系統(tǒng)的強勁生命力。①佛教繪畫傳人中國后,隋唐畫匠(如吳道子)迅速地從佛畫的絢麗色彩與宗教題材中汲取營養(yǎng),大大提高了民族繪畫的技巧與表現(xiàn)力。魏晉隋唐的雕塑壁畫,也在吸收佛教文化的基礎(chǔ)上,取得了輝煌成就。中國著名的云岡、敦煌等石窟藝術(shù),都有印度藝術(shù)的影響。

中外文化大交匯的第二次開端是明朝萬歷年間的耶穌會士來華。明清之際耶穌會士傳入中國的西方文化,包括歐洲的古典哲學(xué)、邏輯學(xué)、美術(shù)、音樂以及自然科學(xué)實驗等,而后者又是最主要的部分。這些西方文化深刻影響了當時的中國。歐氏幾何及其演繹推論對中國思想界來說是一種嶄新的思維方式;世界輿圖使中國人擴大了視野,獲得了新的世界概念;火器的使用、望遠鏡等儀器的介紹和應(yīng)用都具有重要意義。徐光啟等科學(xué)家努力將中國傳統(tǒng)文化與西方先進文化加以“會通”,晚明的數(shù)學(xué)家與天文學(xué)等面目為之一新。②

為了體現(xiàn)以上理解,我原創(chuàng)了如下試題:

[原創(chuàng)題2]閱讀材料,回答下列各題:

材料一:西漢末,佛教傳入后,最初只被當做黃老神仙方術(shù)的一種而在皇室及貴族上層中間流傳,一般老百姓很少接觸……東漢末年,佛教開始流向民間,在社會上有了進一步發(fā)展傳播。隨著西域來華僧人的增多,譯經(jīng)事業(yè)日趨興盛,大、小乘佛教都于此時傳入中國。魏晉南北朝時期,佛教文化在中國得以進一步發(fā)展。外來佛教和各種思潮和典籍以空前的規(guī)模涌進內(nèi)地??墒窃谒膫鞑ミ^程中,與中國本土宗教——道教以及傳統(tǒng)思想——儒學(xué)發(fā)生了激烈的對抗,在儒、釋、道之間迸發(fā)了廣涉政治、經(jīng)濟和思想文化等各個領(lǐng)域的論戰(zhàn)和斗爭。佛教經(jīng)過不斷的中國化而與中國傳統(tǒng)思想融合,至宋元時代已經(jīng)潛移默化地滲透到了社會文化的各個領(lǐng)域,對中國政治、倫理、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)等方面產(chǎn)生持久而深刻的影響。

明代中葉,羅馬教廷配合歐洲殖民勢力向世界擴展,在葡萄牙的支持下,通過澳門,派出成批傳教士進入中國內(nèi)地,出入京師宮禁,開始在全國范圍內(nèi)傳布天主教。據(jù)統(tǒng)計,自1581年至1712年,來華耶穌會士共249人。在早期來到中國傳播西方文化的歐洲傳教士中,有開創(chuàng)之功者,是耶穌會意大利傳教士利瑪竇。……隨著歐洲傳教士的東來,西方的醫(yī)學(xué)、光學(xué)、建筑學(xué)、美術(shù)、工藝、哲學(xué)、音樂、語言學(xué)等也紛至沓來。

——摘編自王介南《中外文化交流史》

材料二:要而言之,中國知識線和外國知識線相接觸,晉唐間的佛學(xué)為第一次,明末的歷算學(xué)便是第二次。在這種新環(huán)境之下,學(xué)界空氣,當然變換,后此清朝一代學(xué)者,對于歷算學(xué)都有興味,而且最喜歡談經(jīng)世致用之學(xué),大概受利、徐諸人影響不小。

——摘自梁啟超《中國近三百年學(xué)術(shù)史》

回答:(1)根據(jù)材料一,概括漢代至宋元佛教在中國發(fā)展狀況的特點,結(jié)合所學(xué)知識簡析其在中國得以傳播的原因。

(2)根據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué)知識,指出明代文化領(lǐng)域出現(xiàn)的突出現(xiàn)象并分析其原因。

(3)根據(jù)材料并結(jié)合具體史實,談?wù)剬α簡⒊^點的認識。

參考答案:(1)特點:佛教信仰由上層擴大到民間,再滲透到社會文化各個領(lǐng)域;由最初的宗教生活發(fā)展為中國的佛教文化。

原因:佛教教義適合古代中國社會發(fā)展需求;統(tǒng)治階層的提倡;知識分子的理論加工、改造;佛教內(nèi)容的不斷漢化、儒化。

(2)現(xiàn)象:西學(xué)東漸。

原因:文藝復(fù)興促進了西方文化的發(fā)展;宗教改革促進了西方傳教事業(yè)的擴大;一批為宗教事業(yè)獻身的耶穌會士來華;中國開明士大夫的大力支持。

(3)梁啟超認為,晉唐與明末的中外文化交流促進了中國文化的發(fā)展。這是符合事實的。

晉唐之際,隨著佛教在中國進一步傳播,中國文化不斷吸收、消化了佛學(xué)。如:佛學(xué)逐漸融入中國傳統(tǒng)思想中,出現(xiàn)儒、道、佛“三教合一”的態(tài)勢,最終導(dǎo)致宋明理學(xué)產(chǎn)生;石窟藝術(shù)深受佛教影響;隋唐繪畫題材多與宗教有關(guān);隋唐樂舞也受印度藝術(shù)影響。

明末清初,傳教士帶來了西方文化,影響了中國社會。如:利瑪竇、徐光啟合譯了古希臘數(shù)學(xué)名著《幾何原本》;西方天文、地理、火器等知識使中國人開闊了視野;歐洲的水利方法也出現(xiàn)在徐光啟的《農(nóng)政全書》中;講求實證,重視實際的學(xué)風(fēng)影響了明清學(xué)者。

可見,外來文化的傳入為中國文化注入了活力,促進了中國文化的發(fā)展。

命題解析:晉唐之際佛學(xué)對中國的影響與明末清初的“西學(xué)東漸”,是教材編寫者沒有強調(diào)、教師教學(xué)并不注重的兩個重要問題。筆者以此設(shè)題,旨在引導(dǎo)學(xué)生認識到外來文化對中國文化的重大影響。回答第一問佛教在中國傳播的原因時,要注意考慮到當時中國社會的需求、佛教內(nèi)容的發(fā)展及文化人士的作用三個角度;回答第二問“西學(xué)東漸”的原因時要考慮西方與中國兩方面的作用;回答第三問時要注意找準史實,并突出外來文化對中國的影響。此內(nèi)容還可變換角度出題。如可單獨設(shè)題考查佛學(xué)對古代中國的影響,及“西學(xué)東漸”的具體概況,或者直接考查晉唐與明清兩個階段的文化特點。

中西文化的交流是通過人實現(xiàn)的,而傳教士則充當了其中的重要角色。明清時期來華的耶穌會傳教士影響最大。耶穌會士來華,固然意在傳教,卻帶來了范圍遠比宗教廣泛的歐洲文化,客觀上促進了中西科學(xué)文化的交流,成為當時“兩大文明之間文化聯(lián)系的最高范例”。①他們的傳教活動產(chǎn)生了三大影響:一是他們中不乏飽學(xué)之士,他們的科學(xué)知識和技能拓寬了中國人的視野,揭開了西學(xué)東漸的序幕,啟發(fā)了中國文化開始步入近代化的歷程;二是他們?yōu)榱藗鹘?,必須研究中國固有文化,改穿儒服,學(xué)習(xí)漢語滿文、讀經(jīng)賦詩,成為第一批西方漢學(xué)家;三是他們將來華見聞和中國古籍介紹給西方,向西方傳播中國現(xiàn)行制度、社會狀況、禮儀風(fēng)俗等,起了溝通中西文化交流的橋梁作用。②

在來到中國傳播西方文化的歐洲傳教士中,有開創(chuàng)之功的是利瑪竇。改革開放以來,中國學(xué)界掀起了“耶穌會士研究熱”,利瑪竇研究首當其沖。1979年11月4日,《人民日報》發(fā)表了呂同六的《溝通中西文化的先驅(qū)者——利瑪竇》一文。該文認為:利瑪竇“為我國和西方的文化交流作出了寶貴的貢獻。因此,在意大利有人稱他為‘溝通中西文化的第一人’?!贝致越y(tǒng)計,從2001年至2010年7月,大陸地區(qū)出版的有關(guān)利瑪竇的專著(含編、譯著)有30余種;發(fā)表的論文達350余篇。世紀之交,美國《生活》雜志評選出千年來對中國歷史進程及中外關(guān)系產(chǎn)生過重大影響的外國人有4個,利瑪竇名列其中(另外3位是馬克思、列寧、馬可波羅)。③

對于近代傳教士的評價,要客觀公正,不能受政治因素的影響而抹殺其對中國近代化的作用。為了突出以上內(nèi)容,我原創(chuàng)了如下試題:

[原創(chuàng)題3]閱讀材料,回答下列各題:

材料一:最初,利瑪竇以為和尚是中國人所崇拜的,所以他削發(fā)為僧,披袈裟。結(jié)果和尚裝束不但不受人尊重,反而招來了麻煩。他及時吸取教訓(xùn),改成儒者裝扮,頭戴方巾,身穿儒服,自稱道人,行秀才禮。他摸準了中國高級官僚的脾氣,因此,每到一地,故意贈送或展覽陳列當時中國沒有或者比中國質(zhì)量更好的西洋物品,打動那些貪財官吏及皇帝的心,從而在中國統(tǒng)治階級內(nèi)部找到保護人,站穩(wěn)腳跟。當時中國一些較有遠見的知識分子,為了富國強兵,渴望學(xué)到先進的科學(xué)技術(shù)。在交往過程中,這些知識分子成了利瑪竇的好友、學(xué)生或信徒,成了利瑪竇在中國傳教的柱石。經(jīng)過多年努力,利瑪竇不僅能說一口流利的漢語,而且能用中文撰寫文章和著作。萬歷三十四年(1606),利瑪竇在北京與徐光啟合譯《幾何原本》前六卷,這是利瑪竇首次把古希臘數(shù)學(xué)名著歐幾里得《幾何原本》較系統(tǒng)地介紹到中國來。利瑪竇在中國居住了二十八年,寫了十六種譯著,其中流傳最廣、史料價值最大的是《中國札記》,后被譯成多種文字。

——摘編自白壽彝主編《中國通史》

材料二:傳教士譯介中國情況的作品大致可分為四大類:中文語法、會話和字典;中國儒家典籍譯介;有關(guān)中國歷史和現(xiàn)狀的著述,包括會務(wù)報告、信件和日記等;中國文學(xué)藝術(shù)的譯介。根據(jù)英文《中國叢報》(美國傳教士創(chuàng)辦)1849年的書目,在19世紀40年代以前傳教士向西方譯介的出版物達400余種。英國傳教士傅蘭雅在江南制造局翻譯館工作的30余年間曾譯介了139部科技書籍和工具書。當時與傅蘭雅先后合作翻譯和編輯的中國學(xué)者有徐壽、徐建寅(徐壽之子)、華衡芳、李善蘭、王德均等20多人。在舊中國十幾所著名的教會大學(xué)里,中國教師的比重遠遠超過外籍教師。例如美國傳教士司徒雷登經(jīng)辦的燕京大學(xué),曾重金禮聘一批中國籍教授到該校執(zhí)教,昊雷川、劉廷芳、陳垣、顧領(lǐng)剛、馮友蘭、梁士純等學(xué)者都曾在燕京大學(xué)教過書。教會醫(yī)院的大部分醫(yī)療和護理工作是由中國籍醫(yī)務(wù)人員擔(dān)任的。其中貢獻較大的有黃寬、石美玉(女)、顏福慶和張孝賽等著名醫(yī)生。

——摘自顧長聲《傳教士與近代中西文化交流》

材料三:康有為在1898年曾對一個記者說過,他轉(zhuǎn)而主張變法,主要歸功于李提摩太(英國傳教士,1870年來到中國傳教)和林樂知(美國傳教士,1860年來到中國)的著作。戊戌后,康有為也是靠了傳教士的幫助才逃脫清政府的追捕。……但西方列強卻把洋教當成他們“借以張國威”“借以廣土地”“為商業(yè)之先”的工具,再加上洋教畢竟與中國傳統(tǒng)的思想文化存在著明顯的扦格(隔閡),之后不到一年,中國北方就爆發(fā)了一場針對洋教的反侵略斗爭。

——摘自沈福偉《中西文化交流史》

回答:(1)根據(jù)材料一,概括指出利瑪竇在中國傳教成功的原因。

(2)根據(jù)材料,簡要評述傳教士在近代中國的活動。

參考答案:(1)原因:了解、遵從中國的風(fēng)俗民情;拉攏和投靠上層統(tǒng)治者;籠絡(luò)知識分子階層;熟悉中國語言文字,掌握交往工具。

(2)傳播基督教文化;譯介中國作品;介紹西方科技;創(chuàng)辦報刊、教會學(xué)校、醫(yī)療機構(gòu);聲援民主運動;進行思想文化侵略。

擴大了基督教對中國的影響;有利于中國學(xué)習(xí)西方,推動了中國近代化進程;向西方傳播了中國文化,促進了中西文化的交流。成為列強侵華的工具,引起中國人民的反抗。

篇(7)

建設(shè)平臺是宏觀戰(zhàn)略舉措隨著經(jīng)濟全球化的縱深發(fā)展,經(jīng)濟文化化、文化經(jīng)濟化已是當代世界經(jīng)濟發(fā)展的主要態(tài)勢。世界范圍內(nèi)對文化商品和文化服務(wù)的需求日趨增長,推動中國文化走向世界,勢必要加快中外文化之間的貿(mào)易與交流。全球化的發(fā)展使得世界各國能夠分享文化和創(chuàng)造力,文化產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為世界經(jīng)濟貿(mào)易中一個最具有活力的部門。因此,文化貿(mào)易在近幾年里發(fā)展迅速而且將會在世界貿(mào)易總額中占據(jù)更大的比重,同時成為各國在國際貿(mào)易中競爭的新領(lǐng)域。

中國文化服務(wù)貿(mào)易雖然起步較晚,但其發(fā)展趨勢已勢不可擋。文化貿(mào)易對于進一步調(diào)整和改善我國的經(jīng)濟發(fā)展結(jié)構(gòu)、對外貿(mào)易結(jié)構(gòu)將起到十分有益的推動作用。同時也是在不斷擴大內(nèi)需的基礎(chǔ)上,進一步從文化領(lǐng)域去爭取和拓展國際市場和空間。因此,建設(shè)國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺是一項極具宏觀戰(zhàn)略思路的舉措。

在上海市國際文化服務(wù)貿(mào)易促進委員會領(lǐng)導(dǎo)下,由上海精文投資有限公司與上海外高橋(集團)有限公司共同出資組建了上海東方匯文國際文化服務(wù)貿(mào)易有限公司。公司作為上海國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺的運營實體,在上海國際文化服務(wù)貿(mào)易促進委員會和股東單位的領(lǐng)導(dǎo)下,著力打造全方位支持國內(nèi)文化企業(yè)、文化產(chǎn)品以及文化項目走向國際市場和中外文化企業(yè)交流、展示和貿(mào)易的綜合性、功能平臺。

平臺坐落于上海外高橋保稅區(qū)內(nèi)的東方國際文化貿(mào)易中心。啟動建設(shè)以來,在推進平臺扶持政策和資金落地、服務(wù)功能拓展、文化企業(yè)及項目引進以及平臺的文化貿(mào)易中心設(shè)施建設(shè)等方面積極開展各項工作。

文化大發(fā)展、大繁榮是黨的十七大發(fā)出的號召,文化“走出去”是國家的長期戰(zhàn)略,文化是一個國家和民族軟實力的概念已得到廣泛的認同,特別是我國借舉辦奧運會之機,向全世界充分展示了中國發(fā)展的偉大成就,提升了我國的國際地位和聲望,使國際上對我國的文化越來越關(guān)心、越來越重視。隨著經(jīng)濟尤其是科技的迅猛發(fā)展,全球化、信息化、一體化、數(shù)字化必將成為未來世界的主導(dǎo)方式,文化傳播的方式、渠道、手段和力量也越來越多樣、越來越快捷、越來越交融,國與國之間、民族與民族之間的相互了解與溝通的愿望和需求也越來越強烈,尤其是正在迅速崛起的中國。外高橋文化平臺的搭建就是希望在實踐這一歷史使命中能發(fā)揮其獨特而積極的作用。高定位與高職能成就高平臺,在各級政府和政策的支持下,平臺充分利用上海建設(shè)國際經(jīng)濟、金融、貿(mào)易、航運中心以及文化大都市的有利條件,充分利用浦東新區(qū)綜合配套改革時機和外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”特殊功能與政策,服務(wù)于國家文化發(fā)展大戰(zhàn)略、服務(wù)于全國文化產(chǎn)業(yè)、企業(yè)與項目“走出去”需要,通過文化服務(wù)貿(mào)易資源整合、公共服務(wù)鏈建設(shè),重點拓展中華文化走出去的渠道,打造文化產(chǎn)品國際貿(mào)易的基地,構(gòu)建國際文化交流的載體,形成文化產(chǎn)品展示交易中心,建設(shè)文化產(chǎn)品公共服務(wù)平臺,并將通過“三步走”戰(zhàn)略將平臺的功能向縱深推進。

為加快外高橋保稅區(qū)文化進口基地的培育,促進招商引資和產(chǎn)業(yè)繁榮,擴大對外文化服務(wù)貿(mào)易,拓展對外文化交流,外高橋保稅區(qū)特制訂一系列政策以扶持文化服務(wù)貿(mào)易業(yè)。所以平臺享有保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的特殊區(qū)域優(yōu)勢,這也是其最大的優(yōu)勢所在。因此平臺將在稅收、海關(guān)、財政、外匯等方面享受政府的扶持政策,如可自由開設(shè)外匯賬戶和人民幣賬戶,且外匯收入可全額留存;對在保稅區(qū)內(nèi)新辦的動漫及其相關(guān)產(chǎn)業(yè)的企業(yè),其實現(xiàn)的增加值、營業(yè)收入、利潤總額形成新區(qū)地方財力部分,3年內(nèi)給予100%補貼,其余年度給予50%補貼等。業(yè)內(nèi)人士表示,這種文化服務(wù)貿(mào)易模式在全國是一個創(chuàng)舉,上海也是希望通過前期優(yōu)惠政策引鳳筑巢,再通過高質(zhì)量服務(wù)打造完整的文化鏈。

此外,還有浦東新區(qū)關(guān)于產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意園區(qū)的政策、專項扶持資金的落實等,并且隨著入駐企業(yè)的不斷增多和各類項目的不斷拓展,可以預(yù)計,平臺的聚集效應(yīng)將逐步顯現(xiàn)。所有支持與政策,再加以平臺版權(quán)交易和演藝經(jīng)紀方面的專業(yè)服務(wù),上海文化精品海外輸出的成本將大大下降,而且過程也變得更為迅捷有效,從而有利于自身開拓文化服務(wù)貿(mào)易國際市場,加快文化產(chǎn)品“走出去”的步伐。

平臺的職能比較廣泛,主要包括5個方面:文化“走出去”渠道功能、公共服務(wù)平臺功能、展示交易中心功能、國際貿(mào)易基地功能、國際文化交流載體功能。

文化“走出去”渠道功能,是指通過引進中外文化企業(yè)入駐平臺,打造文化貿(mào)易產(chǎn)業(yè)鏈,開辟文化產(chǎn)品和品牌走向海外的推廣渠道,成為中華文化采購中心和服務(wù)外包中心。

公共服務(wù)平臺功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺將為文化企業(yè)提供行業(yè)信息、政策咨詢、投融資擔(dān)保、設(shè)備租賃、商貿(mào)咨詢和人才培訓(xùn)等一系列的配套服務(wù)。同時通過政府相關(guān)職能部門提供延伸審批等服務(wù)和綜合配套支持。

展示交易中心功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺是外高橋保稅區(qū)功能性專業(yè)市場之一,是文化企業(yè)展示產(chǎn)品和交易洽談的平臺,借助保稅、長期展示等各種有利手段,通過舉辦文化行業(yè)專業(yè)和高端的展覽、展示會以及國際貿(mào)易、轉(zhuǎn)口貿(mào)易和產(chǎn)品交易等為入駐文化企業(yè)提供展示交易的平臺。

國際貿(mào)易基地功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺是文化產(chǎn)品國際貿(mào)易的基地,利用外高橋保稅區(qū)成熟的貿(mào)易環(huán)境、優(yōu)惠的政策條件、便捷的通關(guān)服務(wù)和優(yōu)秀的經(jīng)營團隊,能夠為文化企業(yè)開展國際貿(mào)易提供全方位、高效優(yōu)質(zhì)的專業(yè)服務(wù)。

國際文化交流載體功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺作為中外文化交流的載體,通過營造中外文化企業(yè)交流的環(huán)境,為展示輸出中華文化和引進國外優(yōu)秀文化提供便捷和場所。

平臺在大力推動?xùn)|方國際文化貿(mào)易中心基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的同時,還努力拓展新的合作渠道和方式,積極服務(wù)文化企業(yè)和項目,以豐富平臺服務(wù)菜單,形成平臺功能與集聚優(yōu)勢。截至目前,平臺已與近40家企業(yè)達成了戰(zhàn)略合作意向或簽訂了合作協(xié)議。

平臺自啟動建設(shè)以來,得到了、商務(wù)部、文化部、上海市委宣傳部、浦東新區(qū)政府、市商委等各級政府部門的重視、支持與肯定。

2007至2010年,平臺的發(fā)展規(guī)劃、服務(wù)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)基本到位,政策和服務(wù)框架逐步成型,服務(wù)規(guī)范完善成熟,國際服務(wù)渠道有效建立,引入30至50家國內(nèi)文化服務(wù)貿(mào)易骨干企業(yè),引入20至30家國際文化服務(wù)貿(mào)易知名企業(yè),在世博會期間初步顯現(xiàn)平臺的特點和規(guī)模,運營主體初步形成國際化文化商務(wù)運營和服務(wù)模式。

到2015年,平臺的服務(wù)形態(tài)趨于成熟,長三角區(qū)域和全國輻射帶動效應(yīng)已逐步顯現(xiàn)。功能性建設(shè)已基本完成,文化商品流、資金流、信息流、人才流形成集聚和交匯。國際服務(wù)貿(mào)易勢頭發(fā)展良好,預(yù)期功能逐步顯現(xiàn),國際國內(nèi)地位日益確立。運營主體形成成熟的國際化文化商務(wù)運營模式,并以良好業(yè)績成為上海文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展及保稅區(qū)新業(yè)態(tài)增長的新亮點。到2015年,年進出口總量爭取達到200億元,并且長期保持出口大于進口的增長態(tài)勢。

預(yù)計2016年至2020年期間,平臺將實現(xiàn)國際文化服務(wù)貿(mào)易功能進一步深化,服務(wù)體系國際化全面完善,規(guī)模和輻射能力全面增強,國際影響力與日俱增,國內(nèi)戰(zhàn)略地位牢固確立。發(fā)展從以硬件轉(zhuǎn)向軟件,運營及盈利模式全面成熟,并在條件成熟時與資本市場有效對接,充分顯示在國家文化發(fā)展的戰(zhàn)略地位和作用。

自2009年起,平臺以拓展國內(nèi)外合作渠道,推進平臺招商、擴大宣傳推廣,參加國內(nèi)外重要文化展覽,進行專題調(diào)查研究,組織高端文化展會和論壇,啟動文化服務(wù)貿(mào)易市場交易功能,完善平臺網(wǎng)站服務(wù)功能,實現(xiàn)平臺信息、網(wǎng)絡(luò)化管理等作為主要的具體工作目標。

通過對國內(nèi)外文化市場的深入調(diào)查研究,以及依據(jù)外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的區(qū)域功能優(yōu)勢,平臺采取了以下發(fā)展策略:

1.引進演藝經(jīng)紀、貨物貿(mào)易、設(shè)備租賃、技術(shù)裝備、影視后期及特技制作、藝術(shù)品展示和市場、印刷服務(wù)外包、出版業(yè)版權(quán)交易等領(lǐng)域可作為平臺下一步經(jīng)營服務(wù)工作的主要目標和市場。力爭服務(wù)世博,服務(wù)文化繁榮與發(fā)展;

2.爭取同境內(nèi)外著名拍賣行合作,試行開展國際藝術(shù)品和工藝品的展示與拍賣業(yè)務(wù),逐步形成文化產(chǎn)品進出口的集散地;

3.在各級政府的推進支持下,積極爭取市場準入政策的有效突破,積極引進國外經(jīng)紀公司,以進帶出,加快推動文化“走出去”的步伐;

4.鼓勵文化產(chǎn)品的后期制作或特技制作的企業(yè)將設(shè)備加工基地放在保稅區(qū),運用服務(wù)外包開展數(shù)字印刷業(yè)務(wù),逐步形成文化創(chuàng)意、加工、制作的基地中心;

5.逐步建設(shè)與培育版權(quán)交易基地;

6.籌建文化高端論壇,搭建國際高層文化交流的橋梁與網(wǎng)絡(luò);

7.爭取成為文化項目審批的延伸受理點,使外高橋平臺真正成為國家的文化產(chǎn)業(yè)服務(wù)貿(mào)易的口岸和基地。

當中國出口貿(mào)易長期順差且持續(xù)增長,成為世界第三大貿(mào)易國時,文化貿(mào)易逆差比例卻一度高達1:7。相當一段時期,中國優(yōu)秀文化產(chǎn)品“輸出”的通道始終不夠順暢。上海國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺的建立,成為擴大對外文化貿(mào)易、服務(wù)全國文化企業(yè)的重要載體之一,同時為中國文化產(chǎn)品飛向世界各地,又增添了一對強有力的翅膀。

相關(guān)鏈接

入駐企業(yè)可享受的優(yōu)惠政策與服務(wù)

1、利用平臺所在外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的特殊海關(guān)監(jiān)管政策,在東方國際文化貿(mào)易中心采購免稅設(shè)備,極大地節(jié)省運營成本,同時還可以開展設(shè)備租賃等延伸服務(wù);

2、利用平臺所在外高橋保稅區(qū)特殊的外匯監(jiān)管政策,拓展國際文化貿(mào)易。入駐企業(yè)可以享受外匯全額留存的特殊外匯政策,同時平臺正在進行人民幣貿(mào)易結(jié)算的試點工作;

3、可享受上海市委宣傳部以及上海市商委的相關(guān)文化貿(mào)易扶持資金的資助。上海市市委宣傳部、上海市商委等將設(shè)立專門的扶持資金,用于支持平臺的文化企業(yè)的產(chǎn)品和服務(wù)走向世界。入駐企業(yè)可充分利用政府的扶持政策,在貸款貼息、房租補貼、翻譯費補貼等方面獲得資助,做大做強產(chǎn)品,進一步擴大海外市場的份額;

篇(8)

在唐代中期以前,中國與西方國家的貿(mào)易、交流基本上都是通過陸上絲路進行的。但是到了唐代中葉,尤其是公元751年唐軍在怛邏斯(今哈薩克斯坦共和國東部)兵敗于大食,以及公元755―763年的“安史之亂”后,唐王朝對西域的控制幾乎徹底喪失,陸上絲路也就因受交通阻塞而迅速衰敗。與此同時,戰(zhàn)爭也重創(chuàng)了北方經(jīng)濟,但是南方經(jīng)濟卻依然保持著持續(xù)發(fā)展和繁榮,全國經(jīng)濟重心向南方的轉(zhuǎn)移也恰好為海上絲路的興起提供了基礎(chǔ)和前提。加之此時的東亞、東南亞和阿拉伯地區(qū)各國等都希望通過海路與唐朝建立經(jīng)貿(mào)往來和友好關(guān)系。于是在這樣的歷史環(huán)境下,海上絲路蓬勃興起,而陸上絲路則逐漸退出了歷史的舞臺。

在唐代,生產(chǎn)絲織品地區(qū)以江蘇、浙江等東部沿海地區(qū)最為出名。這些地區(qū)不僅能生產(chǎn)出品種繁多、質(zhì)地優(yōu)良的精美絲織品,而且是唐代主要的造船基地,如常州、蘇州、杭州、越州、明州等。在當時,已能建造適宜遠航的巨型海船,據(jù)惠琳在《一切經(jīng)音義》中說,常見的一種稱為“艙舶”,長達20丈,可載六七百人[1]。還有一種名曰“俞大娘”的海舶,能載重萬石以上[2]。這一切都為東南沿海海上絲路的興起創(chuàng)造了條件。

唐代的海上絲路主要有東海(今黃海)和南海兩條航線。東海航線一般從登州、楚州(今淮安)、揚州、蘇州和明州等港口起航,其主要貿(mào)易對象是日本和朝鮮。同以往朝代相比,唐朝與日本、朝鮮的海上往來更加頻繁。例如,在唐代,日本的遣唐使共達19次,每次多達500人。公元603―894年,入唐人數(shù)達3622人,名義上雖是遣使貢方物,實質(zhì)是變相的官方絲綢貿(mào)易。如公元805年,日本遣使270人,每人賜絹5匹,共計1350匹[3]。而日本在這一時期的供品則主要是金、銀、琥珀、瑪瑙等貴金屬或稀有珍品。在這一時期,較著名的中日友好人士有:鑒真、空海、阿倍仲麻呂和吉備真?zhèn)涞?,其中揚州高僧鑒真歷經(jīng)5次失敗,第六次才成功登陸日本,在佛教上,他起的最直接的作用是把中國的戒律制度帶到日本,在日本建立受戒制度,并進而把鉆研戒律為主要內(nèi)容的律宗教傳入日本,這使他成為佛教中的獨立宗派,并列為奈良佛教的南都六宗之一[4]。此外,鑒真還把唐朝鑒真的建筑、雕塑和本草學(xué)等傳到了日本,為中日文化的交流作出了不朽的貢獻。

朝鮮和唐代的貿(mào)易較頻繁,許多來自新羅的朝鮮人在楚州(今淮安)定居,這些聚居區(qū)被稱為“新羅坊”,他們經(jīng)營海上航運,為中朝人民的文化交流和友好往來發(fā)揮了重要作用。

南海航線主要從廣州啟航,其貿(mào)易對象基本上可以分為三大地區(qū):以室利佛逝(今印尼蘇門答臘)為代表的東南亞地區(qū)、以印度為代表的南亞地區(qū)和以大食為代表的阿拉伯地區(qū)。

室利佛逝于公元7世紀中葉興起,其領(lǐng)土包括馬來半島、爪哇和蘇門答臘等地區(qū),并控制著馬六甲海峽和巽他海峽這兩條東西方必經(jīng)的水道。所以,它既是東南亞地區(qū)的貿(mào)易中心,又是中國絲綢傳播到東南亞的集散地?!缎绿茣穼κ依鹗庞兄^為詳細的記載:“室利佛逝,一曰尸利佛誓。過軍徒弄山二千里,地東西千里,南北四千里而遠。有城十四,以二國分總?!渫跆枴旅鄱唷?。咸亨至開元間,數(shù)遣使者朝,表為邊吏侵掠,有詔廣州慰撫。又獻侏儒、僧祗女各二及歌舞。官使者為折沖,以其王為左威衛(wèi)大將軍,賜紫袍、金細帶。后遣子入獻,詔宴于曲江,宰相會,冊封賓義王,授右金吾衛(wèi)大將軍,還之?!保?]由此可見,室利佛逝的國王、王子不僅親自來到中國,而且接受了唐朝的冊封。唐代高僧義凈去印度求經(jīng)時,也曾在室利佛逝居住長達十幾年之久,他寫的《大唐西域求法高僧傳》和《南海寄歸內(nèi)法傳》是研究南亞和東南亞,尤其是印度尼西亞和馬來半島在古代交通中所處地位的重要資料。

印度是秦漢時期海上絲路的終點,在唐代,印度河口、錫蘭島等依然是該地區(qū)的貿(mào)易中心,并成為連接廣州與波斯灣、紅海和東非等地區(qū)貿(mào)易往來的中轉(zhuǎn)站。據(jù)義凈的《大唐西域求法高僧傳》記載,中唐時西行求法的高僧共60人,其中取海路的有三分之二[6]。從這里不難看出中印海上往來的頻繁程度。

阿拉伯地區(qū)是唐代海外貿(mào)易最為重要的地區(qū)之一。在這方面記載最為詳細的首推杜環(huán)的《經(jīng)行記》,它翔實地記述了拂H(即東羅馬帝國)、大食和中亞各國的風(fēng)土人情和社會生活。例如《經(jīng)行記》這樣描述拂H人:“氣人顏色紅白,男子悉著素衣,婦人皆服珠錦。好飲酒,尚乾餅。多工匠,善織絡(luò)?!保?]他還記述了阿拉伯人的,“無問貴賤,一日五時禮天”,“不拜國王父母之尊,不信鬼神”,“不食自死肉及宿肉,以香油涂發(fā)”[8]。更為重要的是,他還記載了這些國家絲綢工業(yè)的發(fā)展情況,特別是提到大食時說:“綾絹機杼,金銀匠、畫匠、漢匠起作畫者,京兆人樊淑、劉a、織絡(luò)者河?xùn)|人樂h、呂禮?!保?]這說明唐代的絲綢生產(chǎn)技術(shù)和生產(chǎn)工具不僅傳到了阿拉伯國家,而且唐代有綾絹工人、金銀匠、畫匠到了阿拉伯國家去謀生,這對中阿的直接交流無疑是極為重要的。而據(jù)阿拉伯商人旅行家蘇萊曼的《蘇萊曼東游記》記載,公元878年黃巢進廣州城時,阿拉伯等國的商人就有12萬人被殺遇害,由于戰(zhàn)爭,桑樹都砍了,以致影響了阿拉伯和中國的絲綢貿(mào)易[10]。盡管蘇萊曼所記述的數(shù)字有可能被夸大,但是從中我們也不難看出當時廣州外貿(mào)的繁盛景象。

在唐代,強大的封建王朝奉行對外開放政策,并擁有較完善的外貿(mào)管理體系和相關(guān)法規(guī)。唐玄宗開元二年(公元714年)在廣州設(shè)市舶使,專門負責(zé)管理海外貿(mào)易。市舶稅則成為中央和地方財政的重要收入來源。如《舊唐書?王鍔傳》記載:“榷其利,所得與兩稅相埒。”[11]由此可見市舶稅給唐王朝帶來的實惠。此外,唐政府還在外僑聚居區(qū)專門設(shè)立“蕃坊”,外來商人只要不觸犯唐朝律法,就不僅可以自由居住、自由貿(mào)易,而且可以自由信仰自己的宗教,甚至建立自己的清真寺,如廣州的獅子寺,泉州的麒麟寺和杭州的鳳凰寺,等等。

唐代的海上絲路傳播的不僅僅是絲綢等商品,它更是世界各族人民燦爛文化和宗教、藝術(shù)、風(fēng)俗等交流的橋梁,如中國儒家思想、佛教藝術(shù)、中醫(yī)、武術(shù)等的外傳,以及印度佛教與舞蹈,阿拉伯伊斯蘭教等的內(nèi)傳;飲食、裝飾、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)等的相互影響:動植物、珍禽異獸的相互引進,等等。唐朝的主要貿(mào)易對象印度、大食、東南亞、拂H等地區(qū)都是當時世界上重要的政治、經(jīng)濟、宗教和文化的中心,海上絲路,無疑對世界各地物質(zhì)文化和精神文化的交流和傳播起到了巨大的推動作用。

參考文獻:

[1]劉迎勝.絲路文化――海上卷.浙江人民出版社,1995:97.

[2]王.唐語林(卷八).轉(zhuǎn)引自陳炎.海上絲綢之路與中外文化交流.北京大學(xué)出版社,1996:82.

[3]木宮泰彥.中日交通史(上).轉(zhuǎn)引自陳炎.海上絲綢之路與中外文化交流..北京大學(xué)出版社,1996:258.

[4]夏應(yīng)元.海上絲綢之路的友好使者?東洋篇.海洋出版社,1991:54.

[5]歐陽修,宋祁等.新唐書,卷二百二.

[6]陳炎.海上絲綢之路與中外文化交流.北京大學(xué)出版社,1996:89.

[7]陳瑞德,劉如仲,傅冰,石u著.海上絲綢之路的友好使者?西洋篇.海洋出版社,1991:39.

[8]陳瑞德,劉如仲,傅冰,石u著.海上絲綢之路的友好使者?西洋篇.海洋出版社,1991:38.

篇(9)

語言作為人類最重要的思維與交流工具,是學(xué)生實現(xiàn)全面發(fā)展的基本素養(yǎng)之一。而語言學(xué)習(xí)中文化意識和能力的培養(yǎng)則貫穿語言學(xué)習(xí)的全過程,它不僅是語言習(xí)得的重要體現(xiàn),也能促進學(xué)生心智、情感、態(tài)度與價值觀的發(fā)展和綜合人文素養(yǎng)的提高。新《英語課程標準》更是凸顯了文化教學(xué)的重要性:“語言有豐富的文化內(nèi)涵。外語教學(xué)中的文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等。教學(xué)中涉及的英語國家文化知識,應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴大學(xué)生接觸異國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。”因此,在英語教學(xué)中,我們要力圖幫助學(xué)生提高聽、說、讀、寫等語言技能,從而使他們能利用這些語言技能來獲取信息、處理信息和傳遞信息。但更重要的是,我們還要大力開闊學(xué)生的視野,促進學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識,養(yǎng)成尊重、平等、開放的跨文化觀念,提高他們跨文化交流的能力,切實提升學(xué)生的綜合人文素養(yǎng)。然而在英語教學(xué)實際中,很多教師極為關(guān)注學(xué)生詞匯,語法等的學(xué)習(xí),而忽略了對學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中文化意識和能力的培養(yǎng)。我們認為教師可以通過以下途徑在英語教學(xué)中開展文化教學(xué):

一、結(jié)合富有文化內(nèi)涵的模塊話題融入文化意識的培養(yǎng)

學(xué)生文化意識的培養(yǎng)必須以含有豐富信息的話題為載體。所以我們必須緊密結(jié)合教材,認真挖掘教材中的有用素材來融入文化教學(xué)。目前我們所使用的外研版的《新標準英語》就以模塊為單位,不僅從學(xué)生實際出發(fā),選取了較為新穎務(wù)實的題材,體現(xiàn)了濃郁的時代氣息,更重要的是,每個模塊的題材均具有豐富的文化內(nèi)涵,這為我們在教育教學(xué)實際中開展文化教學(xué)提供了契機,使文化教學(xué)具有極強的操作性。以外研版《必修教材一》為例,Module1選取的題材為My First Day at Senior High,緊密結(jié)合學(xué)生實際,包含了美國學(xué)生介紹自己學(xué)校的文章,教師可以對這些素材加以利用,從而激發(fā)學(xué)生貼近語言、學(xué)習(xí)語言并使用語言進行文化交流的興趣。而外研版《必修教材四》 Module 3則選取了Body Language and Non-verbal Communication這一話題, 介紹了不同文化背景下人們?nèi)绾问褂貌煌纳韯菡Z言相互問候,如何與不同國家的人們禮貌、有好地交流。這一題材與現(xiàn)實生活息息相關(guān),教師可以在此基礎(chǔ)上逐步引導(dǎo)學(xué)生了解英語國家人們在行為舉止和待人接物等方面與中國人的異同,從而使學(xué)生能熱愛本國文化,尊重他國習(xí)俗養(yǎng)成無偏見的跨文化觀念。

二、聚焦Cultural Corner,開展多種活動,體驗文化交流

文化意識與能力的培養(yǎng)是學(xué)生體驗的過程,而不是教師講授的過程。我們可以幫助學(xué)生了解文化知識、理解文化的差異,但學(xué)生必須通過自身的發(fā)現(xiàn)、理解、體驗才能真正有所得。

《新標準英語》的每個模塊中,均設(shè)置了cultural corner作為輔助閱讀材料,這一部分深化和拓展了本單元的話題,突出體現(xiàn)了中外文化的比較和交流,可增進學(xué)生的文化理解能力和跨文化交流能力,是我們開展文化教學(xué)的極好載體。例如,在《必修教材一》中,Module 1的Cultural Corner 通過美國學(xué)生的來信,旨在幫助學(xué)生初步了解中美兩國的中學(xué)教育系統(tǒng)的異同?!侗匦藿滩亩?Module 6的Cultural Corner則通過閱讀文章Steven Spielberg-Film Director,讓學(xué)生了解美國著名導(dǎo)演斯皮爾伯格及其主要電影作品,旨在讓學(xué)生大致了解并比較我國和西方國家在影視方面的主要情況、特點和風(fēng)格,并學(xué)會通過影視作品學(xué)習(xí)語言,了解文化。教師可以聚焦這些內(nèi)容,精心設(shè)計教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生充分自主參與其中,體驗文化交流的魅力。例如:教師可通過互聯(lián)網(wǎng)或已構(gòu)建的友好學(xué)校平臺,根據(jù)學(xué)生實際要求學(xué)生寫回信或發(fā)出電子郵件,可要求學(xué)生制作學(xué)校宣傳冊,電影海報,可要求學(xué)生進行深入調(diào)查并作出報告等。教師還可將“設(shè)問權(quán)”還給學(xué)生,即讓學(xué)生提出自己感興趣的問題、自己不明白的問題,并通過課堂討論、課后利用各種資源,在分享、交際中解決問題。學(xué)生可以在這些環(huán)節(jié)中親身體驗,思考并實踐文化交流,從而提升自己的文化意識與交流能力。

三、開展文化反思,提升跨文化交流能力

文化教學(xué)有著自身的特質(zhì),完整的文化教學(xué)離不開文化反思。英語教學(xué)中的文化教學(xué)也應(yīng)循序漸進,分層推進。在學(xué)生習(xí)得文化知識、產(chǎn)生了文化意識、體驗了文化交流之后,我們還要組織學(xué)生開展文化反思,以切實提升他們跨文化交流的能力。在具體教學(xué)實際中,我們可以組織學(xué)生閱讀分析中西方不同的教育體制、不同的師生關(guān)系、不同的交際禮儀。但更重要的是我們要幫助學(xué)生積極進行文化反思,交流自己的感受。魯子問教授提出了這樣的觀點:“我們不是要把所有內(nèi)容教給學(xué)生,而是要有全面的文化意識,不能把西方文化都當作值得學(xué)習(xí)的內(nèi)容進行教學(xué),而要有客觀、寬達的文化教學(xué)態(tài)度。”因此,我們的文化教學(xué)目標不是培養(yǎng)學(xué)生崇洋媚外,不能把西方文化全都當作值得學(xué)習(xí)的內(nèi)容,當然也不能讓學(xué)生夜郎自大、固步自封。我們應(yīng)該做到的是:引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會理解、尊重、認同和寬容異族文化,培養(yǎng)對本族文化的情感。學(xué)生應(yīng)當在教師的引領(lǐng)下敏銳察覺中外文化的差異,進而理解、比較、參照、攝取、舍棄,并在此基礎(chǔ)上利用習(xí)得的語言進行跨文化傳播與交流。

篇(10)

中圖分類號:F7 文獻標志碼:A 文章編號:1673-8500(2013)10-0124-01

絲綢之路有陸、海二道,陸上絲綢之路是中國古代經(jīng)中亞、西亞以及歐洲、北非的路上貿(mào)易通道。因大量中國絲和絲織品多經(jīng)此路西運,故稱絲綢之路,簡稱絲路。海上絲綢之路也是中外貿(mào)易通道,廣東的廣州、福建泉州、浙江的寧波、江蘇的揚州等,它們在不同時期分別起過不同的作用。它興起于秦漢,發(fā)展于隋唐,繁榮于宋元,衰弱于明清,它與陸地“絲綢之路”南北呼應(yīng),相互補充,“舟舶繼路,商使交屬”對古代中國經(jīng)濟文化的對外交流發(fā)揮了重要的橋梁作用。

一、泉州成為海上絲綢之路起點的原因

1.海岸線綿長,自然條件優(yōu)越

福建位于我國東南沿海地區(qū),自然環(huán)境優(yōu)越,海岸線綿延曲折,長達3000Km,位居全國第二,而海岸線的曲率則占第一,因此天然港灣較多,有120余個。不但海闊水深,可當作優(yōu)良的港址,而且海洋資源十分豐富,有利于進行海外貿(mào)易。泉州北連莆田、福州,南接廈門,東隔寶島,泉州港位于泉州市東南部,古代名為“刺桐港”,已有1500多年歷史,該地氣候適宜,夏季多西南風(fēng),冬季多東北風(fēng);降水豐富,年均降水量在1000mm以上;氣溫適合,年平均氣溫20.5℃ ;水文條件優(yōu)越。在歷史上,泉州港有“東方第一大港”之稱,享譽世界,聯(lián)合國認定其為“海上絲綢之路”的起點。

2.泉州經(jīng)濟繁榮發(fā)達

泉州歷史悠久,文化深厚,在先秦以閩越族為主,春秋戰(zhàn)國時期分屬閩越地區(qū),閩越人對造舟航海非常擅長。秦始皇立閩中郡,至漢朝,閩越人開始向漢族遷移,同時北方人口南下,促進了漢族和閩越族的經(jīng)濟交流,但顯然閩越族經(jīng)濟較為落后。西晉時期,歷史上著名的“八王之亂”爆發(fā),受其影響,北方許多階層的人都先后來到福建,生產(chǎn)方法和技術(shù)工具也隨著勞動人民涌入,為閩地的進一步開發(fā)提供了諸多有利條件、在此基礎(chǔ)上,海外貿(mào)易逐漸繁榮,宋朝則達到了鼎盛時期。

3.人口數(shù)量增多

經(jīng)濟的發(fā)展使得人口數(shù)量有所增加,唐朝初年到天寶年間,這段時期,福建社會生產(chǎn)力大大提高,更多的人口遷往福建,泉州和福州當時的人次分別達到約61000人、76000人,與唐初相比,此時兩地總?cè)藬?shù)超過了初年的整個福建省。隨著人口的增多,各項生產(chǎn)活動先后開展,農(nóng)田水利建設(shè)有了較好的發(fā)展,泉州已有農(nóng)業(yè)灌溉之事。唐朝貞觀年間,泉州憑借自然優(yōu)勢鑿塘灌溉、大興水利,農(nóng)田灌溉面積達千余頃。之后,水利建設(shè)進一步發(fā)展,耕地規(guī)模逐步擴大,平原和山區(qū)均得到開發(fā)。茶葉及種桑日益流行,為開辟絲綢之路提供了各種商品。另外,生產(chǎn)規(guī)模擴大、技術(shù)更新,手工業(yè)也隨之發(fā)展起來,產(chǎn)生了許多外銷商品,以宋元時期瓷器為例,福建當時窯址眾多,如惠安、浦城、晉江、松溪、同安等。而絲織業(yè)更為發(fā)達,泉州尤甚,生產(chǎn)的絲綢絹銷往世界,是海上絲綢貿(mào)易的重要部分。

二、泉州“海上絲綢之路”對中外的影響

1.為中國產(chǎn)品的外銷提供了便利條件

絲綢、茶葉、藥品和瓷器是我國古代的重要輸出商品,泉州的絲綢全國文明,茶葉產(chǎn)量多,瓷器行業(yè)發(fā)達,加上泉州港的港口便利,很適合發(fā)展海上貿(mào)易,將各類商品輸出。據(jù)元朝《島夷志略》一書描述,從泉州輸出的各種商品銷往海外60多個國家,以絲綢為主,貿(mào)易相當頻繁,“刺桐緞”在當時享譽海外。宋朝時,泉州的絲絹等物在朝鮮、東南亞地區(qū)均有銷售,貿(mào)易進一步擴大,此時以瓷器為主,如泉州青瓷、德化白瓷等,遠銷海外,廣受歡迎。據(jù)歷史資料記載,在1105年,有李姓商人從泉州出發(fā),載白綾、生絹、瓷器等物東渡至日本進行貿(mào)易。同時宋朝,福建建陽生產(chǎn)的黑釉器是一種重要的輸出商品,該物俗稱“建盞”,形如漏斗,口大底小,質(zhì)感溫潤,顏色碧麗,黑釉上有一條兔毫狀的銀光細毫,故又名“兔毫盞”,傳入日本后,被當作國寶級文物收藏。

2.有利于我國文化的傳播

我國傳統(tǒng)文化博大精深,在世界上占有一席之地,隨著經(jīng)濟水平的提升,福建的文化也高度發(fā)達,在海上絲綢之路進行貿(mào)易時,除了實質(zhì)商品,還有豐富的中華文化。以刻書為例,當時麻沙享有“圖書之府”的美稱,刻書規(guī)模最大,刊刻內(nèi)容涉及儒家經(jīng)典、文學(xué)藝術(shù)以及日用百科等。這些刻書從泉州港向海外傳播,對中外文化交流有重大意義。至宋元時期,活字印刷術(shù)十分發(fā)達,從泉州逐漸傳入日本,直接推動了日本的印刷術(shù),隨后日本開始模仿刻漢族書籍及各種佛經(jīng)。可以說,由福建出版的書籍,通過泉州港的傳播,促進了漢字文化在亞洲的重要發(fā)展。四大發(fā)明是中國古代無法超越的高峰,不但推動了國內(nèi)文化的高度發(fā)展,還傳向海外,促進了航海的大發(fā)現(xiàn),而火藥的傳入,對歐洲封建騎士階層的摧毀起著重要作用。

3.有利于吸收海外文化

在我國文化輸出的同時,也引進了海外文化,為國內(nèi)外文化的交流做出了巨大貢獻。從交往國家來看,宗教文化的輸出占據(jù)著重要地位,如佛教、基督教、伊斯蘭教、印度教等均源于南亞和西亞,泉州――海上絲綢之路與這些國家交往甚密,不但經(jīng)濟聯(lián)系密切,而且促進了彼此間的文化融合。在宗教文化的交往中,許多精神思想傳入我國,對當時的文化和社會產(chǎn)生了重大影響,尤其是在泉州,中外文化兼收并蓄,形成了道教、佛教、天主教、伊斯蘭教等諸多宗教共存的局面,是世界級的宗教文化寶庫。如今,還存有開元寺、清凈寺、老君巖、摩尼光佛等許多石刻,是古代泉州宗教文化的歷史見證,也是海上絲綢之路外來文化在中國的傳播見證。

三、結(jié)束語

泉州作為古代海上絲綢之路的重要港口,擔(dān)負著中外經(jīng)濟文化交流的重任,為我國與海外的交流做出了巨大的貢獻,是海上絲綢之路的唯一起點,其作用在歷史上永放光輝。

參考文獻:

[1]涂師平.從海上絲綢之路文物看世界多元化融合[J].收藏家,2012,(10):143-144.

上一篇: 煤礦安全分析 下一篇: 城管管理
相關(guān)精選
相關(guān)期刊
久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
色先锋在线中文字幕资源 | 亚洲女人自熨在线视频 | 亚洲天堂一区二区中文字幕 | 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 色五月这里只有精品 | 亚洲v日本v欧美v在线播放 |