時間:2023-10-19 10:02:56
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇民族文化差異范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
(湖南文理學(xué)院語言教學(xué)中心,湖南 常德415000)
摘 要:
英語和漢語習(xí)語,都是在歷史發(fā)展過程中經(jīng)過長期使用而提練出來的固定短語或短句。習(xí)語是一個民族語言的精華,它指的不僅僅是固定短語和諺語,還包括一些俗語(colloquialism)和俚語(slang)。本文將采用對比分析法,從習(xí)語產(chǎn)生的生態(tài)環(huán)境和生活習(xí)慣、民族心理等方面分析習(xí)語的形成及其差異,以求達(dá)到兩種文化準(zhǔn)確、生動交流的目的。
關(guān)鍵詞:習(xí)語;民族;文化
前言:習(xí)語是諺語、成語、等的總稱,是語言寶庫中絢麗多姿的瑰寶,其生動形象、寓意深刻、韻味雋永,既閃爍著智慧的光芒,也閃耀著語言藝術(shù)的光彩。習(xí)語存在于每一個民族語言當(dāng)中,說明不同民族的語言具有共同性原則,但每個民族語言的產(chǎn)生、發(fā)展所經(jīng)歷的過程不盡相同,文化背景亦不相同,因此造成語言差別,語系中各語素在語境中的差別,以及同一語素在不同語言中所指也不相同,而習(xí)語又是最具有文化內(nèi)涵的語素,追溯這些習(xí)語的發(fā)展演變過程,是正確理解這些習(xí)語的關(guān)鍵所在。英、漢民族在生態(tài)環(huán)境、生活習(xí)慣等方面有著較大的差別,因此在長期的歷史演變過程中所形成的習(xí)語無論在語言形式還是表達(dá)方式上都各有特色,由于英、漢習(xí)語分屬不同的語系,具有不同的民族歷史,文化背景,因此帶有鮮明的民族色彩。本文擬就這些問題作一初步探討,以幫助英語學(xué)習(xí)者正確理解并使用這些習(xí)語。
1英、漢習(xí)語的民族特點及文化差異
1.1經(jīng)濟(jì)生態(tài)環(huán)境和人們生活習(xí)慣對習(xí)語的影響
英國特殊的地理位置對航海和航運(yùn)事業(yè)非常有利,因此有相當(dāng)大一部分習(xí)語來源于航海業(yè),如:“cast an anchor to wind ward”(未雨綢繆、“hoist sail while the wind is fair”(趁熱打鐵) A small leak will sink a great ship.(小洞不堵要沉大船)。Hoist your sail when the wind is fair.(好風(fēng)快)Still waters run deep.(靜水流深)。這些習(xí)語極其重視海洋的影像。有關(guān)航海的其它習(xí)語有:when one’s ship home(如果變成富翁);to keep one’s head above water(奮力圖存);to rest on one’s oars(暫時歇一會兒);trim one’s sails(見風(fēng)使舵);to clear the deck(準(zhǔn)備戰(zhàn)斗);in deep water(處于水深火熱之中);plain sailing(一帆風(fēng)順)。起初,這類習(xí)語只是船員使用,但由于表達(dá)力強(qiáng),后來逐漸被陸地上的人所采用,在更廣泛的范圍上比喻相類似的事物,成為家喻戶曉的習(xí)語。例如:on the rocks(觸礁),現(xiàn)在用于形容事業(yè)或婚姻出了問題。當(dāng)然漢語里也有一定數(shù)量的有關(guān)航海的習(xí)語,但是中國雖臨海,而且海岸線漫長,但航海業(yè)一直比較落后,與水有關(guān)的民俗習(xí)語也就相對要少得多,常見的有:同舟共濟(jì)、一帆風(fēng)順、隨波逐流等。中國是一個典型的農(nóng)業(yè)大國,所以漢語民俗習(xí)語中有很大一部分是反映農(nóng)耕生活的,如“五谷豐登、青堂瓦舍、粗枝大葉、樹大招風(fēng)”等。由于地理、生態(tài)環(huán)境的不同,英漢民俗、習(xí)語的許多比喻形象也具有明顯的差異,漢語常用“雨后春筍”來描繪某物(常常是有價值的東西)突然間大量涌現(xiàn),英語卻說“spring up like mushroom”,反映了中、英兩國各自的生態(tài)特征:英國不生長竹子,bamboo在英語里是一個借用詞。英語的“plentiful as black berries”出自“黑莓遍地,俯拾皆是”的生態(tài)環(huán)境,漢語說“多如牛毛”,則因為牛是中國農(nóng)民的最好幫手。我國和地貌特征相關(guān)的習(xí)語很多,形容沙漠的有:不毛之地;形容陷入困境的有:深陷沼澤;形容道路崎嶇的有:自古華山一條路。和發(fā)達(dá)的英國航海業(yè)相比,我國一直秉承重農(nóng)抑商的經(jīng)濟(jì)思想,這可以從有關(guān)習(xí)語中看出,如:拔苗助長、瑞雪兆豐年、瓜熟蒂落。稱商則為:奸商。有時候,簡潔的語言常常讓人不知所措,有些關(guān)鍵字讓第二語言學(xué)習(xí)者望文生義,產(chǎn)生誤解。說“pullover”時,不是拉翻了的意思;在快餐店里,店員問“for here or to go?”,初到國外的人往往不知所云;give me a ring.可不是用來求婚的;drop me a line.更不是要你排隊站好,“pullover”是把車子開到旁邊,for here or to go是在這里吃還是帶走,give me a ring.是打個電話給我,而drop me a line.是寫封信給我,party animal 是喜歡參加舞會的人,而不是開party時帶個小動物。改革開放以來,年輕人的“N多”,“酷斃了”,“帥呆了”更是信口拈來。有些學(xué)者認(rèn)為,計算機(jī)領(lǐng)域是語言的屠宰場,如“boot”不是靴子,而是啟動;blue tooth用來描述終端進(jìn)行數(shù)據(jù)輸入、輸出和交換的意思。(黃碧蓉 2005. P102-103)
1.2動、植物習(xí)語所反映的民族心理
英、漢兩民族的形成和發(fā)展有著各自的歷史條件和具體情況,形成了他們獨(dú)有的心理狀態(tài)。例如,英漢文學(xué)作品中有著大量的動、植物形象描寫,這些形象是特定民族心理的積淀,承載著人們對動、植物的崇拜。自古以來動、植物就是人類生存所依賴的對象,人們對動、植物自然屬性和作用的認(rèn)識雖然基本相同,但各民族對其有用性的感受程度和崇拜是不同的。不同民族對動、植物的偏愛在民俗習(xí)語中可以得到驗證。從他們對某些動物的不同態(tài)度即可看出不同的民族心理及動、植物在習(xí)語中具有的不同的象征意義。語言是文化的載體,又是文化的表現(xiàn)形式,要想從真正意義上理解一門語言,就一定離不開該語言所在的地域文化。不同文化群體有著不同的價值觀。如對狗所表現(xiàn)出的態(tài)度便是這一差異最好的例證。“狗”在漢民族的文化史上從來就是卑劣低賤的代名詞,常被用來形容壞的東西或反面人物,例如:“狗仗人勢、狗急跳墻、狼心狗肺、狗腿子、狗改不了吃屎、狗嘴里吐不出象牙來、狗彘不如”等等。而在英、美人的眼里,狗是人類忠實的朋友,并賦予狗忠實勇敢的品質(zhì)。因此,英語里跟狗有關(guān)的習(xí)語常用來表達(dá)良好的、溫柔的情感。盡管英語里有時狗的寓意具有明顯的貶義,如blush like a black dog(厚臉皮) “狗”在西方民族傳統(tǒng)觀念中是“人之摯友”(man’s best friend)。“狗”在英漢民族文化傳統(tǒng)中的價值觀也是截然不同的。當(dāng)“dog”用以指人時,其意思相當(dāng)于fellow,非但沒有任何貶義,相反還略帶褒義,使語氣詼諧風(fēng)趣,這種寓意和語氣在漢語中是沒有的。如a lucky dog(幸運(yùn)兒);every dog has his day(凡人皆有得意日);love me, love my dog(愛屋及烏); dog in a double(果敢堅決的人)。當(dāng)然,有時狗的寓意是中性的,沒有明顯的褒貶情感色彩,如underdog(失敗者),dog does not eat dog(同類不相殘);dog’s treat(大眾不喜歡之事), dog此時相當(dāng)于“man,fellow”。在我國貓頭鷹(owl)也稱夜貓子,與蝙蝠一樣是一種專門夜間出來活動的鳥類,由于它的啼聲凄厲,人們把它的叫聲與死亡相聯(lián)系。“夜貓子進(jìn)宅”意味著大禍臨頭,厄運(yùn)將至,人們把貓頭鷹看作是厄運(yùn)的征兆。而西方人把貓頭鷹看作智慧鳥,是智慧的象征。“牛”是漢民族生產(chǎn)勞動的好幫手,所以中國人對牛有一種偏愛,漢語中常見的有關(guān)牛的習(xí)語有“九牛一毛、氣壯如牛、風(fēng)馬牛不相及、俯首甘為孺子牛”等。英語中以“horse”構(gòu)成的習(xí)語較多,這是因為英民族早期用馬耕地,與馬結(jié)下了緣分。例如:horse of another color(完全是另一回事)、back the wrong horse0(下錯賭注)、lock the stable door after the horse is stolen (事后彌補(bǔ)為時已晚)等。英、漢習(xí)語中,由不同的動物名稱所構(gòu)成的習(xí)語都是英、漢民族歷史文化長期發(fā)展的產(chǎn)物,反映著不同的文化心理傾向。
2英、漢習(xí)語的文化心理對比
不同的民族心理產(chǎn)生不同的民俗文化。民族語言在其長期的歷史演變中形成了豐富多彩的民俗文化。民俗習(xí)語作為語言的精華,蘊(yùn)含著與語言相關(guān)的種種民族心理因素,英漢民俗習(xí)語所反映的民族文化心理異同主要表現(xiàn)在以下幾個方面。(魏云 2005. 102-105)
首先是生存方式。英漢民族因地理條件和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的狀況不同,生存方式有很大的差異:首先我們從生活方式上來看,因為華夏民族長期受農(nóng)耕社會滋養(yǎng),中國人心理上有一種固守家鄉(xiāng)、依戀故土的感情。“葉落歸根”、“月是故鄉(xiāng)明”的情感,在我國工業(yè)迅速發(fā)展的今天仍然有巨大的影響。如青島啤酒廠針對港臺地區(qū)的廣告語是“喝一口青島啤,等于喝一口家鄉(xiāng)水”;另一則針對海外華人的旅游廣告詞則是“分享歷史的榮耀”,兩則廣告均有喚起思鄉(xiāng)之情的作用。西方人不斷追求新奇,商品經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá),人們處在不斷流動、不斷奮斗之中。根據(jù)資料統(tǒng)計,美國人一生中搬家達(dá)十幾次之多,平均三至五年搬一次家,家鄉(xiāng)觀念淡薄。“Where do you come from?”,是美國人初次見面開始交際的話題。激烈的生存競爭對英語的變化影響也很大。如“God help those who help themselves”(自助者天助)號召人們依靠自己的力量,自己解放自己,倡導(dǎo)自我奮斗精神;“Keep up with the Joneses”(趕上富鄰居,爭比闊綽)等。
其次從生存狀態(tài)。英漢民俗習(xí)語從飲食、服飾、住所、婚葬、節(jié)日喜慶、交通工具到游藝習(xí)俗規(guī)則,反映各自的民情習(xí)俗,豐富多彩。與飲食相關(guān)的民俗習(xí)語如:漢語中有“大鍋飯”、“生米煮成熟飯”等;英語中有“in the soup”(在困境中)、“a piece of cake”(很容易的事)、“earn one’s bread”(謀生,糊口)等。漢語表示服飾的習(xí)語有“黃袍加身”、“戴高帽”等;英語民俗習(xí)語中的“take the gloves off to someone”(毫不留情對付某人)、“pull one’s socks up”(摩拳擦掌,大干一場)等均與服飾有關(guān)。漢語民俗習(xí)語中的“洞房花燭”、“金榜題名”、“鳴鑼開道”等,反映了漢民族獨(dú)特的習(xí)俗;英語民俗習(xí)語中的“above the salt”(尊為上賓)、“a red letter day”(重大喜慶日)、“a feather in one’s cap”(成績卓著,榮譽(yù)的標(biāo)志)等反映了英語民族特有的習(xí)俗。表示住所的詞語在英漢民俗習(xí)語中也非常活躍,如漢語中的“青堂瓦舍”、“土階茅屋”;英語中的“build the castle in the air”(空中樓閣)、“put as poke in the wheel”(阻撓計劃,阻止發(fā)生)、“put the cart before the horses”(本末倒置)、“back-room deal”(幕后交易)等,從中可以看出英漢民族不同的居住條件。有關(guān)游藝習(xí)俗的民俗習(xí)語也不少,如漢語的“擺龍門陣”、“馬后炮”、“舍車保帥”等;英語中“play one’s trump card(s)”(打出王牌)、“a card up one’s sleeve”(取勝法寶,絕招)和“The die is cast”(骰子已經(jīng)擲出,木已成舟)也是有關(guān)游藝習(xí)俗的習(xí)語。
再次就是禮儀規(guī)范。不同文化衍生出不同的禮儀規(guī)范。中西方人對稱贊的反應(yīng)方式是不同的。英美民族對頻頻出現(xiàn)的稱贊語從肯定方面坦然接受,并表示感謝對方,以“Thank you”作答。而中國人卻往往做出自我否定或淡化贊揚(yáng)的反應(yīng),以示謙虛。因此,漢語社交活動中的自謙語比較多。如“承蒙夸獎、才疏學(xué)淺、不吝賜教”等。送禮和受禮在不同民族也有不同的社會規(guī)范。漢族人將心意的表達(dá)同送禮的輕重相聯(lián)系,禮物的輕重表示心意的輕重,與受禮人的關(guān)系密切程度有關(guān)。英美人重在心意表示,小小禮品重在表達(dá)情意。在受禮習(xí)慣上,漢族人表現(xiàn)得更含蓄。英美人收到禮品決不推辭,并當(dāng)面打開加以贊揚(yáng),以示感謝。漢語贈受禮品時的自謙語有“禮物微薄,不成敬意,略表心意,請笑納”等。
最后可以來看看其顏色取向。顏色詞是構(gòu)成民俗習(xí)語的一個重要語素,具有獨(dú)特的作用和極其豐富的表現(xiàn)力。由于人類具有相同的生理機(jī)制和視覺神經(jīng)系統(tǒng),對顏色刺激的感受從理論上講并無質(zhì)的區(qū)別,英漢民俗習(xí)語表現(xiàn)出共同之處實屬情理之中。如“顛倒黑白(call black white)、開綠燈(give sb. green light)、白發(fā)老人(gray-haired man)、當(dāng)綠林好漢(go to the green wood)”等。由于不同民族生活環(huán)境不同,觀察的角度不同,對顏色的感受往往也不盡相同,從而導(dǎo)致喻義的差異。英漢兩種語言中顏色取向上的差異也很明顯。漢民族自古喜愛紅色,因為太陽和火能給人們帶來光明和溫暖。紅色象征幸福、喜慶、歡樂、熱烈、成功、光明、發(fā)達(dá)、吉祥。因此,人們把結(jié)婚稱作紅喜事,新娘要穿紅衣,頂紅蓋頭,新郎要披紅綢,戴紅花;過年過節(jié)門上掛紅燈。與紅色有關(guān)的民俗習(xí)語有“紅光滿面,看破紅塵,紅顏知己,紅顏薄命”等。但英美人則視“紅色”為不祥之兆(red for danger),斗牛士激怒牛用的紅布被喻為“令人惱怒的東西”。英美新娘結(jié)婚禮服穿白色表示純潔、美麗、高尚。黃色在中國歷史上象征著神圣、皇權(quán)、尊貴、莊嚴(yán),源自皇帝黃袍加身。英美民俗習(xí)語“born in the purple”(出身豪門,出身王室)出自古代希臘和羅馬的君主穿紫色的袍子,因此,紫色就成為尊嚴(yán)、豪華和
權(quán)力的象征。同樣,“in the red”(虧損)、“blue Monday”(討厭的星期一)、“blue mood”(悶悶不樂)、“in the black”(盈利)都有各自特定的含義。(陳莉莉1996. P.91-93)
3英、漢習(xí)語的特征
習(xí)語具有特別的語言成分,具有自身與眾不同的特征。語言中的詞匯與文化息息相關(guān),而詞匯中的習(xí)語則是詞匯中對文化的發(fā)展和變化最為敏感的部分,社會文化生產(chǎn)的每一個側(cè)面都會反映到習(xí)語中來。習(xí)語的形象、簡練、寓意深刻、機(jī)智幽默等特點使得它在體現(xiàn)東西方文化的差異與共性上,比其它語言成份在體現(xiàn)更具有典型性、代表性。習(xí)語是一個民族文化特征的集中反映;習(xí)語以極其簡潔的語言形式體現(xiàn)出語言系統(tǒng)中不同的修辭手法。盡管英漢習(xí)語在起源上有很大的相似勝,但兩者在影像的選擇和內(nèi)涵意義方面仍然存在一定的差異,從社會語言學(xué)的角度出發(fā),對語言學(xué)習(xí)者來說,正確理解英漢習(xí)語的文化差異是很有必要的。
3.1習(xí)語的修辭手段
習(xí)語一般都運(yùn)用恰當(dāng)?shù)谋扔鱽砩鷦拥卣f明人或事物的特性,如漢語中“貓哭老鼠”、“海底撈月”等,英語中有over head and ears in love(深墜情網(wǎng)),a snake in the grass (潛伏的危險),A stitch in time saves nine(一針及時省九針)等,通過比喻,這些習(xí)語給讀者留下一幅幅生動的圖像,比直截了當(dāng)?shù)恼Z言有力得多,也能激發(fā)讀者的想象力。
(1) 相同的比喻形象表達(dá)相同或相近的意見
世界各地的人同住一個地球,有些經(jīng)歷和意識是相似的,因此,英漢兩種語言有時會用同一事物或概念來表達(dá)相近的意思,如全心全意―heart and soul;趁熱打鐵―strike while the iron is hot;魚目混珠―to pass fish eyes for pearls等。
(2) 不同的比喻形象表達(dá)相同或相近的意見
由于英、漢、民族是在不同的社會地域環(huán)境中的兩個不同的民族,因此,在表達(dá)同一意思時,會用不同的比喻形象,這是習(xí)語的民族性的典型表現(xiàn),例:雨后春筍―mushrooms,緣木求魚―to fish in the air,狐假虎威―like a donkey in a lion’sshade,掛羊頭賣狗肉――to cry wine and sell vinegar等。
(3) 同一比喻形象在兩種語言中表達(dá)不同的含義
不同的民族有著不同的社會習(xí)俗和文化背景,所以同一事物對不同民族可能引起不同的感情,中英兩個民族對狗的喜惡,前面章節(jié)我們已經(jīng)對此作了較為詳細(xì)地論述,在此就不再重復(fù)。
3.2習(xí)語的音韻和諧
除了生動形象之外,習(xí)語的另一個特點是常常利用聲音的和諧來達(dá)到易懂易記、順口入耳、主動有力的目的,許多英語習(xí)語利用頭韻(Alliteration)和尾韻(Rhyme)、重復(fù)(Repetition)及對仗(antithesis)等手法來增加語音美感和修辭效果。
(1) 頭韻:我們傳統(tǒng)上稱之為“雙聲”。漢語中有“伶俐、參差、淋漓”good as gold([小孩]很乖),might and main(竭盡全力),hot and heavy(猛烈地),Money makes the mare to(有錢能使鬼推磨)。
(2) 尾韻:漢語中有“倉皇、逍遙、從容、窈窕”等,我們傳統(tǒng)上稱之謂“疊韻”,英語中也有art and part(策劃并參與),By hook or by crook(不擇手段),high and dry(孤立無援),A friend in need is a friend indeed(患難中的朋友才是真正的朋友).
(3) 重復(fù):在英、漢語中重復(fù)是常用的修辭手段,如漢語中的”熱騰騰、眼睜睜、頭頭是道落落大方”等,英語中有”step by step(逐步前進(jìn))、measure for measure(針鋒相對)、call a spade a spade(直言不諱)、neck and neck(不分上下)等。
(4) 對仗:如漢語中“大同小異、古往今來有勇無謀”、“朝令夕改”等,英語中“fair an soul(風(fēng)雨無阻)、weal or woe(禍福甘苦)、no and over(機(jī)不可失)、sooner or later(遲早)”等都是常見例子。
3.3習(xí)語的獨(dú)立性、固定性及整體性
漢語中我們常說的“裝蒜、倒霉、落花流水”等習(xí)語對于只知道單個漢字意思的外國人來說無論如何也猜不出其意思,同樣,英語初學(xué)者對英語中的“to rain cats and dogs(傾盆大雨),to paint the lily(畫蛇添足)”等習(xí)語也會感到困惑不解,而bring down the house(博得滿堂彩),to pay through the nose(被敲竹杠)等都必須作為一個整體來對待,因為習(xí)語是語言中獨(dú)立、固定的成份,我們只能說“雪中送炭、亂七八糟、露出馬腳”,而不能說“雪中送煤、亂六七糟、露出牛腳”,英語也同樣”A stitch in time save nine”中的”nine”不能用其他任何數(shù)字代替,”as fit as fiddle(神采奕奕)也決不能望文生義。
結(jié)語
以上對英漢習(xí)語的民族及文化特征、文化差異、文化心理進(jìn)行了對比分析,以期我們能把握英、漢兩種語言間的某些語言共性。“語言教學(xué)亦文化教學(xué)”,因此在教學(xué)過程中,教師對出現(xiàn)的一些習(xí)語可以從文化背景、修辭、音韻等方面,采取比較教學(xué)方法,使語言形式、詞匯意義及文化內(nèi)涵同步并學(xué),從而幫助學(xué)生加深對習(xí)語的了解,提高學(xué)生對于文化的敏感性,逐步了解英語文化,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,并增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)英語語言的興趣。
[參考文獻(xiàn)]
[1] Gernando, C. Idioms and Idiomaticity[M]. Oxford: OUP, 1996
[2] Bolinger. Language and Culture[M]. London: Oxford University Press. 1993: 235
[3] Smith, L.P. Words and Idioms[M]. London: Constable. 1925
[4] Mcmordie, W. English Idioms and How to Use Them[M].Oxford, OUP. 1978
[5] Gary R. Weaver, Culture, communication and conflict: readings in intercultural relations,[M] Boston, Mass. Pearson, c2000
[6] 魏云. 英漢習(xí)語翻譯中的文化兼容. 浙江傳媒學(xué)院學(xué)報, 2005: 102-104
[7] 黃碧蓉. 翻譯視角下的習(xí)語文化差異探究. 齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報, 2005.5: 102-102
[8] 陳莉莉. 試析漢英顏色詞的社會文化差異[J]. 外國語學(xué)院學(xué)報, 1996,(2): 91-93
[9] 金惠康.英漢跨文化交際翻譯[M]. 貴陽:貴州教育出版社,1998.
[10] 鄭寒冰. 試論英漢習(xí)語的文化傳譯[J]. 中國科技信息, 2005.1: 180
[11] 劉永紅.從漢英語言的差異看中西文化的不同[J]. 英語學(xué)習(xí).2000.1:50-51
[12] 胡文仲. 英語習(xí)語與英美文化[M]. 北京:外語教育與研究出版社, 2000
[13] 蔣磊. 英漢習(xí)語的文化觀照與對比[M].武漢:武漢大學(xué)出版社, 2000
[14] 張學(xué)英. 漢英、英漢習(xí)語大全[M]. 北京:清華大學(xué)出版社, 2005.7
[15] 覃先美.英語動物文化考釋[M]. 長沙:國防科技大學(xué)出版社, 2002
文化、歷史、政治、社會的變革都會對英國文學(xué)產(chǎn)生影響,在一定程度上推動英國文學(xué)的發(fā)展和演變。文藝復(fù)興是英國文學(xué)的重要變革時期,這一階段出現(xiàn)了莎士比亞、薩里、斯賓塞、華埃特、海伍德等著名的文學(xué)家。文藝復(fù)興過后,又先后出現(xiàn)了古典主義、浪漫主義、現(xiàn)實主義、現(xiàn)代主義等發(fā)展階段。到了18世紀(jì)初,又興起了新古典主義,這使得宗教神學(xué)開始在文學(xué)中占有重要地位。而發(fā)展到19世紀(jì),浪漫主義氣息逐漸滲透到英國文學(xué)創(chuàng)作中,這一時期的文學(xué)家更加追求自由和解放。到了19世紀(jì)后半期,在資本主義工業(yè)化的影響下,英國文學(xué)的題材逐漸擴(kuò)展,文學(xué)也被賦予了某種經(jīng)濟(jì)和政治色彩,大多數(shù)文學(xué)作品宣揚(yáng)自由平等思想。在此之后,受第二次世界大戰(zhàn)影響,英國文學(xué)趨于寫實,在選材上更加關(guān)注現(xiàn)實生活。而在當(dāng)前的時代背景下,經(jīng)濟(jì)全球化日益深入,文化也趨于多樣化發(fā)展,這促使英國文學(xué)順應(yīng)時展,呈現(xiàn)出更加全面、多元的特點。
(二)美國文學(xué)特點及其發(fā)展歷程
相較于英國文學(xué),美國文學(xué)發(fā)展歷程相對較短,但美國民族較多,且有大量移民。這就使得美國文學(xué)呈現(xiàn)出更加多樣性、復(fù)雜性、龐大性的特征。總體而言,美國文學(xué)先后經(jīng)歷了殖民時期、革命后、一戰(zhàn)前、二戰(zhàn)前后等階段。在最早的殖民時期,美國文學(xué)呈現(xiàn)出鮮明的早期浪漫主義色彩。這一時期的美國大陸相對落后,文學(xué)仍源于生活和勞動,因此,文學(xué)作品多是贊頌人們的品格和自然風(fēng)光。到了一戰(zhàn)前后,現(xiàn)實主義和鄉(xiāng)土文學(xué)出現(xiàn)在美國文學(xué)中,對美國文學(xué)的發(fā)展起到了重要推動作用,使美國文學(xué)的現(xiàn)實性不斷加強(qiáng),這在一定程度上促進(jìn)了美國文學(xué)的轉(zhuǎn)型。第一次世界大戰(zhàn)之后,人們飽受戰(zhàn)爭摧殘,對社會和人性開始反思,深入思考人性的善與惡,美國文學(xué)也一度陷入迷茫時期。到了第二次世界大戰(zhàn)之前,美國文學(xué)逐漸進(jìn)入第二次繁榮時期。到了19世紀(jì)20年代,美國資本主義進(jìn)入高度發(fā)展時期,物質(zhì)世界和精神世界中的矛盾逐漸暴露,各種文學(xué)流派也相繼出現(xiàn),文學(xué)作品的現(xiàn)實性更加鮮明。30年代的美國文壇則以左翼文學(xué)為主導(dǎo)。而到30年代后期,文壇上則出現(xiàn)了“百家爭鳴”的局面,文學(xué)流派紛紛出現(xiàn),且大膽發(fā)表自己的文學(xué)見解,彼此之間相互爭論、交流和借鑒。在此過程中左翼文學(xué)和現(xiàn)實主義文學(xué)逐漸成為美國文學(xué)思潮的主要引導(dǎo)者。與此同時,美國文學(xué)逐漸與世界相互交流,并對世界文學(xué)產(chǎn)生一定影響。第二次世界大戰(zhàn)對人類產(chǎn)生了重大打擊,二戰(zhàn)后,美國文學(xué)逐漸呈現(xiàn)出多樣化格局。
(三)英美文學(xué)評論的主要內(nèi)涵
英美文學(xué)評論隨著英美文學(xué)的產(chǎn)生而出現(xiàn),并伴隨著時代和社會的發(fā)展而不斷變革,在英美文學(xué)發(fā)展過程中,文學(xué)評論的要求越來越規(guī)范嚴(yán)格,理論指導(dǎo)也越來越系統(tǒng)化。英美文學(xué)評論以文學(xué)作品為主體,并依據(jù)相關(guān)的文學(xué)理論對文學(xué)作品進(jìn)行系統(tǒng)化研究和分析,進(jìn)而探索英美文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律,以便為之后的文學(xué)創(chuàng)作提供理論指導(dǎo),推動英美文學(xué)更快、更好發(fā)展。文學(xué)評論家通常綜合考慮作品的寫作手法、表現(xiàn)特色、思想觀點、創(chuàng)作風(fēng)格等要素,對作品進(jìn)行多角度分析和評價,以幫助讀者更加準(zhǔn)確地把握作品的思想和主旨。此外,文學(xué)評論也有助于文學(xué)創(chuàng)作者得到更加客觀的反饋,進(jìn)而以此為依據(jù)進(jìn)行反思,并不斷進(jìn)步。
二、民族文化差異對英美文學(xué)評論的影響
(一)文化內(nèi)涵差異對英美文學(xué)評論的影響
在歷史、社會等因素的影響下,英國文學(xué)評論常遭遇矛盾和掙扎。17、18世紀(jì)英國文學(xué)作品呈現(xiàn)出鮮明的宗教色彩,創(chuàng)作手法也相對荒誕,在這種文學(xué)背景下,文學(xué)評論就陷入矛盾中。到了20世紀(jì),英國文學(xué)評論家開始重新思考和審視之前的理論,并朝著女權(quán)主義和后現(xiàn)代主義方向發(fā)展,逐漸進(jìn)入轉(zhuǎn)型時期。需要注意的是,這種轉(zhuǎn)變對當(dāng)代文學(xué)理論體系的構(gòu)建仍然具有重要的指導(dǎo)意義。美國文學(xué)評論與美國文學(xué)背景有著密切聯(lián)系,美國的早期殖民歷史,使其文學(xué)創(chuàng)作接受了印第安文學(xué)、英國文學(xué)等歐洲大陸文學(xué)的影響。當(dāng)然,美國文學(xué)并非單純地模仿和復(fù)制這些文學(xué),而是逐漸形成了獨(dú)特的文學(xué)藝術(shù),并日趨成熟,最終從英國文學(xué)中分離出來,成為一個獨(dú)立的個體。正是這種特殊的文學(xué)演變歷程,促使美國文學(xué)具有更加自由、開放的文化內(nèi)涵。與之相對應(yīng)的,美國文學(xué)評論對傳承傳統(tǒng)文化的關(guān)注較少,反而更加重視作品的獨(dú)到見解和創(chuàng)新性。
(二)文化載體差異對英美文學(xué)評論的影響
語言不僅是重要的文化載體,還是民族文化根基。就文學(xué)創(chuàng)作而言,它又是文學(xué)作品的構(gòu)成基礎(chǔ)。因此,語言差異也會對文學(xué)評論產(chǎn)生一定的影響,不同民族的評論者對同一部文學(xué)作品的評價也會略有差異。受歷史傳統(tǒng)、、地理環(huán)境的影響,美式英語和英式英語在諺語、典故、習(xí)俗等方面都會有所不同。因此,若無法準(zhǔn)確把握這些差異,就會影響對英美文學(xué)作品的理解和評論。相比較而言,英式英語較為嚴(yán)謹(jǐn),英國評論者在評論文學(xué)作品時對語言的運(yùn)用更加謹(jǐn)慎,同時,受語言習(xí)慣影響,英國評論者對所評論的文學(xué)作品往往都抱著一種尊敬的心理,這也正是英式英語沉穩(wěn)、莊嚴(yán)的表現(xiàn)。而在英式英語基礎(chǔ)上發(fā)展而來的美式英語則相對自由、隨意,其對英式英語進(jìn)行了一定程度的革新,同時,美國評論者對文學(xué)作品的評價也相對輕松。相較于英式英語,美式英語發(fā)展歷史較短,與之相對應(yīng)的,美國的文學(xué)作品受傳統(tǒng)束縛也相對較小,更加關(guān)注創(chuàng)新和個性特點。在文學(xué)評論中美式英語的用詞也更加自由和開放。文學(xué)評論也會反作用于文學(xué)創(chuàng)作,因此,受英國文學(xué)評論理性、傳統(tǒng)特點的影響,英國的文學(xué)作品更加規(guī)范,在語言運(yùn)用方面更加嚴(yán)謹(jǐn),帶有濃重的歷史感。而自由、獨(dú)立的美國文學(xué)評論則會讓文學(xué)創(chuàng)作更加關(guān)注個性展示,這更容易引起文學(xué)思潮。正是受文學(xué)載體的影響,英美文學(xué)評論呈現(xiàn)出不同的風(fēng)格特點,與此同時,文學(xué)評論也反作用于文學(xué)創(chuàng)作,使美國文學(xué)創(chuàng)作在短短的發(fā)展歷史中,越來越具有獨(dú)特性,在世界文學(xué)舞臺上大放異彩。
(三)歷史文化差異對英美文學(xué)評論的影響
縱觀英國文學(xué)發(fā)展史,其創(chuàng)作演變歷程帶有鮮明的人本主義色彩,但需要注意的是,這種人本主義只是相對于禁欲主義與神權(quán)主義來說的。整體而言,英國文學(xué)評論中的人本主義觀點還相對保守,這主要源于英國革命的妥協(xié)性和不徹底性。在社會文明不斷發(fā)展的今天,英國文學(xué)評論的這一特點也受到了越來越多的質(zhì)疑。相較于英國,美國文學(xué)評論中的人本主義就帶有明顯的獨(dú)創(chuàng)性。這主要是因為美國發(fā)展歷史較短,沒有沉重的傳統(tǒng)束縛,文學(xué)評論不必面對歷史遺留問題。同時,美國在獨(dú)立戰(zhàn)爭后,逐漸形成了自由、獨(dú)立、民主的文化氛圍,這也促使美國文學(xué)評論更富創(chuàng)造力。
從邏輯層面來看,和諧建構(gòu)在差異基礎(chǔ)之上,沒有差異,也就沒有真正意義上的和諧。同質(zhì)結(jié)構(gòu)是不可能建構(gòu)我們所說的和諧的;而且需要指出的是,純粹的同質(zhì)結(jié)構(gòu)只是一種理論上的存在,而在這個現(xiàn)實世界中實際上是不存在的。任何事物的結(jié)構(gòu)都可以說是一種由多元因素組織而成的十分復(fù)雜的結(jié)構(gòu),其自身內(nèi)部充滿著差異性、多元性,純粹單一結(jié)構(gòu)的事物是不存在的。就一個國家而言,往往都是由多個民族組成,各民族文化之間必然存在著眾多的差異。縱然是在一個民族中,其內(nèi)部也同樣存在著文化的差異。因為其民族成員之間的人生觀念、價值觀念、思想意識、文化程度、人生閱歷、審美標(biāo)準(zhǔn)等等,都存在著差異,而且這種差異的程度有時甚至是相當(dāng)大的。我們無法想象一個民族內(nèi)部的完全同一性,也根本不知道這種完全同一的民族如何生存,如何發(fā)展,因為這樣的民族并不存在。任何一個民族都是差異性的存在,這種差異性不僅表現(xiàn)在它與其他民族之間,也表現(xiàn)在它內(nèi)部成員之間。但是這種差異性并不阻礙這個民族內(nèi)部的和諧化生存,相反,還積極地支持著民族的生存與發(fā)展。因為,對于一個民族而言,它的所有的差異都在民族生存與發(fā)展的過程中,不斷地獲得協(xié)調(diào),或正在受到協(xié)調(diào),從而使得這些差異逐漸步入一種默契的配合狀態(tài)。那么,文化的差異是怎樣建構(gòu)社會和諧的呢?這是一個十分復(fù)雜的大問題。因為每一個民族都有著相當(dāng)巨大的人口數(shù)量,而每個人相對于其他人而言,都是一種差異性的存在,而且個人的差異性又會因為時間、地點、對象、場合、情境等的差異而出現(xiàn)時空不同下的差異。和諧是關(guān)系的和諧,和諧的發(fā)展存在于關(guān)系的發(fā)展過程之中。當(dāng)代心理學(xué)研究表明,人的情感“強(qiáng)度愈大,整個自我被卷入的傾向也愈大,就是說,整個自我為情緒所支配的傾向也愈大”。就民族內(nèi)部而言,其成員們長期生活在一起,相互之間確實存在著一條看不見的情感紐帶,它維系著各成員之間的和諧關(guān)系,也維系著整個民族的和諧社會狀態(tài)。也就是說,情感在調(diào)節(jié)成員之間的差異方面,事實上發(fā)揮著巨大的作用。當(dāng)成員之間因為某種利益而發(fā)生分歧的時候,情感就會自動地在分歧雙方的內(nèi)心中發(fā)揮著調(diào)節(jié)作用。當(dāng)這種情感因素的調(diào)動達(dá)到充分狀態(tài)時,人們原先的分歧就會因為情感的因素而消于無形,從而使得差異得到了較好的協(xié)調(diào)。這一點其實也無需過多的說明,因為它本來就是一種客觀的存在,而且每個人對此也不會產(chǎn)生懷疑。情感調(diào)節(jié)固然在差異突出之時確實發(fā)生著作用,但它并不是萬能之藥,因為人不僅是情感動物,也是理性的動物。當(dāng)情感調(diào)節(jié)失效的時候,理性調(diào)節(jié)也會發(fā)揮自己的作用。事實上情感調(diào)節(jié)與理性調(diào)節(jié)有時并沒有先后之分,它們有時也會同時發(fā)揮各自的作用。這種理性調(diào)節(jié),在民間又多以“義”的面貌出現(xiàn)。使得這些差異經(jīng)過這種處理之后,不至于產(chǎn)生矛盾沖突,或者盡可能地起到緩和矛盾沖突的作用。說得再明白些,上述種種調(diào)節(jié),如同木工行業(yè)中木器的組接所必須將木器做成榫頭和榫母一樣,民族文化差異本身就可以視為榫頭和榫母,種種協(xié)調(diào)行為其實也就是對這些“榫頭”“榫母”加以識別,按照其差異的性質(zhì)、規(guī)模、大小等不同表現(xiàn)進(jìn)行合理的配合,從而最終完成木器的榫接,建構(gòu)其和諧的關(guān)系狀態(tài)。
(二)和諧與發(fā)展的關(guān)系
首先需要說明的是,我們這里所說的和諧與發(fā)展的關(guān)系,主要是指社會的和諧與社會的發(fā)展。社會生活常識告訴我們,發(fā)展本身不是均衡,也不可能在均衡的狀態(tài)下產(chǎn)生,因為發(fā)展本身就意味著對均衡態(tài)的打破,只有打破了均衡態(tài),發(fā)展才有可能發(fā)生。而要打破均衡態(tài),所依靠的其實是事物內(nèi)部矛盾的力量。矛盾的協(xié)調(diào)構(gòu)建著舊的均衡態(tài),而矛盾的被鼓勵,被引導(dǎo),又會成為舊的均衡態(tài)的破壞者,同時也是新均衡態(tài)的創(chuàng)建者。只有矛盾的存在,才有可能打破舊的均衡態(tài),建構(gòu)新的均衡態(tài)。我們知道,差異本身雖然不能等同于矛盾,但卻是矛盾存在的基礎(chǔ),有了這樣的基礎(chǔ),矛盾才會產(chǎn)生。如果事物內(nèi)部沒有差異性因素的存在,完全都是同一性因素組成,那么,矛盾將永遠(yuǎn)不會產(chǎn)生,而該事物也將永遠(yuǎn)不會發(fā)展;相反,還會因為缺乏矛盾而失去生命的活力,并逐步走向終結(jié)。和諧則是一種類似于均衡,實際上卻是一種超越均衡的狀態(tài)。說它類似于均衡,是因為和諧本身就是各種差異性因素或矛盾性因素在合理配合的狀態(tài)下所形成的一種極富生機(jī)的狀態(tài)。而說它超越均衡,則是因為和諧本身又是一個開放性結(jié)構(gòu),它無時不刻不與外界發(fā)生著復(fù)雜的聯(lián)系。在和諧的內(nèi)部,各因素之間的差異并不是被人為的加以,以求達(dá)到某種關(guān)系的均衡,而是積極鼓勵這些差異,培養(yǎng)這些差異,惟其如此,和諧才會是一種富有生命活力的超均衡態(tài)。當(dāng)某種差異在其積極的鼓勵下顯得非常突出的時候,倘若又恰逢其時地獲得外界因素的適當(dāng)刺激,就會激發(fā)出新矛盾的產(chǎn)生。當(dāng)新矛盾產(chǎn)生以后,社會的內(nèi)部就會因其相互默契的配合而匯集成一種強(qiáng)大的活力,這種活力將會對原有的均衡態(tài)形成威脅。當(dāng)這種力量在內(nèi)外部因素合力的作用下,強(qiáng)大到一定程度的時候,它將會成為一種打破原有的均衡態(tài),建構(gòu)新的均衡態(tài),成為推動事物自身發(fā)展的力量,從而使這一事物自身獲得發(fā)展。這就是和諧何以能夠促進(jìn)發(fā)展的基本原理。和諧的社會形態(tài)之所以需要為矛盾奠定基礎(chǔ),是因為矛盾在事物的發(fā)展過程中,如果處理得當(dāng),往往會表現(xiàn)為一種積極的內(nèi)驅(qū)力。
二、文化差異與民族和諧發(fā)展的邏輯證偽
20世紀(jì)著名的英國科學(xué)家、思想家卡爾·波普爾曾經(jīng)反復(fù)地告誡我們:“我們必須記住,科學(xué)方法中神話的巨大意義是,它們能夠成為批判的對象,并且能夠加以改變。同樣,傳統(tǒng)也有雙重的重要功能,它們不僅創(chuàng)造某種秩序或類似社會制度那樣的東西,而且提供給我們某種我們能對之起作用的東西,我們可以批判或改變的東西。對我們理性主義者和社會改革家來說,這一點是決定性的。”波普爾在這里強(qiáng)調(diào)的是,作為科學(xué)的方法,其重點不在于論證過程的“可證實性”,而在于它自身的“可證偽性”。在他看來,“可證實性”的判據(jù)不僅不合理,而且不可能,因為它的工具即歸納法是無效的,而“可證偽性”判據(jù)才是符合科學(xué)自身的方法。說得更直白一些,波普爾的可證偽性,也就是我們平常所說的可批判性。在波普爾的觀點中,一種科學(xué)研究應(yīng)該是為后人提供批判的對象,只有可批判的東西,才是科學(xué)研究方法所堅持的,而不可批判的東西,則是非科學(xué)的,也是無價值的。根據(jù)波普爾的這一論斷,我們在這里也應(yīng)該對我們自己的邏輯論證過程進(jìn)行一番批判性分析。其實我們都知道,事物本身的復(fù)雜性,決定了事物自身的發(fā)展并非是線性的發(fā)展,發(fā)展本身也是一個復(fù)雜的過程,有時甚至是非線性發(fā)展的過程。這里我們不妨回過頭來看一看我們所論證的邏輯發(fā)展過程。我們說差異構(gòu)建了和諧,和諧協(xié)調(diào)著矛盾,矛盾推動著發(fā)展。從邏輯層面來看,這種論證過程應(yīng)該是合邏輯的推論。但是,我們的這種“可證實性”論證,還缺乏證偽過程的反證。其實這種反證在我們的論證過程中無處不在。就上述各個邏輯環(huán)節(jié)中,盡管其自身是合邏輯的,但是我們也應(yīng)該看到,其中的任何一個環(huán)節(jié)都有可能在社會的現(xiàn)實生活中出現(xiàn)誤差,如果這些誤差得不到及時的糾正而任其發(fā)展的話,就有可能改變或者阻斷事物發(fā)展的邏輯進(jìn)程,從而使我們的所有論證都指向虛無。
從第一個環(huán)節(jié)來說,在文化差異的基礎(chǔ)上構(gòu)建民族和諧,是具有某種邏輯發(fā)展的必然性的,但是一切必然中都包含著偶然的存在。也就是說,不是一切文化差異都會完全馴服地自動地按照人們的主觀預(yù)想去構(gòu)建民族和諧。尤其是在社會形態(tài)中,文化差異自身并不主動地構(gòu)建和諧,因而,真正和諧社會的構(gòu)建是需要人付出大量的努力才有可能構(gòu)建成功。而在這種構(gòu)建的過程中,各種文化差異的相互配合又是一件十分精細(xì)的工作,它需要人們對各民族乃至民族內(nèi)部成員之間的差異有著十分細(xì)致的觀察和深刻的認(rèn)識。也就是說,它需要實實在在的社會調(diào)查、社會實驗、社會思考,這樣才會真正擁有對文化差異本質(zhì)的認(rèn)識,也只有在這種深入的認(rèn)識基礎(chǔ)上才有可能構(gòu)建真正的和諧。如果只是停留在口號上,將和諧社會的口號喊得震天響,對于真正的和諧社會的構(gòu)建卻是于事無補(bǔ)的。因為高喊口號固然輕松,但是口號并不能代替對差異的認(rèn)識,也不能代替構(gòu)建本身,相反還會因為口號而耽誤對民族文化差異的認(rèn)識,從而也就耽誤了民族和諧的構(gòu)建。當(dāng)然,這種對民族文化差異的深刻認(rèn)識又是一件十分艱苦的工作,它需要花大力氣,下苦工夫,踏踏實實地深入民族社會進(jìn)行調(diào)查研究。如果放棄這種社會調(diào)查,僅僅憑借想當(dāng)然的“認(rèn)識”,只能與文化差異的真正認(rèn)識無緣,而且這樣的“認(rèn)識”實際上連一般的大致正確的認(rèn)識都不是,更談不上什么科學(xué)的認(rèn)識。若只是基于這樣認(rèn)識的基礎(chǔ)上去構(gòu)建和諧社會,那么其結(jié)局是可想而知的。
就第二個邏輯環(huán)節(jié)而言,我們說和諧協(xié)調(diào)著矛盾。從某種程度上看,這不僅符合邏輯,而且也符合事實。和諧社會,并不是沒有矛盾的社會,而是對矛盾進(jìn)行協(xié)調(diào),使各種矛盾在這種社會協(xié)調(diào)中相互聯(lián)系,相互蕩磨,相互激勵,從而使得正常的社會秩序得以形成,并得以延續(xù)。當(dāng)然,在這種協(xié)調(diào)過程中,也有可能出現(xiàn)偏差,即協(xié)調(diào)不當(dāng)。因為矛盾的協(xié)調(diào)同樣也是一件十分精細(xì)的工作,它不僅需要考慮到各民族文化的差異,也要考慮到當(dāng)時的外界環(huán)境的影響因素和影響力的大小,并針對不同的文化差異、不同的社會外界的影響以及不同的民族的心理結(jié)構(gòu)、心理特征等等問題,去進(jìn)行細(xì)致的協(xié)調(diào)。只有對這些問題有了正確的認(rèn)識,才能采取符合當(dāng)時矛盾情境的協(xié)調(diào)方式,使這種矛盾的協(xié)調(diào)達(dá)到良好的狀態(tài),否則就會出現(xiàn)協(xié)調(diào)不當(dāng),從而事與愿違,不僅不能很好地協(xié)調(diào)矛盾,反而會刺激矛盾,激發(fā)矛盾,嚴(yán)重者還會直接影響社會的和諧或者傷害社會和諧。因此,從邏輯證偽的角度來看問題,和諧固然能夠協(xié)調(diào)矛盾,但有時候也可能因為協(xié)調(diào)不當(dāng)而激發(fā)矛盾,直接影響社會和諧的程度。認(rèn)識到這一點以后,我們就不能眼看社會達(dá)到和諧狀態(tài)以后便掉以輕心,以為一切都已大功告成,縱然有矛盾出現(xiàn),也會因為和諧社會的內(nèi)部機(jī)制自身的工作而高枕無憂。須知任何事物其實都是利弊兼存,永遠(yuǎn)也不可能有一勞永逸的事。為此,我們應(yīng)該繼續(xù)不斷地工作,認(rèn)真處理任何一種社會矛盾現(xiàn)象,腳踏實地,正視現(xiàn)實,正視矛盾,并充分發(fā)揮主觀能動性,努力尋找解決問題的積極措施和有效的方法。只有這樣,和諧社會才會得以持久。就矛盾推動發(fā)展這一邏輯推論而言,本身依然有其道理。因為,沒有矛盾,也就沒有運(yùn)動,而沒有運(yùn)動,自然也就談不上發(fā)展。社會的發(fā)展依靠矛盾的推動,民族的發(fā)展也同樣依靠矛盾來推動。從社會發(fā)展的視角來看,矛盾確實是一種活力,是一種完全能夠推動社會發(fā)展的活力。但是我們也應(yīng)該看到矛盾的另一面,即它也有可能阻礙、延遲甚至是消除社會的發(fā)展。矛盾的這種性質(zhì)同樣也是一種社會客觀存在,并且不以人們的主觀意志為轉(zhuǎn)移。那么,矛盾在什么情況下推動社會的發(fā)展,又會在什么情況下阻礙社會的發(fā)展呢?在我們看來,最為重要的一點就是對矛盾的正確引導(dǎo),正確化解,正確處理的問題。我們前面曾經(jīng)說過,社會矛盾的基礎(chǔ)是各民族的文化差異,我們不能因為差異會導(dǎo)致矛盾而從根本上消除文化差異。因為一旦各民族之間乃至民族內(nèi)部成員之間的文化差異被根除,所謂的社會和諧其實只是一種社會內(nèi)部的均衡態(tài),復(fù)雜的社會構(gòu)成也將轉(zhuǎn)化為一種簡單的同質(zhì)性結(jié)構(gòu),而真正的同質(zhì)性結(jié)構(gòu)別說難以發(fā)展,其自身的生存也將受到懷疑。因為,在社會現(xiàn)實中,純?nèi)煌|(zhì)的結(jié)構(gòu)是不存在的,也沒有資格存在。因此,要想構(gòu)建真正的和諧社會,就必然會構(gòu)建一個充滿文化差異,充滿矛盾,充滿社會發(fā)展動力的和諧社會。在這樣的和諧社會中,對矛盾的正確引導(dǎo)也就成為關(guān)鍵性問題。一旦在引導(dǎo)過程中出現(xiàn)一點偏差,就可能會差之毫厘,失之千里。因此,我們不能只看到矛盾推動社會的正能量,還應(yīng)該看到矛盾阻礙社會發(fā)展的負(fù)能量。只有對矛盾有了比較全面的認(rèn)識,并認(rèn)真地加以對待,正確地加以引導(dǎo),合理地加以調(diào)適,社會矛盾也才有可能轉(zhuǎn)化為一種推動社會發(fā)展的力量。
一、刺繡藝術(shù)的民族性
(一)民族藝術(shù)的多元性
不同的民族有著其自身不同的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)與風(fēng)俗習(xí)慣,處在各自不同的生活環(huán)境中,它們有著各自不同的文化,包括生活方式,風(fēng)土人情,傳統(tǒng)習(xí)俗等,在彼此之間形成了很多的差異,正是這種差異形成了世界民族藝術(shù)的多元化局面。與人們生活息息相關(guān)的建筑藝術(shù)、服飾藝術(shù)、飲食藝術(shù)等,都是一個民族的人們通過勞動、生活所自然產(chǎn)生的具有本民族風(fēng)格的藝術(shù)。不同地區(qū)的文化具有不同地域的獨(dú)特屬性,但每一種藝術(shù)是不可能獨(dú)立存在的,它必定和多種藝術(shù)門類并存,從而形成符合這個民族習(xí)性的藝術(shù)。
(二)民族藝術(shù)的世界性
民族藝術(shù)的世界性體現(xiàn)在各民族藝術(shù)之間相互影響和相互融合。它們在不同的時期呈現(xiàn)出不同的狀態(tài),不同的風(fēng)格。對于不同的民族藝術(shù)來說,時間和新舊程度是不一樣的。與你是新的,與我卻是舊的。與你古代的,與我卻是現(xiàn)代的。各民族之間也是相互聯(lián)系的,各個民族的藝術(shù)或多或少地受到其它藝術(shù)的影響,一個民族的藝術(shù)要向前發(fā)展,不僅是本民族自身絕對的、純客觀的東西,還要借鑒其它民族藝術(shù)中好的東西。因此,藝術(shù)的發(fā)展絕對不是孤立存在的,它必須是在相互交流和相互學(xué)習(xí)的過程中發(fā)展的。在交流中彼此融合,越發(fā)豐富多彩。
二、中西方地域文化差異性
(一)中西方的文化特征
中西方文化進(jìn)行比較,存在著眾多差異。其中文化內(nèi)容差異最突出的是中國的文化是多元的而西方的文化則是一元化的。錢穆曾說過,“西方文化主要在物,可謂是科學(xué)文化。中國文化文化主要是對人對心,可稱之為藝術(shù)文化。”可見中西方的文化確實有其區(qū)別。在1942年,哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸后,英國人將刺繡藝術(shù)帶到美國。所謂美國文化,基本上是英國、德國、荷蘭、法國等歐洲等國家的風(fēng)格文化藝術(shù),而本土的文化反而很少受到重視。中國是56個少數(shù)民族組成的多民族國家,各民族,各區(qū)域都有著自己不同的文化和風(fēng)俗,甚至存在著較大的差異,所以中國的文化相對于美國來說更加的多元化。中國的刺繡文化在每個地方都有不同的特征。在中國,著名的刺繡就有蘇繡、蜀繡、湘繡、粵繡等,也稱之為四大名繡。
(二)中西方民族性差異對刺繡的影響
刺繡是印第安人的主要傳統(tǒng)手工藝,有棉線刺繡、絨繡、珠繡、羽毛管刺繡、發(fā)繡、補(bǔ)花等。在美國,靠北部的森林地區(qū),最古老的印第安人的刺繡屬羽毛管刺繡。他們大多以捕魚為生。在當(dāng)?shù)氐娜藗兂瞬遏~之外,鳥禽也是主要的食物之一。因此,鳥獸身上的羽毛管自然成為了制作刺繡的原材料。珠繡則是在分布在美國南部最為著名的刺繡,這與地理位置和環(huán)境特征是息息相關(guān)的。南部地區(qū)離海近,所以大多就地取材。所制作的珠繡中,有貝殼珠,珊瑚珠,也有果核珠和粘土珠等。珠繡的品種繁多,人們大多在慶典節(jié)日上穿著帶有珠繡的飾品,服飾上修修滿珠繡圖案,光彩奪目。
中國刺繡是中國優(yōu)秀的民族性傳統(tǒng)工藝之一。刺繡與養(yǎng)蠶、繅絲是分不開的。所以,刺繡又稱為絲繡。中國刺繡擁有著悠久的歷史,中國是世界上發(fā)現(xiàn)與使用蠶絲最早的國家,人們早在四五千年前就已經(jīng)開始了養(yǎng)蠶。所以中國的刺繡原料都以針線為主,刺繡品的圖案豐富,色彩清晰。在中國,刺繡文化多采用象征手法,早期的民間刺繡紋樣都從刺繡工藝的角度反映了傳統(tǒng)圖案的精神品格。最早的刺繡圖形是天子褒服十二章。這種手法代表著古代刺繡圖形的設(shè)計思想,歷代傳承,不斷拓展、完善,最終形成了“凡圖必有意,有意必吉祥”的創(chuàng)作原則。
三、中美文化在刺繡中的表現(xiàn)
(一)美國印第安人的刺繡文化
藝術(shù)是人類社會生活的反映。美國印第安人的刺繡充分反映了他們的生活方式、經(jīng)濟(jì)、宗教、信仰和思想觀點等。他們所創(chuàng)造的傳統(tǒng)刺繡,特別是珠繡,羽毛管繡,在世界藝壇中可謂獨(dú)樹一幟,具有獨(dú)特的技法和民族藝術(shù)的風(fēng)格,是一份寶貴的藝術(shù)財富。如今,美國印第安人的地位有了提高,人口有所增加,即使受到白人的侵略,他們也頑強(qiáng)的保守著自己傳統(tǒng)的生活方式和藝術(shù)文化。印第安人在刺繡上使用的色彩是和他們的自然環(huán)境、生活習(xí)俗、思想觀念以及等密切聯(lián)系的。比如他們很少用紅色,紅色象征著戰(zhàn)爭和流血。黃色是印第安人的主要谷物,是玉米的色彩,寓意著五谷豐登;綠色似乎溫暖的色彩,象征著萬物復(fù)蘇;藍(lán)色則代表平靜、溫柔。在平原地區(qū),以農(nóng)業(yè)為主,崇尚太陽神,祈求五谷豐登,草木繁盛,所以大都喜愛白、黃、綠等,居住在密西西比河流域的大都以游牧和狩獵為主,性格粗礦,所以就更偏愛黑色。
(二)中國民族傳統(tǒng)的刺繡文化
中國的刺繡用品涉及到普通老百姓生活的方方面面。所以,說刺繡是“中國農(nóng)耕文化的產(chǎn)物、承載著厚重的傳統(tǒng)文化與民族精華”可謂恰如其分。傳統(tǒng)刺繡展現(xiàn)其獨(dú)特魅力,刺繡也輻射各族人民的喜愛。通常也要做出相應(yīng)的更改,以確保民族服飾刺繡圖案的完美表現(xiàn)。中國的民俗節(jié)日豐富多彩,一年12個月基本月月都有不同的傳統(tǒng)民俗節(jié)日,各地的人們也在用各自的方式在歡慶著這些節(jié)日,大多節(jié)慶活動中也少不了精美的刺繡工藝。居住在山寨的喜用花卉、鳥獸構(gòu)圖,以綠、藍(lán)二色為主;居住在溪河邊的多取材于魚蝦、人物之,以紅、黃二色為主;還有涼亭、佛塔、寺廟和各式各樣的幾個圖形。中國刺繡是在中國民族文化的土壤中,在特定的文化、思想、的孕育中逐漸形成和發(fā)展起來的。中國刺繡具有歷史積淀的文化精神,這決定了它不單是形體。民族刺繡是一種帶有自發(fā)性、業(yè)余性和自娛性的藝術(shù)創(chuàng)造。在漫長的歷史中,它也自然形成了它獨(dú)特的審美造型和獨(dú)特風(fēng)格。
四、結(jié)語
藝術(shù)是為了表達(dá)感情和交流而產(chǎn)生的。在藝術(shù)的世界里,每一個民族都有自己的文化,都有自己的閃光點和優(yōu)勢,這使得我們對自己的民族、對自己的文化的傳承具有了藝術(shù)價值。本文主要將美國和中國的刺繡進(jìn)行比較,對比中西方不同地域、不同文化之間存在的差異性。由于不同的民族之間的風(fēng)俗習(xí)慣和生活環(huán)境造就了不同的刺繡文化的歷史形態(tài)。彼此之間的這種差異性形成了世界民族百花齊放的多元化格局,才使得世界藝術(shù)文化更加豐富多彩。
【參考文獻(xiàn)】
[1]鄭珊珊.刺繡[M].北京:中國社會出版社,2011.
藏漢民族文化的傳播與交流,如果沒有翻譯,其局限性簡直不能想象。正是因為翻譯家的偉大創(chuàng)作,藏漢民族的互相交往、互相了解和共同進(jìn)步才成為現(xiàn)實。然而,藏漢文學(xué)中的聯(lián)想意義在翻譯中最難處理,因為它在文學(xué)語境中有其特殊的含義,這種含義在詞典中是查不到的,但對于文學(xué)來說卻又十分重要。所以,我們必須了解藏漢民族的風(fēng)俗習(xí)慣和歷史文化背景,否則給藏漢翻譯活動帶來諸多負(fù)面影響。英國文化人類學(xué)家愛德華·泰勒在《原始文化》一書中,首次把文化作為一個概念提了出來,并表述為:“文化是一種復(fù)雜,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其作社會上習(xí)得的能力與習(xí)慣。”。可見文化的覆蓋面很廣,它是一個復(fù)雜的系統(tǒng)。
語言作為文化的一個組成部分,反映出一個民族豐富多彩的文化現(xiàn)象。
現(xiàn)代很多人認(rèn)為只要略懂藏漢兩種語言就可以進(jìn)行藏漢翻譯活動,于是大膽地進(jìn)行創(chuàng)作,但結(jié)果卻往往停留在文字轉(zhuǎn)化的階段,而達(dá)不到再創(chuàng)造的境界。
第二、影響藏漢翻譯的文化因素
一、風(fēng)俗習(xí)慣對藏漢翻譯的影響
藏漢民族在打招呼、稱謂、道謝、恭維、致歉、告別等方面的習(xí)俗則具有相應(yīng)的民族特色,如漢族人見面打招呼時常會說這樣的話:“吃飯了嗎?”,在漢文化里,這句話并無含義,只不過是禮節(jié)性的、見面打招呼的一種方式。然而,藏族人對這類打招呼的方式還不太理解,像這樣的見面問候語,在應(yīng)根據(jù)具體情況做相應(yīng)的文化轉(zhuǎn)換,改用藏民族的習(xí)慣用語,諸如“陪昂”、“秀昂”、“古康桑”(近似于這些音)等之類的語言可能會更好。
在稱謂方面,兩個民族的語言里對一個概念的指稱和適用范圍也不盡相同。這是由不同的文化背景所決定的。由于漢民族注重家族觀念,體統(tǒng)的家庭很大,所以稱謂比較發(fā)達(dá),以區(qū)分不同家庭成員之間的關(guān)系,像姐姐和妹妹、哥哥和弟弟之間的界限區(qū)分得很清楚。而在藏民族地區(qū)由于注重所謂的核心家庭,稱謂詞匯也就不夠發(fā)達(dá),藏語中的“阿佳”和“阿覺”(近似于這些音)可以分別用來表示有血緣關(guān)系和無血緣關(guān)系的并年長于自己的所有哥哥姐姐。所以很多漢族對這種稱謂感到很不理解。在很多情況下,翻譯這種文字的時候就需要加以注重,以免引起誤解。
二、文化心理對藏漢翻譯的影響
“文化交流是促進(jìn)人類社會進(jìn)步的主要動力之一。我們甚至可以說,沒有文化交流,人類就沒有進(jìn)步,就沒有今天世界這樣繁榮興旺的社會。”藏漢民族使用的語言和歷史是各不相同的,所以兩個民族在長期的發(fā)展過程中,形成了各具特色的文化,這對一個民族心理的形成有著巨大的影響。歷史文化的不同主要在一些歷史典故以及許多忌諱和好惡的差異上得到體現(xiàn)。以數(shù)字“3”為例,這個數(shù)字從古到今在藏民族心目中的意義很特別,它代表著圓滿、至高無上、吉祥如意等意思,但藏族人的眼里“21”永遠(yuǎn)是個不吉利的數(shù)字,所以在很多人無論做任何事都不會選擇這個數(shù)字,但在漢文化中,這個數(shù)字卻沒有這種意義,反而有更好的意義表達(dá),比如,兩個相愛的人之間用這個數(shù)字就可以表達(dá)對令一方的愛意。這些非語言文字所表達(dá)的文化內(nèi)涵,譯者只有在深入了解藏漢民族的歷史文化之后才能夠準(zhǔn)確把握。而“4”這個數(shù)字由于和漢語中的“死”讀音相近,所以很多漢族同胞現(xiàn)在還是不喜歡這個數(shù)字,尤其是電話號碼。相當(dāng)多的人不愿意要以“4”為尾號的號碼。至于“8”這個數(shù)字由于與發(fā)財?shù)摹鞍l(fā)”諧音而深受一些人的熱捧。而在藏族人的意識中,4、8和9只是極普通的自然數(shù)符號。由于兩個民族相互交融,文化的相互影響,現(xiàn)在一些藏族人也對這些數(shù)字有不同的理解,但開始在藏民族的文化中對其并沒有這些特殊的意義。
談到漢文化,人們總會自然而然地想到“龍”字,因為在封建社會里,古代的帝王總把自己描述成龍的化身,自封為“真龍?zhí)熳印币赃_(dá)到奴役思想、馴服百姓、鞏固政權(quán)、安邦治國的目的,而老百姓則把龍當(dāng)作自己的神靈來加以崇拜,稱自己是龍的傳人,祈求這個神靈之獸的保佑,因而“龍”就成為了漢民族的圖騰,是精神的象征,凝聚力的標(biāo)志。于是漢語中就有了很多由“龍”字組成的表示美好形象的詞語,如望子成龍,龍飛鳳舞,龍鳳呈祥,龍騰虎躍,畫龍點睛,龍子龍孫等美好形象。但藏族人看來,“龍”只是跟其他動物一樣,不會認(rèn)為它很神圣。
三、地理環(huán)境對藏漢翻譯的影響
地理環(huán)境對各地的氣候有著很大的影響,同時對當(dāng)?shù)厝藗兯褂玫恼Z言以及詞語的含義也有著非常顯著的影響。例如漢語中的“東風(fēng)”一詞喻指“春天”,象征著“溫暖”,但在,“東風(fēng)”并不一定標(biāo)志著這樣的含義。
四、思維方式對藏漢翻譯的影響
藏漢民族不同的地域、生理、心理以及文化差異會形成不同的思維方式,特別是文化的不同在很大程度上決定了思維方式的差異。
翻譯工作者在進(jìn)行藏漢之間的語言轉(zhuǎn)化時,要高超越過兩個民族文化之間的障礙,準(zhǔn)確地把握兩種思維模式之間的差異。
首先,從語句的銜接方式來說,藏語多用形合法,即在句法形式上使用連接詞語將句子(或分句)連接起來;而漢語大多用意合法,即靠意義上的銜接而并不一定依賴連接詞。
藏語語法相當(dāng)嚴(yán)密,注重形合,外形嚴(yán)謹(jǐn),各個句子、語段或段落一般由一些功能詞和某些特定的短語、分句進(jìn)行連接。我們都知道,漢語是重意合的,很多句子或分句之間不分主次關(guān)系,只是通過意義來進(jìn)行銜接,連接詞用得很少。試比較下列的句子:
(1)我們必須克服困難,我們必須學(xué)會自己不懂的東西。
(2)水能載舟,亦能覆舟。
(3)有志者事競成。
以上三個例子如果翻譯成藏文分別可以通過關(guān)聯(lián)詞語“醒”、“將”、“拿”(近似于這些音)幾個來表示。
其次,整體思維和個體思維之間的差異。漢文化強(qiáng)調(diào)整體思維模式,從古到今都十分重視和諧與統(tǒng)一,“和為貴”就是這種思想很好的體現(xiàn)。
因此,在漢語中作為行為主體的主語,通常會被省略,也就是常說的無主句。但藏語中卻大不一樣,它強(qiáng)調(diào)的是主體和客體的對立,在語言上的體現(xiàn)就是所謂的主謂兩分,除了祈使句以外,每一個藏語句子都要有主語,否則這個句子就是不完整的。因此,在進(jìn)行藏漢互譯時,很多漢語句子需要我們根據(jù)具體的語境為它們添加主語。
五、結(jié)語
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);習(xí)語;民族文化;差異
Key words: English teaching;idioms;national culture;differences
中圖分類號:G42 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-4311(2010)33-0212-01
1英漢文化差異在習(xí)語中的體現(xiàn)
1.1 生存環(huán)境差異英漢民族由于所處的地理位置不同、生活方式有異而形成各具特點的習(xí)語。英國四面環(huán)海,以漁牧業(yè)為主,因而英語中產(chǎn)生了大量的相關(guān)習(xí)語。如:to go with the stream隨波逐流,to take the ropes了如指掌,to trim one' sails to the wind隨機(jī)應(yīng)變,a poor fish可憐的家伙,a cold fish冷淡的人,queer fish怪人,a shy fish羞答答的家伙等。漢民族在亞洲大陸生活繁衍 ,以農(nóng)業(yè)為主,所以漢語中有許多與土地、農(nóng)業(yè)有關(guān)的習(xí)語,如:水到渠成、土生土長、卷土重來、揠苗助長、順藤摸瓜等。比喻花錢大手大腳,英語是 spend money like water,漢語是揮金如土。在漢語的文化氛圍中,夏天常常是驕陽似火,赤 日炎炎似火燒。而英國夏季氣候涼爽宜人,常與可愛、溫柔、美好相連。莎士比亞在他的一首十四行詩中把愛人比做夏天,“shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate”。在漢語中東風(fēng)是春天的使者,在英語中報告春天消息的卻是西風(fēng),著名詩人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對春的謳歌。
1.2 生活習(xí)俗差異生活習(xí)俗是一個民族在長期歲月中逐漸形成的文化意識的反映,民俗是習(xí)語賴以生長并獲得頑強(qiáng)生命力的深厚土壤,許多習(xí)語就出自民俗。英漢習(xí)俗差異最典型的莫過于在對狗這種動物的態(tài)度上。狗在漢語中是一種卑微的動物。漢語中與狗有關(guān)的習(xí)語大都含有貶義,如“狗仗人勢、喪家之犬、狼心狗肺、狐群狗黨、狗腿子、狗頭軍師”等。盡管近些年來養(yǎng)寵物狗的人數(shù)大大增加,狗的“地位”似乎有所改變,但狗的貶義形象卻深深地留在漢語言文化中。而在西方英語國家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠的朋友。在英語習(xí)語中,常以狗的形象來比喻人的行為。如You are a lucky dog(你是一個幸運(yùn)兒),Every dog has his day(凡人皆有得意日),love me,love my dog(愛屋及烏)等等。形容人“病得厲害”用sick as a dog,“累極了”是dog-tired。
1.3 歷史文化差異中英兩國都有著悠久的歷史,文化的博大精深蘊(yùn)藏著豐富的歷史典故和神話故事,習(xí)語中有很大一部分皆來源于此。如“毛遂自薦、臥薪嘗膽、負(fù)荊請罪、夸父追日、女媧補(bǔ)天”等,充分體現(xiàn)了漢民族獨(dú)特的古代文化。而英語中也有許多豐厚文化底蘊(yùn)的習(xí)語。如to go to something at hammer and tongs(全力以赴地),call a spade a spade(實話實說),Achilles' heel(致命的弱點),Pandora's box(無窮的災(zāi)難)等。
1.4 宗教差異與有關(guān)的習(xí)語也大量地出在英漢語言中。佛教傳人中國已一千多年,人們相信佛主和因果報應(yīng)及生死輪回,很多習(xí)語如“萬事皆空、五體投地、借花獻(xiàn)佛、回頭是岸”等與此有關(guān)。在英美,人們多信奉基督教,習(xí)語“God helps those who help themselves(上帝幫助 自助的人),Go to hell(下地獄),the sword of Damocles(即將臨頭的危險),at the eleventh hour(最后時刻)”等來自《圣經(jīng)》。
2英漢文化差異在教學(xué)中的導(dǎo)入
英語教材課文選材廣泛,內(nèi)容豐富,其中也包括了許多跨文化的習(xí)語。所以,應(yīng)該結(jié)合教材導(dǎo)入相關(guān)的文化背景知識,一方面可以加深學(xué)生對課文的理解,同時也可以拓寬他們的文化視野。
2.1 設(shè)置選修課程開設(shè)如《圣經(jīng)》、《歐洲文化》、《古希臘神話》等課程,或就有關(guān)專題以講座形式向?qū)W生全面介紹西方國家的民族特性、文化特點、風(fēng)俗習(xí)慣等,使學(xué)生對這些國家、民族情況有一個整體把握和了解,并從中比較出它們與本國、本民族的總體差異所在。
2.2 充分利用外籍教師的優(yōu)勢在英語教學(xué)中,外籍教師有著中國教師所無法企及的優(yōu)勢,這就是英語是他們本民族的語言,甚至可以說他們本身就是這種民族文化特性的體現(xiàn)。因此利用外教的這一優(yōu)勢,讓他們在課內(nèi)外與中國學(xué)生交流的時候,在思維和行為方式上給學(xué)生以潛移默化的影響,學(xué)到書本上所不能學(xué)到的東西。
2.3 廣泛運(yùn)用英文電影和歌曲的教學(xué)方法運(yùn)用英文電影歌曲教學(xué)的最大的好處就是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,特別是那些英語基礎(chǔ)薄弱、對英語學(xué)習(xí)抱有排斥甚至恐懼心理的學(xué)生,在教學(xué)中能夠使用圖文并茂,有情節(jié)有故事的電影無疑可以給學(xué)生創(chuàng)造一個輕松而有效的學(xué)習(xí)環(huán)境。另外教師選擇的影片應(yīng)該是具有西方文化底蘊(yùn),影片的故事情節(jié)反映了西方社會的文化內(nèi)容,在影片中所使用的語言取材于現(xiàn)實生活,更加生動和規(guī)范。歌曲應(yīng)該通俗易懂易學(xué)。在愉悅的環(huán)境中引導(dǎo)學(xué)生思考、提煉影片歌曲里的文化內(nèi)涵以及語言習(xí)慣,將之與中國文化和漢語語法進(jìn)行比較,在比較中達(dá)到學(xué)習(xí)的目的、鞏固學(xué)習(xí)的效果。
英漢習(xí)語結(jié)構(gòu)凝練、意義深遠(yuǎn)、言簡意賅形象生動、含蓄幽默,富于表現(xiàn)力和生命力,并都具有很深的歷史淵源和文化背景,是民族文化在語言里的結(jié)晶,閃爍著民族文化的光芒。教師要在英語教學(xué)過程中逐步滲透文化教學(xué),利用有限的時間,盡可能幫助學(xué)生從習(xí)語中發(fā)現(xiàn)文化,再通過掌握文化去指導(dǎo)我們外語學(xué)習(xí)與實踐,寓文化教學(xué)于語言教學(xué)之中,培養(yǎng)學(xué)生文化意識,增強(qiáng)他們文化差異敏感度,從而使學(xué)生能準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語言進(jìn)行文化交流。
參考文獻(xiàn):
[1]劉艷芹.從英漢習(xí)語看不同民族的文化差異[J].平原大學(xué)學(xué)報,2006(4):87-89.
中圖分類號:J622.1 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
目前,對于小提琴民族化的理論研究大都集中在音樂作品創(chuàng)作或演奏技巧方面,較少涉及文化層面。時至今日,仍有相當(dāng)多的中國學(xué)生對演奏中國小提琴作品缺少民族風(fēng)格的理解與把握。筆者曾在外國聽到過這樣的評價:中國學(xué)生的演奏技巧還不錯,但對音樂表現(xiàn)和風(fēng)格把握比較欠缺。如果這是指演奏西方作品還情有可原的話,那么作為一個中國人,對本民族的音樂作品也存在這樣的問題,難道不應(yīng)該引起我們的深思和重視嗎?因此,筆者嘗試從中西文化差異的角度來研究中國小提琴音樂作品演奏的民族風(fēng)格問題。旨在從文化層面上對中國小提琴作品演奏有一個多視角、多層面的理解和思考。
一、中國音樂家在中西文化交流中對民族風(fēng)格的不懈追求
小提琴作為西方文化代表之一的樂器自進(jìn)入中國以來便開始了與中國文化融合的漫長過程,中國的小提琴藝術(shù)在中西文化的沖突與反思中不斷地更新和發(fā)展,有無數(shù)理論家、作曲家、演奏家、教育家在中西文化的交流中,為小提琴音樂表現(xiàn)中國題材、中國民族風(fēng)情做出了不朽的貢獻(xiàn)。
17世紀(jì)末,法國傳教士南國光首次把小提琴帶進(jìn)中國,在中國宮廷里進(jìn)行了表演。“”之后,小提琴隨著通商和傳教等活動在中國廣泛流傳開來。
20世紀(jì)初,中國已有留學(xué)生在海外學(xué)習(xí)小提琴,早期學(xué)習(xí)小提琴的老一輩音樂家有聶耳、冼星海、劉天華、豐子愷、譚抒真、陳洪、王光祈,還有著名的科學(xué)家李四光、汪德昭等等。他們普遍具有較深厚的中國傳統(tǒng)文化功底,在學(xué)習(xí)和傳播小提琴藝術(shù)過程中,均自覺關(guān)注著小提琴音樂的民族化問題。從我國第一首小提琴獨(dú)奏曲《行路難》(李四光曲)開始,中國的小提琴音樂便深深打上了中國民族特色的烙印。奧地利小提琴家、作曲家克萊斯勒創(chuàng)作的小提琴獨(dú)奏曲《中國花鼓》,充分顯示了西方音樂家對東方音樂的敏感和對中西文化互融的把握,被稱作是“中西文化撞擊的火花”。用中國民族元素創(chuàng)作中國題材的小提琴音樂作品,是中外音樂家共同的藝術(shù)選擇。
20世紀(jì)30年代,隨著越來越多留學(xué)生的回國,小提琴創(chuàng)作開始煥發(fā)出藝術(shù)活力。馬思聰?shù)摹稉u籃曲》、《第一回旋曲》、《綏遠(yuǎn)組曲》,冼星海的《d小調(diào)小提琴奏鳴曲》等小提琴樂曲借鑒西方的作曲技法,探索表現(xiàn)中國民族風(fēng)格的作品創(chuàng)作。
20世紀(jì)50至70年代,中國涌現(xiàn)出大批具有鮮明的民族特色的小提琴音樂作品,何占豪、陳剛的小提琴協(xié)奏曲《梁山伯與祝英臺》、茅沅的《新春樂》、李自立的《豐收漁歌》、陳剛的《陽光照耀著塔什庫爾干》、宗江、何東的《鹿回頭傳奇》等作品,無不反映出中國文化所特有的氣質(zhì)與風(fēng)格。其中,《梁祝》融合了中國的音樂特色和西方的創(chuàng)作手法,中國的小提琴音樂被提高到一個新的高度,成為中西文化結(jié)合的典范,深受中國百姓的喜愛,也使新時代的音樂家們感受到了西方音樂和本土文化結(jié)合偉大成果的鼓舞。
20世紀(jì)80年代中期至今,隨著對外文化交流的日益增多。中國作曲家有意識地嘗試用西方現(xiàn)代音樂的作曲技法結(jié)合中國傳統(tǒng)文化理念、民族民間音樂和戲曲元素進(jìn)行創(chuàng)作,如:譚盾創(chuàng)作的小提琴協(xié)奏曲《戲韻》、瞿小松的《山之女》、郭文景的小提琴無伴奏組曲《川調(diào)》、夏良的《幻想曲》等等。中國小提琴音樂的創(chuàng)作呈現(xiàn)出新的繁榮局面。1986年,中國小提琴作品被列為《北京國際青少年小提琴比賽》中的規(guī)定曲目。全國及部分省市的小提琴比賽也都設(shè)立了“中國作品演奏獎”。
在小提琴中國作品的演奏上,馬思聰、盛中國、俞麗拿、呂思清等演奏家做出了許多成功的探索,他們在民族風(fēng)格的理解和演繹上,均有令人贊佩的獨(dú)到之處,把民族風(fēng)格的演奏推向了前所未有的高度,一些外國小提琴演奏家也在努力學(xué)習(xí)探尋中國作品的民族風(fēng)格演奏藝術(shù),中國小提琴音樂民族風(fēng)格在國際上已經(jīng)占有一席光彩照人的地位。
伴隨著小提琴藝術(shù)在中西文化交流和碰撞中的發(fā)展,關(guān)于“民族化”的話題備受關(guān)注并被不斷地深入探討著。其中關(guān)于小提琴演奏中國作品的民族風(fēng)格問題,當(dāng)然也是有待長期深入研究的課題。
二、從中西文化的差異看中國音樂的民族特征
1、在哲學(xué)上崇尚人與自然的和諧,不同于西方“征服自然”的“競爭”法則
中西文化一個重要的差異就是在人與自然的關(guān)系上。西方文化是由古希臘文化傳承發(fā)展而來的海洋文化,由于在航海中人們不斷與風(fēng)浪和自然抗?fàn)幉罚诟偁幹袑で笊婧桶l(fā)展,所以非常強(qiáng)調(diào)對立與矛盾沖突,許多音樂作品表現(xiàn)人與自身能力、與對手和與大自然的抗?fàn)帯!皡f(xié)奏曲”(Concerto)原意就有“競爭”、“競奏”的意思。浪漫時期小提琴協(xié)奏曲的第一樂章通常用奏鳴曲式寫成,奏鳴曲式宏大的構(gòu)思、鮮明的對比和強(qiáng)烈的沖突更加鮮明地體現(xiàn)出西方文化的特征。例如:呈示部中往往是主題與副題在音樂性格和調(diào)性布局等方面形成鮮明對比;展開部強(qiáng)調(diào)矛盾和沖突,再現(xiàn)部的副題一般回歸于主題的調(diào)性,體現(xiàn)出一方戰(zhàn)勝另一方的思維特征。
中國的傳統(tǒng)文化基于“天人合一”的宇宙觀和精、氣、神相統(tǒng)一的生命觀。追求和諧與平衡,是由于中國普遍的農(nóng)耕方式需要把天、地、人看作是一個相互適應(yīng)、相互協(xié)調(diào)的整體。中國古代哲學(xué)家認(rèn)為,人與天地自然都是由氣構(gòu)成的,人是自然的一部分,宇宙萬物和人類社會各安其位,各得其所,和諧是最好的秩序和狀態(tài),而實現(xiàn)“和諧”的根本途徑就在于保持“中道”,不偏不倚。
因此,中國音樂不像西方音樂一般要有兩個對比的主題進(jìn)行抗?fàn)帲且皇讟非锿泻枚嘀黝},力求在共性中求變化,很少有強(qiáng)烈的對立面和矛盾沖突。而且,描繪自然、借景抒情和托物言志的樂曲多于抗?fàn)幮缘闹黝}和純粹的內(nèi)心刻畫,音樂中的多段性結(jié)構(gòu)在速度、力度、色彩的變化上體現(xiàn)出漸變的過程和圓滑過渡。抒情時講究“發(fā)乎情,止于禮”和“樂而不,哀而不傷”的分寸感,反映出中國農(nóng)耕文化及生活方式中所追求的和諧安寧、講究秩序、重視人倫的心靈結(jié)構(gòu)和人文思想。
2、審美上追求意境,不同于西方音樂嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)形式
“意境”是中國文化的重要理論特色,“中國傳統(tǒng)審美方式并非不重視‘象’、‘境’、‘形’等實的方面,但在審美中更側(cè)重的是‘意’、‘神’等虛的方面,如中國繪畫不重視反映客觀的真實,重神似不重形似,只求表達(dá)畫家主觀情感寄托和本人的人品。”中國山水畫常用虛實法、空白法、順延法去表現(xiàn)近似印象派所追求的較抽象的意境,而沒有西方油畫寫實的、理性的、邏輯推斷一般的嚴(yán)謹(jǐn)構(gòu)架。中國音樂也是重意(境)不重
形(狀),故有“得意忘形”之說。中國音樂講究的是“氣韻生動、虛實相生”,在意境和韻味方面追求“清、靜、淡、遠(yuǎn)”審美思想的含蓄與深邃,卻常給抽象的音樂以具象的提示并體現(xiàn)在作品的標(biāo)題上,如:傳統(tǒng)音樂《高山》、《流水》、《瀟湘水云》,小提琴音樂的《漁舟唱晚》、《海濱音詩》、《夜景》等等。
西方音樂講究結(jié)構(gòu)美,有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那浇Y(jié)構(gòu)和創(chuàng)作原則,通過音與音之間的關(guān)系,如:動機(jī)、樂句、旋律、和聲、織體、結(jié)構(gòu)的變化進(jìn)行運(yùn)動和發(fā)展。“中國傳統(tǒng)音樂的結(jié)構(gòu)更具衍展性特點。音樂通常遵循‘散――慢――中庸――快――急――散’的模式”。“表面來看,‘散起’與‘散束’亦似再現(xiàn),但一頭一尾的‘散’功能不同,性質(zhì)亦不同,不具‘再現(xiàn)’特征。”西方人處事注重效率、直奔主題,最重要的樂思往往呈現(xiàn)在樂曲的開始、句頭或主題首部,而中國音樂重要的段落一般會出現(xiàn)在樂句或樂段的尾部。由于中國音樂在結(jié)構(gòu)上比較自由,給演奏者的二度創(chuàng)造和聽者的感悟提供了較大的空間。
3、在思維和語言上的差異,導(dǎo)致不同于西方音樂的表達(dá)方式
歷史、傳統(tǒng)、地域環(huán)境和生活方式的不同造就了人們思維方式的差異。中國人擅長整體性的感性思維,注重事物之間的關(guān)系和聯(lián)系,是一種橫向的思維方式。中國人認(rèn)為世界是永遠(yuǎn)處于變化之中的,沒有絕對的對與錯,提倡通過靈感直覺達(dá)到頓悟。西方人則更重視個體、求“知”求“真”,注重科學(xué)以及對具體事物的深刻把握,對于理性分析和邏輯推理要求縱深性和準(zhǔn)確性,是一種豎向的思維方式。比如中醫(yī)通過觀、聞、問、切進(jìn)行診斷,治療講究“綜合治理”、“標(biāo)本兼治”。而西醫(yī)診斷,則必須通過儀器、化驗等一系列科學(xué)手段,某種情況下還得用手術(shù)刀打開病灶看個究竟。
音樂旋律的民族風(fēng)格特征是區(qū)別于他民族音樂藝術(shù)的最鮮明的標(biāo)志。中國音樂重旋律輕和聲,與中國的書法和繪畫一樣崇尚線性美,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)藝術(shù)偏重“線型”思維的特點,這與西方音樂以音程和聲“團(tuán)塊”縱向構(gòu)成的和聲系統(tǒng)、以及音樂發(fā)展邏輯有著很大的差別。
在語言方面,不同民族的思維和語言表述有著直接的聯(lián)系。例如:中國漢語說“我們曬太陽”很自然。但西語一定要說“太陽曬我們”或“我們被太陽曬”,表明主語是動作的發(fā)出者,賓語是動作的承受者。西語是“一詞多音,一音一聲”,多個字母或句法的排列組合必須構(gòu)成某種邏輯關(guān)系語意才能成立。所以,西方音樂要求大的整句或整段的變化,以動機(jī)為最小單位,對樂句,段落進(jìn)行藝術(shù)處理,一般不在一個音上做很多變化。
中國人使用最多的漢語是“一字多聲,一字多韻”,每個字都有不同的發(fā)音和不同的意思,每個字都有聲母到韻母的變化,而同樣的發(fā)音還有“四聲”(陰、陽、上、去),其字義和書寫完全不同,方言的“聲調(diào)”則更多,“閩南話竟被分離出13種聲調(diào)”。中國古代音樂和語言是二為一體的,“念、讀、吟、唱,由語言引發(fā),構(gòu)成整部中國文學(xué)史,亦即中國音樂史。”因此,中國民族音樂一個音的本身就會變異、衍生和運(yùn)動,講究的是細(xì)節(jié),注重的是裝飾和變化。在樂曲中有很多裝飾音、滑音等等力求在每個音上的變化,而每個變化都有無數(shù)種表現(xiàn)的可能,好比中國古代建筑的雕棟畫梁,每個細(xì)節(jié)都要裝飾;就像中國戲曲的唱腔,每個音上都要做文章;又如詩詞里的某一個字,能讓人浮想聯(lián)翩回味無窮。
三、小提琴演奏中的中國民族風(fēng)格的把握
1、從整體上認(rèn)識和把握中國小提琴音樂的“民族風(fēng)格”
長期以來,由于中國的小提琴教學(xué)在教材、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法及藝術(shù)審美標(biāo)準(zhǔn)等方面沿用西方的體系,琴童從習(xí)琴伊始,西方傳統(tǒng)的小提琴教學(xué)法則伴隨著成長,在耳濡目染中造成本民族文化的音樂母語教育和審美體驗的缺失。我當(dāng)上了老師以后,多次參加國內(nèi)外音樂會的演出,才深切感到要讓小提琴音樂為廣大民眾所喜愛并走向世界,必須探索“小提琴演奏和樂曲創(chuàng)作如何走民族化的道路”的問題。目前,仍有不少中國的學(xué)生演奏我們本民族的音樂明顯帶有西洋色彩,卻又在不知不覺中用與生俱來的中國感覺去演繹西方音樂。即演奏西方作品不夠“洋氣”,而演奏中國作品又不夠“民族”,甚至認(rèn)為,只要加點滑音就是“民族風(fēng)格”。由于對中國民族音樂和戲曲不了解,聽覺長期處于西洋大小調(diào)的思維模式中,調(diào)性感覺單一,從而導(dǎo)致在演奏中國作品時把握不準(zhǔn)。
中國小提琴音樂作品在旋律方面主要從民族、民間音樂和戲曲中吸取素材,其中一部分是改編曲或戲曲唱腔移植。在曲式方面吸取民族音樂的多段體、循環(huán)曲式、民間加花變奏曲式等音樂發(fā)展手法,同時從各種中國民族樂器的音色和演奏法中吸取音色、節(jié)奏的素材,以增加民族特色。
所以,演奏中國小提琴作品,只注意音符本身的學(xué)習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這不僅僅是個人審美觀的問題,也不只是單純模仿某種樂器的音響或演奏方法問題。而是要在端正對中國民族音樂的態(tài)度基礎(chǔ)上,先從文化的層面上去分析、理解和把握作品的主題、結(jié)構(gòu)、句法及風(fēng)格等特征。增加中國文化修養(yǎng),認(rèn)真學(xué)習(xí)音樂中各種現(xiàn)象所折射出的文化內(nèi)涵,最終才能將文化內(nèi)涵“外化”到演奏中去。在小提琴教學(xué)中,我們應(yīng)該安排一定比例的中國樂曲,要讓學(xué)生大量學(xué)習(xí)中國民歌、戲曲和傳統(tǒng)音樂,培養(yǎng)民族審美意趣。作為教師,應(yīng)該正視并研究東西方文化的差異。在教學(xué)過程中應(yīng)多講解文化背景知識,仔細(xì)分析中西文化的差異,提高學(xué)生對中國文化的敏感度和音樂表達(dá)能力。既要耐心地啟發(fā)學(xué)生的興趣,又要研究出適合表達(dá)中國民族風(fēng)格的演奏技法,來提高演奏中國小提琴作品的能力。
2、中國小提琴音樂從民族樂器的演奏中汲取營養(yǎng)
中國作為一個古老的文明國家,自有一套完整豐富的由民族樂器演奏的傳統(tǒng)音樂。中國的民族樂器在設(shè)計的時候就千方百計地讓每個音有運(yùn)動起來的可能性。如:竹笛通過不同的按孔方法得到音色上的變化;琵琶的弦高和品距大大方便了左手推拉吟揉對音高和音色的改變;二胡沒有指板,使揉弦的方式具備更多的可能性;編鐘敲在不同位置音色是不一樣的。最具代表性的是中國的古琴,通過虛與實、持續(xù)與震顫、游移與阻斷等變化,使一個音有著演繹無限風(fēng)情的可能。
小提琴傳人中國后,在演奏技法上也不可避免地受到中國民族器樂的影響。中國民族樂器的音色和“潤腔”特點成為小提琴音樂模擬的對象,中國小提琴音樂通過對中國民族樂器音色的模仿和演奏手法來增強(qiáng)民族特色。例如:“二胡”音色優(yōu)美,被稱為“中國的小提琴”,二胡演奏方法中的滑指,揉音等裝飾手法被廣泛應(yīng)用在中國小提琴音樂的演奏中。例如:《漁舟唱晚》、小提琴協(xié)奏曲《梁山伯與祝英臺》中的抒情樂段。《思鄉(xiāng)曲》的主題開始在D弦上靠近指板演奏,模仿出中國簫的朦朧音色,加上滑音的裝飾體現(xiàn)其哀怨的色彩。如《喜見光明》中的第150―160小節(jié)以及《梁祝》中的“抗婚”段落,都是以模仿琵琶的掃弦效果來增加情緒逐漸激動的戲劇性效果。在《廣陵散》中小提琴模仿古琴的散音、按音、走音、
泛音等發(fā)聲方法來獲得豐富多變的音響。中國吹打樂中的嗩吶,音色亮、音量大,緊張尖銳,雄厚剛健,在中國北方廣大地區(qū)應(yīng)用極廣泛,而鑼鼓所營造出的熱烈歡騰的氣氛,《慶豐收》采用中國西北民歌音調(diào)為主題,吸收嗩吶音樂和戲曲音樂中的三擊鑼鼓節(jié)奏,生動地表現(xiàn)了農(nóng)民喜慶豐收的熱鬧場景。《陽光照耀著塔什庫爾干》中用小提琴的撥奏來模仿新疆彈撥樂器的聲音以渲染其民族特色。
3、演奏中國小提琴音樂作品常見的幾個技術(shù)問題
(1)指法
指法是指“樂器演奏的手指排列方式與手指交替順序在樂譜中的標(biāo)注”,它直接關(guān)系到小提琴演奏的音準(zhǔn)、技術(shù)發(fā)揮和音樂表現(xiàn)力。西洋音樂以自然大小調(diào)式和七聲音階為基礎(chǔ),左手每個手指之間是大二度或小二度音程,1―4指在每根弦上形成四度音程的排列比較自然,一般采用三度換把,即選擇奇數(shù)把位換把。
中國以五聲音階為基礎(chǔ)的五聲調(diào)式比西洋七聲音階少兩個偏音,即F和B。因為音階中音與音之間的音程關(guān)系沒有了小二度,如果用相隔的兩個手指按小三度就會空出一個手指,而用相鄰的兩個手指按小三度就得用伸張指法,1―4指在每根弦上往往構(gòu)成五度音程的排列。為了避免頻繁換把換弦會破壞旋律的流暢性,常需要用第二把位或用四度換把來演奏,即選擇偶數(shù)把位換把。由于我國小提琴教學(xué)長期沿用西方傳統(tǒng)的教材和教學(xué)方法,一般以西洋大小調(diào)音階作為基本訓(xùn)練,演奏中國小提琴音樂作品就會感到不順手,音準(zhǔn)也比較難控制。所以,加強(qiáng)五聲音階及其練習(xí)曲的訓(xùn)練是十分必要的,而且還應(yīng)將它作為基礎(chǔ)訓(xùn)練的一個組成部分融進(jìn)整個小提琴的指法體系中,并作為表現(xiàn)中國小提琴音樂民族風(fēng)格的重要手段和方法來學(xué)習(xí)和研究。
(2)滑音
滑音又稱滑奏,在小提琴演奏上一般稱為“滑指”,是中國民族拉弦樂器中最常見演奏技法之一。滑音的不同位置、方式和速度上的變化使中國小提琴音樂的滑音具有多樣性。例如:《哥哥回來了》中,上、下滑音快滑表現(xiàn)了歡快的喜慶情緒;《苗嶺的早晨》引子和尾聲的主題旋律,以慢滑的裝飾音表現(xiàn)出苗族民歌潤腔上的特點。回轉(zhuǎn)滑音的演奏方法是手指由本位音起――下滑――再回到本位音的來回滑動,滑動的音程一般在半音之內(nèi),可以是柔和的、速度較緩慢;也可以是較有力的、速度較快;也有戲劇性的音腔模擬滑音、與揉弦同時進(jìn)行的滑音、回旋滑音、震音滑音、顫弓滑音等根據(jù)音樂的需要而決定,這在《梁祝》等樂曲中運(yùn)用較多。大距離的滑音上、下、快、慢在各個音區(qū)變化音色的滑音,尤其適合表現(xiàn)中國北方風(fēng)格的豪爽、幽默和熱情,如《西皮韻》、《梆子風(fēng)》、《送春泥》等。
中國小提琴樂曲中的滑音運(yùn)用是造成音腔音勢的重要手段,是借鑒民間弦樂器的演奏手法來增強(qiáng)民族特色和藝術(shù)感染力的一種方法,但這種“中國式滑音”,尤其在換把過程中的滑音,對于西方小提琴演奏和教學(xué)來說則是一種不能普遍接受的“錯誤”。因為,西方的音樂審美和教學(xué)體系要求盡量保持樂音的穩(wěn)定性和音準(zhǔn),不可隨意變化。
(3)裝飾音
裝飾音包括顫音、倚音、波音、回音等等。在西方古典音樂作品中,裝飾音基本上是由作曲家嚴(yán)格規(guī)定好了的。但是在中國傳統(tǒng)音樂中,裝飾音是一種即興發(fā)揮的狀態(tài),也是中國小提琴作品中運(yùn)用最為廣泛和豐富的表現(xiàn)手法之一,如:在《梁祝》、《夏夜》、《思鄉(xiāng)曲》、《花兒為什么這樣紅》、《恩情》、《南泥灣》等樂曲中,裝飾音的不同位置,不同的速度表達(dá)出不同的韻味。所以,每個裝飾音的長與短、虛與實、疏與密不僅要力求細(xì)節(jié)變化還應(yīng)符合音腔表現(xiàn)的需要。而西方音樂的演奏,一個音就是一個音,不能隨意或增或減去裝飾。所以有人說,西方音樂是音的運(yùn)動,而東方的音樂是運(yùn)動的音。
(4)運(yùn)弓與發(fā)音
中國音樂無論是戲曲、民歌還是器樂,對音響有著或透亮圓潤或虛淡深邃的審美要求。因此,演奏中國作品時運(yùn)弓不宜過于追求“實”,而是通過弓弦摩擦的觸點、弓速和壓力的變化來改變音的強(qiáng)弱,也可以通過手指在琴弦上的抹動和揉弦幅度的變化,在運(yùn)弓和氣息的虛虛實實之中“虛中求實”,以達(dá)到中國文化所特有的“氣韻生動,虛實相生”的意境。
小提琴演奏在西方以實,厚、濃、潤的發(fā)音為美,演奏西方音樂強(qiáng)調(diào)動力在前和發(fā)音的穩(wěn)定性。根據(jù)筆者的體會,小提琴在演奏西方音樂時,一般“音頭”所表現(xiàn)出來的音質(zhì)是音樂主要表現(xiàn)力之所在(動力在前),而演奏中國音樂卻往往在一個“主音”發(fā)出后的后續(xù)運(yùn)動中表現(xiàn)出其韻味,也就是對一個樂音的音頭――音腹――音尾的不同部分進(jìn)行變化衍生和運(yùn)動,任何一個部分都可加以裝飾或者變化。演奏中國樂曲常常需要運(yùn)弓的動力置后并加以變化,這種類似“大肚子音”演奏西方古典音樂是非常忌諱的。我在澳大利亞悉尼音樂學(xué)院訪學(xué)期間,聽到不少來自歐美的小提琴大師班的講課都非常強(qiáng)調(diào)這個問題。中國、韓國、日本、印度等亞洲學(xué)生在這方面常常受到批評,這就是用東方的審美習(xí)慣,演繹西方古典音樂的尷尬,東西方文化在審美上的差異在此凸顯出來。
小提琴演奏中的中國民族風(fēng)格問題是“小提琴民族化”命題的重要組成部分。“民族化應(yīng)該是中華民族精神文化品格的音樂化狀態(tài)。”中國文化和民族傳統(tǒng)音樂博大精深,要想通過小提琴的演奏傳達(dá)出真正地道的中國民族風(fēng)格卻不是一蹴而就的事,需要經(jīng)歷幾代人的不懈努力。研究中西文化的差異不僅有利于中國小提琴音樂作品演奏的民族風(fēng)格把握,也利于對西方音樂的風(fēng)格的把握,促進(jìn)中西文化的平等對話。
①鄭羽《從文化角度探討中西審美方武的差異》,《前沿》,2008年第1期,第206頁。
②趙曉生《中國鋼琴語境》,《鋼琴藝術(shù)》,2003年第1期。
中圖分類號:G421 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-9795(2013)03(c)-0177-01
長期以來,一直擔(dān)任中等職業(yè)學(xué)校的德育課的教學(xué)任務(wù),在日常的教學(xué)工作中,慢慢發(fā)現(xiàn)其實中職學(xué)校的德育課存在著相當(dāng)?shù)碾y度。主要體現(xiàn)在以下幾個問題。首先,對于中職學(xué)校學(xué)生來說,德育課在高考時不是考試內(nèi)容,所以學(xué)生對起的重視程度不夠。其次,德育課的一些內(nèi)容,比如《哲學(xué)與人生》等,內(nèi)容抽象。對于學(xué)生特別是中職學(xué)生來說不容易理解,增加教學(xué)難度。再次,社會一些不良現(xiàn)象和不良風(fēng)氣的盛行,給我們的教學(xué)帶來的不利影響,當(dāng)我們進(jìn)行教學(xué)時,學(xué)生們總會舉出一些反例,增加我們的教學(xué)難度。
經(jīng)過一段時間的探索,本人發(fā)現(xiàn):如果我們把不同國家、民族在民族性格、文化的差異用用在德育教學(xué)中,將起到意想不到的效果。
在《職業(yè)道德與法律》交往禮儀的教材中有一句話:“有利于增進(jìn)國際交往”,在講這節(jié)課時,我用了一個小例子,“阿拉伯人同英國人談話。阿拉伯人按照自己的民族習(xí)慣認(rèn)為站得近些表示友好。英國人按照英國的習(xí)慣會往后退,因為他認(rèn)為保持適當(dāng)?shù)木嚯x才合適。阿拉伯人往前挪,英國人往后退。談話結(jié)束時,兩個人離原來站的地方可能相當(dāng)遠(yuǎn)!”通過這個小故事,學(xué)生們明白了交往禮儀的重要性,明白了交往禮儀也需要有一些需要注意的問題。并且學(xué)生在看例子的同時,想象著相應(yīng)的場景,發(fā)出一陣陣笑聲,活躍了課堂氣氛。
經(jīng)過一段時間的運(yùn)用,本人發(fā)現(xiàn)民族性格、文化的差異用用在德育教學(xué)中主要有以下的作用。
1 增強(qiáng)課程的趣味性,學(xué)生更感興趣,更愛學(xué)習(xí)
在講授“個人禮儀”時,給學(xué)生提供了一段文字,讓學(xué)生充分發(fā)揮想象,想出最后的結(jié)果。“中國式的禮貌是,請別人吃飯,最后桌上一定要剩一點菜,這樣才會顯得主人熱情,大方。但韓國式的禮貌是,如果別人請吃飯,那么就一定要吃光所有的菜,這樣表示對對方的尊重,所以中國人請韓國人吃飯就會出現(xiàn)如下場面:中國人一看菜快沒了,就會叫服務(wù)員再點二道菜,韓國人一看菜又來了,為了表示禮貌,吃吧!中國人一看,喲!還挺能吃,再來二道,韓國人一看菜又來了,沒辦法咬著牙吃吧……”學(xué)生哄堂大笑,慢慢體會。明白了作為學(xué)生,講求禮儀的重要性,既活躍了課堂氣氛,有增強(qiáng)了教學(xué)效果,使學(xué)生更愛學(xué)。
2 增強(qiáng)學(xué)生的知識面,對我們居住的世界更為了解
外邊的世界很精彩,而當(dāng)今的世界是開放的世界,現(xiàn)在和將來同其他國家民族的交往必不可少,這就要求我們增強(qiáng)知識面,加深了解。德育課在這方面應(yīng)起到自己應(yīng)有的作用。
在講述《哲學(xué)與人生》中《透過現(xiàn)象認(rèn)識本質(zhì)》時,要求學(xué)生要“通過分析事物的現(xiàn)象達(dá)到對事物本質(zhì)的認(rèn)識”,不能停留在表面。引用了馮驥才老師的一段話“曾經(jīng)疆土極其遼闊的奧匈帝國已然灰飛煙滅。它使得今天的奧地利人在心理上難以平衡。他們一邊感嘆著往事不堪回首,一邊又要矜持地守衛(wèi)著昔日的高貴與尊嚴(yán)。這也是維也納古城原貌得以保持的根由之一。至今,那些古老建筑依然刷著王公貴族所崇尚的牙黃色的涂料。奧地利人和意大利人在保護(hù)古城上的想法完全相反。意大利人絕對不把老墻刷新,讓歷史的滄桑感和歲月感斑斑駁駁地披在建筑上,他們?yōu)檫@種歷史美陶醉和自豪;在羅馬、佛羅倫薩、西耶那,連墻上的苔蘚也不肯清除掉;但在奧地利,每隔一段時間,建筑要刷新一次。他們總想感受到昨日的輝煌”,用來弄清楚“同樣一座小城,在意大利,必定是懶洋洋的展示年歲,讓游人們來輕步踩踏,聲聲驚嘆;在奧地利,則一定把頭面收拾的齊整光鮮,著意于今天,在意于眼前(余秋雨)”這一現(xiàn)象的本質(zhì)原因。取得了相應(yīng)的效果。
3 學(xué)習(xí)其他民族某些優(yōu)秀品質(zhì),為國家發(fā)展和建設(shè)貢獻(xiàn)力量
剛剛提到過,德育課教學(xué)的困難之一是現(xiàn)實問題的不利影響,如在講到“職業(yè)道德”時,學(xué)生們滿嘴都是“地溝油、蘇丹紅、三鹿奶”等等,好像這個社會上就不存在遵守職業(yè)道德的現(xiàn)象。此時,給學(xué)生列出一段嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡斯适拢瑢W(xué)生們立刻啞口無言,體會到了職業(yè)道德的力量和遵守職業(yè)道德的重要性。
事例如下:1898年,德國人登陸青島,想把當(dāng)時只有兩萬人的漁村,建成“樣板殖民地”。他們在青島建設(shè)上下了很大的工夫,調(diào)集了一流的城市規(guī)劃專家和建筑設(shè)計師來到青島,按照19世紀(jì)末歐洲最先進(jìn)的城市規(guī)劃理念,設(shè)計了青島的城市規(guī)劃,而先進(jìn)的排水系統(tǒng)僅是當(dāng)時城市規(guī)劃的一部份。那時德國人就已經(jīng)把電線設(shè)在地下,這些設(shè)計在現(xiàn)在看來都非常先進(jìn),而且一直沿用至今。德國人在青島建造的下水道,當(dāng)時是根據(jù)二、三十萬人口的小城市設(shè)計的,全長80公里,有些地方甚至可以開車,管道落差非常大,竟有6級臺階。德國造的下水道經(jīng)百年滄桑,這次竟能讓青島避免了水淹的災(zāi)難。朋友甚至提到一件事,讓人唏噓不已。前兩年,青島市政府某部門發(fā)現(xiàn)德國人修建的下水道里有一個零件壞了,而在國內(nèi)又找不到合適的零件替換。于是市政府就跟德國大使館聯(lián)系,希望他們能提供可替換的零部件。
其結(jié)果是,德國大使館不但找到了原來修下水道的公司,而且該公司拿出百多年前的圖紙,告訴青島市政府,在那個壞掉的零部件附近的什么位置上,往里挖一點兒,就可以找到當(dāng)年存放的一包備用零件,其中就有他們需要的那個零件。青島市政府依言果真找到了那包備用零件,一安裝,正合適。
“德國人的目光尖硬、冷峻、凝聚、專注,像一小塊碎玻璃。這也許是他們嚴(yán)謹(jǐn)、苛刻、一絲不茍,善于邏輯思維的民族性的表露”嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡藝?yán)格的遵守職業(yè)道德,而作為禮儀之邦的我們,更應(yīng)該遵守職業(yè)道德要求,為國家、為民族做出自己的貢獻(xiàn)。遵守職業(yè)道德從我做起、從現(xiàn)在做起。
中圖分類號:G122文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1002-6959(2007)06-0151-08
在我國中部渝湘鄂黔毗鄰地區(qū),存在著一個具有獨(dú)特文化傳統(tǒng)的區(qū)域文化圈,即與古老的巴、楚文化有著親緣關(guān)系的‘‘巴楚民族文化圈”。從遠(yuǎn)古時代開始,其地域范圍就是屬于苗蠻部落集團(tuán)的主要活動區(qū)域;先秦時屬巴國和楚國的一部分;秦漢時分屬其巴郡、南郡、黔中郡、武陵郡和洞庭郡,主要包括今重慶市主城區(qū)以東長江流域,鄂西清江流域,湘西武陵山地區(qū)和黔東北地區(qū)。這個區(qū)域迄今仍是以土家族、苗族為主的眾多少數(shù)民族混居的少數(shù)民族區(qū)域自治地方。在現(xiàn)今行政區(qū)劃上,分屬于重慶市黔江區(qū)及石柱、秀山、酉陽、彭水四個自治縣,湖北省恩施土家族苗族自治州及長陽、五峰二個自治縣,湖南省湘西土家族苗族自治州、張家界市、常德市石門縣,貴州省銅仁地區(qū)(轄有玉屏、印江、沿河、松桃等自治縣)。
巴楚民族文化作為一種區(qū)域性歷史文化,是在這個特別的自然地理條件與生態(tài)環(huán)境下,經(jīng)過長時期民族融匯和文化交流生成的。它經(jīng)歷了數(shù)千年發(fā)展演變的漫長歷程,迄今仍在渝湘鄂黔毗鄰地區(qū)土家族、苗族等民族區(qū)域傳承。區(qū)域文化具有明顯的邊緣性、多元性和混融性特點。在這~地區(qū),漢文化與少數(shù)民族文化形成兼容與相融的有機(jī)統(tǒng)一。將以武陵山區(qū)為中心的巴楚民族文化圈作為一個整體,以傳統(tǒng)文化的視角,運(yùn)用考古學(xué)、歷史文獻(xiàn)學(xué)、民族學(xué)和社會學(xué)的方法,利用其實物遺存、文化事象等資源,探討巴楚民族文化圈發(fā)展的歷史軌跡、特點、民族傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化等問題,對于當(dāng)前本區(qū)域各民族聚居區(qū)經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)方式的轉(zhuǎn)型及社會文化變遷的進(jìn)程中,有關(guān)傳統(tǒng)文化、法律意識、生活習(xí)俗、文化認(rèn)同等一系列問題的研究,以致于整個中西部地區(qū)民族文化的研究,具有重要的借鑒價值和現(xiàn)實意義。
一、巴楚民族文化圈獨(dú)特的地域性
(一)地理位置和自然環(huán)境的獨(dú)特性
渝湘鄂黔毗鄰地區(qū),以武陵山脈為中心。在地理上處于北緯30度,中國地形的第二級階梯向第三級階梯過渡地帶。其地貌以丘陵、山地、溪谷為主,坡地面積較大;氣候?qū)賮啛釒蚺瘻貛н^渡類型.日照充足。氣候溫和,雨量適中。無論從地理位置。還是區(qū)域文化的領(lǐng)域看,都是我國東、西、南、北之間的一個過渡性區(qū)域。“武陵山區(qū)崇山峻嶺,地老天荒,東漢馬援稱之為‘鳥不飛度,獸不敢臨’,唐代李吉甫謂‘溪山阻絕,非人跡所履者’。在相當(dāng)長的時間內(nèi),為土著政權(quán)擁兵割據(jù)。在文化上,武陵山區(qū)處于洞庭湖區(qū)與四川盆地兩個文化中心之間的邊緣地帶,這種文化上的邊緣地位從上古一直持續(xù)至今。它的歷史發(fā)展,具有自己獨(dú)立的發(fā)展邏輯。…由于地理上溪峒深阻,這一地區(qū)很長時間內(nèi)處于羈縻州和土司制度下,加上歷代‘漢不入峒,蠻不出境’的政策,這塊土地與四周的阻隔日益加深,到宋代,成了‘重山復(fù)嶺,雜廁荊楚巴黔巫中,四面皆王土’的孤島。”盡管“這種千年沉寂,也由于中國大歷史的機(jī)遇而一度打破。戰(zhàn)國中期以后,秦楚爭霸成為中國歷史的主旋律。秦楚之間,除了長江、漢水等交通要道以外,橫穿武陵山脈的古代鹽道酉水成為‘自巴蜀瞰荊楚’的出奇制勝之道。”但這個地區(qū)依托獨(dú)特的山地自然環(huán)境,自古以來始終被視為“蠻夷”之地,是一個完全處于華夏族“包圍”的具有獨(dú)特文化傳統(tǒng)的民族文化圈。
這就是我國唯一位于中部內(nèi)陸腹地的巴楚民族文化圈。它與北方游牧文明。中原農(nóng)耕文明,東南沿海和嶺南地區(qū)南方百越文明,以及西南邊疆民族文化有一定的聯(lián)系,又有很大的差異。獨(dú)特的山地地形地貌對巴楚文化的分布區(qū)域有著深刻的影響。“北起大巴山,中經(jīng)巫山,南過武陵山,止于五嶺,存在著一條積累深厚的古文化沉積帶。這條古文化沉積帶上的主體便是巴楚文化。雖然巴、楚文化的影響經(jīng)常越過這一條古文化沉積帶而深入對方的文化腹地,但幾近完美的融合卻以在這條古文化沉積帶上的表現(xiàn)最為典型。”
在巴楚民族文化圈,漢文化與少數(shù)民族文化形成兼容與相融的有機(jī)統(tǒng)一,區(qū)域文化的邊緣性、多元性和混融性特點非常鮮明。在這里,漢文化、巴文化、楚文化因子并存,“不同歷史時期的文化色彩疊加后融合在一起。文化風(fēng)格表現(xiàn)為多元、多層面。”
民族文化與周邊漢文化的交互浸潤和混融,使巴楚民族文化圈及其周邊地區(qū)的文化呈現(xiàn)為一種獨(dú)特的地域特性。從文化因子的構(gòu)成來看,當(dāng)今渝湘鄂黔毗鄰地區(qū)的土家族文化、苗族文化和其他各族文化,與巴、楚民族文化有著直接的親緣關(guān)系。巴楚民族文化是一種古老又具有活力的區(qū)域性民族文化。其源遠(yuǎn)流長的發(fā)展歷程和獨(dú)特的文化傳統(tǒng),理應(yīng)躋身于中國區(qū)域性民族文化圈之列。
(二)傳統(tǒng)文化的地域性
文化作為歷史的產(chǎn)物,是在特定時間和空間發(fā)展的。文化古今沿革,有其時代性;文化因環(huán)境之別,又有地域性。《禮記?王制》:“凡居民材,必因天地寒暖燥濕,廣谷大川異制。民生其間者異俗:剛?cè)彷p重遲速異齊,五味異和,器械異制,衣服異宜。修其教,不易其俗;齊其政,不易其宜。中國戎夷,五方之民,皆有其性也,不可推移。東方日夷。被發(fā)文身,有不火食者矣。南方日蠻。雕題交趾,有不火食者矣。西方日戎,被發(fā)衣皮,有不粒食者矣。北方日狄,衣羽毛穴居,有不粒食者矣。中國、夷、蠻、戎、狄,皆有安居、和味、宜服、利用、備器,五方之民,言語不通,嗜欲不同。”自古以來,中國境內(nèi)各地區(qū)、各民族的先民們,基于自身的生存環(huán)境和人文素質(zhì),創(chuàng)造了符合自身特性和環(huán)境特征的各類文化,在人們不斷改造和利用生存環(huán)境的過程中,逐漸形成具有濃厚的地域性色彩的文化。地域性表現(xiàn)為生存空間的固定,而人們按照自己的素質(zhì)去創(chuàng)造生活,又使文化帶有強(qiáng)烈的民族性色彩。在以中原儒家文化為核心的中華文化多元一體的格局中,中國歷史上各少數(shù)民族,由于生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、文化發(fā)展、經(jīng)濟(jì)狀況、歷史傳統(tǒng)的差異,在長期的社會生活實踐中累積而成的具有不同特色的文化,與華夏族文化之間呈現(xiàn)明顯的差別。長期以來,少數(shù)民族文化雖然受到源遠(yuǎn)流長的華夏儒家文化的沖擊和融匯,但仍然頑強(qiáng)地固守自己的領(lǐng)地,成為特定地區(qū)社會生活中的主流文化,在一些區(qū)域形成獨(dú)具特色的民族文化圈。諸如北方游牧民族文化圈、西域民族文化圈、西南邊疆民族文化圈、南方百越民族文化圈等。
這種文化的地域性,集中表現(xiàn)為該區(qū)域的民風(fēng)民俗,即今人所謂“民俗區(qū)”、“民俗圈”,漢時則稱為“地分”或“域分”。史稱:“凡民函五常之性,而其剛?cè)峋徏保袈暡煌邓林L(fēng)氣。故謂之風(fēng);好惡取舍,動靜亡常,隨君上之,故謂之俗。孔子:‘移風(fēng)易俗,莫善于樂。’言圣王在上,統(tǒng)理人倫,必移其木,而易其末,此混同天下一之乎中和,然后王教成也。漢承百王之末。國土變改.民人遷徙,成帝時劉向略言其地分,丞相張禹使屬潁川礁贛條其風(fēng)俗,猶未宣究,故輯而論之。終其本末著于篇。”對于民風(fēng)民俗的地域性,西漢人已認(rèn)識到“百里不同風(fēng),千里不同俗”,且 因其關(guān)乎各地區(qū)的有效治理而受到統(tǒng)治者的重視。
“民俗”是自上而下的社會環(huán)境共同造就的。不僅是因地域形成的區(qū)別,因人所致的差異,也是構(gòu)成文化地域性的元素。因為,如果將民族分布的不均衡性和相對的地區(qū)特定性作為人文地理的一項特征。則“因人而異”未嘗不可視為“因地而異”。特定地區(qū)的穩(wěn)定人群(在一定的歷史時期形成為“民族”),同樣也構(gòu)成“地理”的組成部分,所以地域就不僅包括政治地緣的范疇,而且也應(yīng)包括民族地理的概念。只是有些區(qū)域文化圈的形成,自然環(huán)境的因素相對而言具有決定性的意義。例如,作為一種區(qū)域性歷史文化的巴楚民族文化即是如此。如史籍所載:“巴、蜀、廣漢本南夷,秦并以為郡,土地肥美,有江水沃野,山林竹木疏食果實之饒。南賈滇、棘僮,西近邛、笮馬旄牛。民食稻魚,亡兇年憂,俗不愁苦,而輕易u(yù),柔弱褊厄。景、武間,文翁為蜀守,教民讀書法令,未能篤信道德。反以好文刺譏,貴慕權(quán)勢。及司馬相如游宦京師諸侯,以文辭顯于世。鄉(xiāng)黨慕循其跡。后有王褒、嚴(yán)遵。揚(yáng)雄之徒,文章冠天下。繇文翁倡其教,相如為之師,故孔子曰: ‘有教亡類’。又“楚地,翼、軫之分野也。今之南郡、江夏、零陵、桂陽、武陵、長沙及漢中、汝南郡,盡楚分也。……楚有江漢川澤山林之饒;江南地廣,或火耕火耨。民食魚稻,以漁獵山伐為業(yè),果觚贏蛤。食物常足。故[此日]偷生,而亡積聚,飲食還給,不憂凍餓,亦亡千金之家。信巫鬼,重祀。而漢中失枝柱,與巴、蜀同俗。汝南之別,皆急疾有氣勢。江陵,故郢都,西通巫、巴,東有云夢之饒,亦一都會也。”可見,巴楚民族文化獨(dú)特的地域性早在漢代就為統(tǒng)治者所認(rèn)識。
在巴楚民族文化圈,漢文化與少數(shù)民族文化形成兼容與相融的有機(jī)統(tǒng)一,區(qū)域文化的邊緣性、多元性和混融性特點非常鮮明。在這里.漢文化、巴文化、楚文化因子并存,“不同歷史時期的文化色彩疊加后融合在一起,文化風(fēng)格表現(xiàn)為多元、多層面。”民族文化與周邊漢文化的交互浸潤和混融,使巴楚民族文化圈及其周邊地區(qū)的文化呈現(xiàn)為一種獨(dú)特的地域特性。從文化因子的構(gòu)成來看,當(dāng)今渝湘鄂黔毗鄰地區(qū)的土家族文化、苗族文化和其他各族文化,與巴、楚民族文化有著直接的親緣關(guān)系。巴楚民族文化是一種古老又具有活力的區(qū)域性民族文化。其源遠(yuǎn)流長的發(fā)展歷程和獨(dú)特的文化傳統(tǒng),理應(yīng)躋身于中國區(qū)域性民族文化圈之列。
二、巴楚民族文化圈各民族文化具有同源性
一個民族共同體的形成,通常都經(jīng)歷了千百年的民族進(jìn)化過程,由若干個古老部族的分子,基于各種原因先后組合而成。早在遠(yuǎn)古時代,“巴楚民族文化圈”就是“苗蠻”部落集團(tuán)的主要活動區(qū)域。“苗蠻”部落集團(tuán)在向民族形態(tài)演進(jìn)過程中,出現(xiàn)多元化的分流運(yùn)動,一部分融入華夏族,成為漢族的祖源之一;一部分成為后來土家族、苗族、侗族、瑤族的祖先。現(xiàn)散居在“巴楚民族文化圈”的各少數(shù)民族作為“苗蠻”的后裔,其民族文化帶有鮮明的巴楚文化烙印,都具有共同的文化“遺傳基因”。
在巴楚民族文化圈,各民族形成、發(fā)展的歷程不盡相同,但他們是在不同歷史時期各民族不斷遷徙、分化聚合、相互融合混血的直接后裔。各民族的形成和發(fā)展呈現(xiàn)出區(qū)域性的“一源多流”格局,具有鮮明的“你中有我,我中有你”的特點。就區(qū)域文化而言,“一源”是指本區(qū)域內(nèi)各民族文化的淵源具有同源性。各民族在形成和發(fā)展中相互關(guān)聯(lián),相互補(bǔ)充,相互依存,相互交融;各民族之間存在一種源遠(yuǎn)流長的血緣相親的關(guān)系。巴楚民族文化圈的土家族、苗族、侗族、瑤族等主要民族,迄今在傳統(tǒng)意識、生活習(xí)俗、生產(chǎn)方式諸方面,仍保持著許多相似或相近之處,即是明證。“多流”則是指各民族各有其形成、發(fā)展的歷史。在長期的演變過程中,各自向著單一的民族發(fā)展,漸次形成同源異流、各有特色的本民族文化和各自的民族意識,形成現(xiàn)今的土家族、苗族、侗族、瑤族等民族。這與巴楚民族文化圈各民族大混居、小聚居的分布格局是相適應(yīng)的。
(一)“巴楚民族文化圈”各民族的主要族源:巴人
巴族是中國歷史上一個重要的以地緣為中心的古老部落聯(lián)盟。與其他眾多民族的起源一樣,最早記載巴人事跡的古文獻(xiàn)《山海經(jīng)》,也將巴人的來源與神話傳說聯(lián)系起來:“西南有巴國,大白皋生成鳥,咸鳥生乘厘,乘厘生后照,后照是始為巴人”;“西南有巴國,有黑蛇。青首,食象”;“夏后啟之臣曰盂涂,是司神于巴。”《后漢書?南蠻西南夷傳》曾提及巴人氏族部落后期一次貴族爭奪酋長位置的斗爭:“巴郡南郡蠻,本有五姓:巴氏,樊氏,睥氏,相氏,鄭氏。皆出于武落鐘離山。其山有赤黑二穴,巴氏之子生于赤穴,四姓之子皆生黑穴。未有君長,俱事鬼神,乃共擲劍于石穴,約能中者,奉以為君。巴氏子務(wù)相乃獨(dú)中之,皆嘆。又令各乘土船,約能浮者,當(dāng)以為君。余姓悉沉,唯務(wù)相獨(dú)浮。因共立之,是為廩君。”
至遲在殷商時,巴人及其建立的國家已見稱于世。殷卜辭稱之為“巴方”,并有巴方與殷商屢次發(fā)生爭戰(zhàn)的記載。表明巴國已成為具有一定實力方國。此后,巴國獲得了進(jìn)一步發(fā)展的條件,逐步向南擴(kuò)張,成為鎮(zhèn)撫周朝南土的諸侯國之首。《華陽國志》載:“華陽之壤,梁岷之域,是其一囿;囿中之國,則巴蜀矣。其分野,輿鬼、東井。其君,上世未聞。五帝以來,黃帝、高陽之支庶,世為侯伯。及禹治水命州,巴、蜀以屬梁州。……禹會諸侯于會稽,執(zhí)玉帛者萬國,巴蜀往焉。周武王伐紂,實得巴蜀之師,著乎《尚書》。巴師勇銳,歌舞以凌殷人,殷人倒戈。故世稱之日,‘武王伐紂,前歌后舞’也。武王既克殷,以其宗姬于巴,爵之以子。古者,遠(yuǎn)國雖大,爵不過子。故吳楚及巴皆日子。”春秋戰(zhàn)國時期,巴國迫于強(qiáng)鄰楚國的軍事壓力,逐步南遷。《華陽國志?巴志》稱秦舉巴以前,巴地“東至魚復(fù),西到焚道,北接漢中,南極黔、涪”。這一區(qū)域大致指東至奉節(jié),西至宜賓。北接漢中,南迄渝東南及黔東、湘西等地區(qū)。盡管巴地自古以來居住著濮、{、苴、共、奴、獷K夷、蛋等若干部族,廣而言之,凡居住于巴國境內(nèi)的屬民均可泛稱為巴人。
在此意義上,我們認(rèn)為,將巴人視為“巴楚民族文化圈”各民族的共同的主要族源,是可以成立的。事實上,迄今為止,民族學(xué)、考古學(xué)對“巴楚民族文化圈”土家族、苗族、瑤族、侗族等少數(shù)民族早期歷史及其形成的研究成果顯示,在歷史文獻(xiàn)中被冠以“蠻夷”、“南蠻”、“苗蠻”、“巴郡南郡蠻”、“板J蠻”、“黔中蠻”、“武陵蠻”、“五溪蠻”、“盤瓠蠻”等蔑稱的族群,就是這些少數(shù)民族的先民,他們中的主要成分正是源于古老的巴人部族。
(二)“巴楚民族文化圈”各民族共同的祖源傳說和圖騰崇拜:盤瓠
盤瓠文化是我國民族文化的一個重要組成部分,是各族人民創(chuàng)造的珍貴的民族文化遺產(chǎn)。自古以來,“南蠻”諸族多有盤瓠圖騰崇拜及盤瓠神話的廣泛流傳。在《搜神記》、《后漢書?南蠻西南夷列傳》、《風(fēng)俗通義》等諸多古籍中有盤瓠神話記載。
如《后漢書?南蠻西南夷列傳》:“昔高辛氏有犬戎之寇,帝患其侵暴,而征伐不克。乃訪募天下,有能得犬戎之將吳將軍頭者,購黃金千鎰,邑萬家,又妻以少女。時帝有畜狗,其毛五采,名日盤 瓠。下令之后,盤瓠遂銜人頭造闕下,骨禺臣怪而診之,乃吳將軍首也。……帝不得已,乃以女配盤瓠。盤瓠得女,負(fù)而走人南山,止石室中。所處險絕,人跡不至。于是女解去衣裳,為仆鑒之結(jié),著獨(dú)力之衣。……經(jīng)三年,生子一十二人,六男六女。盤瓠死后,因自相夫妻。……其后滋蔓,號曰蠻夷。外癡內(nèi)黠,安土重舊。以先父有功,母帝之女,田作賈販,無關(guān)梁符傳租稅之賦。有邑君長,皆賜印綬,冠用獺皮。名渠帥曰精夫,相呼為徒。今長沙武陵蠻是也。”而據(jù)《水經(jīng)注?沅水》載:“武陵有五溪,謂雄溪、橢溪、無溪、酉溪、辰溪其一焉。夾溪悉是蠻左所居,故謂此蠻五溪蠻也。水又經(jīng)沅陵縣西,有武溪,源出武山,與酉陽分山,水源石上有盤瓠跡猶存矣。……今武陵郡夷,即盤瓠之種落也。”南梁《十道志》則稱:公元前316年秦將司馬錯滅巴國后,并未揮師繼續(xù)東進(jìn),在秦楚之間留下了一個巴人小政權(quán)。約20年后,楚頃襄王攻取巴枳地(今重慶涪陵),巴國群公子繼續(xù)南逃,流亡于黔中地巴故土。“故老云:楚子滅巴,巴子兄弟五人流人黔中。漢有天下,名曰酉、辰、巫、武、沅等五溪,為一溪之長,故號五溪。”說明作為“盤瓠種落“的武陵蠻與巴人有著直接的淵源關(guān)系。
《搜神記》:“蠻夷者,外癡內(nèi)黠,安土重舊,以其受異氣于天命,故待以不常之律。田作賈販,無關(guān)締符傳租稅之賦。有邑君長皆賜印綬。冠用獺皮,取其游食于水。今即梁、漢、巴、蜀、武陵、長沙、廬江郡夷是也。用糝,雜魚肉,叩槽而號,以祭盤瓠,其俗至今。故世稱‘赤髀,橫裙,盤瓠子孫。’”
另《中國神話傳說詞典》的“盤瓠”條中,引用了一條唐人所記關(guān)于盤瓠的神話:“唐樊綽《蠻書》卷十引王通明《廣異記》云:‘高辛?xí)r,人家生一犬,初如小特。主怪之,棄于道下,七日不死,禽獸乳之。其形繼日而大,主人復(fù)收之。當(dāng)初棄道上之時。以盤盛葉覆之,因以為瑞,遂獻(xiàn)于帝,以盤瓠為名者。后立功,嚙得戎寇吳將軍頭,帝妻以公主,封盤瓠為定邊侯。公主分娩七塊肉,割之有七男。長大各認(rèn)一姓,今巴東七姓田、雷、再(冉?)、向、蒙、叔孫氏也。’亦盤瓠神話之異聞。”巴東向為巴人活動的地區(qū)。這個神話在無意間透出了這樣一個信息:盤瓠蠻部族與巴蠻部族有著同源的關(guān)系。
歷史文獻(xiàn)資料的記載還顯示,“巴楚民族文化圈”是盤瓠的始居地,也是盤瓠文化的發(fā)祥地。巴楚民族文化與盤瓠文化是同源的。南朝盛宏《荊州記》:“沅陵縣居酉口,有上就、武陽二鄉(xiāng),唯此是盤瓠子孫。”唐人張守節(jié)《史記?蘇秦傳》注:“楚黔中郡,其故城在辰州西二十里,皆盤瓠之后硬。”《九國志?楚志?彭師禺傳》:五代時湘西地區(qū)“其蠻有六種,盤氏為大,即盤瓠之種也。”《太平寰宇記》卷一七八:“長沙、黔中、五溪蠻皆盤瓠。“《輿地記勝》:“蠻則盤瓠之種。”宋人朱輔《溪蠻叢笑》序:“五溪盤瓠之蠻,皆盤瓠種也,聚落區(qū)分,名亦隨異,沅其故壤。”《宋史》卷四六一《蠻夷一?西南溪峒諸蠻上》稱:“西南溪峒諸蠻皆盤瓠種。”等等。
有關(guān)盤瓠的神話傳說故事至今仍在苗族、瑤族、土家族、畬族等少數(shù)民族中廣泛流傳,以盤瓠作為他們的始祖或古老的圖騰(犬)崇拜。如苗族神話古歌中有《歌》、《王制天地》、《盤王》等;明李賢等《大明一統(tǒng)志》:“辰州沅陵壤雜苗獠,祖皆尊盤瓠。”宋范成大《桂海虞衡志?志蠻》:“徭本盤瓠之后。其地山溪高深,介于巴、蜀、湖、廣間,綿亙數(shù)千里。棰髻跣足,衣邊斕布褐。名為徭,而實不供征役。”每年農(nóng)歷十月十六至今仍是瑤族盛大的“盤王節(jié)”。畬族的神話史詩有《歌》(也叫《高皇歌》、《盤瓠王歌》)。土家族有“跳喪”習(xí)俗:“初喪,鼓以道哀。其歌必號,其眾必跳.此乃盤瓠、白虎之勇也。”各地有眾多盤瓠文化遺跡與事象遺存,如盤瓠洞、盤瓠山、盤瓠墓、盤瓠廟、盤瓠祠等。這些文化遺產(chǎn),既有反映心理方面的,又有行為方面的;既有反映精神上的,又有物態(tài)化的。特別是,因盤瓠神話與盤瓠崇拜而產(chǎn)生的歌謠、舞蹈、繪畫、雕刻、服飾、工藝等等,在民間至今仍有所遺存或有所反映。
值得提及的是盤瓠文化對華夏族的影響。華夏族將本為某一民族起源之推原神話,演繹為天地開辟之推原神話。盤瓠也音轉(zhuǎn)為,成為能給人以光明與幸福的王。南朝時,梁人任日方在《述異記》中把盤瓠氏推崇為“天地萬物之祖”。
三、巴楚民族文化圈各民族文化的演變具有趨同性
在《辭海》中,“趨同”被列為生物學(xué)概念:“親緣關(guān)系較遠(yuǎn)的異種生物,因所處的生活環(huán)境相同,顯現(xiàn)相似的形態(tài)特征。”其實,世間諸多事物的演化都存在趨同的現(xiàn)象。文化趨同更是人類社會發(fā)展過程中的一種普遍現(xiàn)象。任何一種文化都是隨著文明的進(jìn)步,社會的發(fā)展而演進(jìn);各具特色的民族文化相互滲透、相互影響。這種滲透和影響必然導(dǎo)致文化的趨同。趨同是文化進(jìn)步的主要趨勢。
值得注意的是,大量的田野調(diào)查實例顯示,少數(shù)民族文化趨同性演變,呈現(xiàn)出文化趨同和文化多元并存的趨勢。一方面,民族傳統(tǒng)文化在華夏文化的融合和現(xiàn)代文明的沖擊下,在潛移默化中已經(jīng)逐步實現(xiàn)轉(zhuǎn)型,民族觀念轉(zhuǎn)人隱性,文化趨同性演變普遍存在,涉及范圍廣泛,包羅了語言文字、生活方式、祭禮儀式、神話傳說、農(nóng)耕起源、巫術(shù)占卜、婚嫁習(xí)俗、神像器皿等最重要的文化模式。
如前所述,巴楚民族文化圈具有獨(dú)特的地域性,其地理位置和自然環(huán)境與我國邊疆各民族文化圈有較大的差異。各民族主要經(jīng)濟(jì)模式都是以山地農(nóng)耕為主,兼營林、獵、牧業(yè)。他們的分布區(qū)界并非整齊劃一,而是大分散中有集中,聚居中有散雜居,雜散居住區(qū)中又有小集中居住,絕對單一聚居區(qū)的構(gòu)成始終從屬于民族大雜居這一總體范疇之內(nèi)。各民族世世代代始終保持著一定程度和范圍內(nèi)的相互接觸、交往和融合的混居格局。這都為各民族文化趨同性演變創(chuàng)造了外在條件。
因此,巴楚民族文化圈各民族雖然經(jīng)歷了不同的發(fā)展軌跡,但在文化上卻表現(xiàn)出強(qiáng)烈的趨同性。在先秦時,苗蠻部族的分支荊楚部族創(chuàng)造了楚文化,另一分支巴人部族也創(chuàng)造了具有濃厚土著文化色彩的巴文化;巴文化和楚文化后來的走向卻是相互混融,成為地域性的巴楚文化,巴楚文化又不斷吸納其它文化因子。新發(fā)現(xiàn)的湘西里耶文化,即具有多類型文化交融的特點。現(xiàn)本區(qū)域各民族文化皆具有混融型的巴楚文化的“遺傳基因”。
與我國邊疆地區(qū)各民族文化圈相比較,巴楚民族文化圈位于中國腹地的地域特點,使其與周邊華夏族緊密相連,交流頻繁。經(jīng)過長期的多向交融,致使該地區(qū)民族文化受到漢文化的深重影響,其民族色彩相對淡薄,凸現(xiàn)巴楚民族文化圈各民族文化的趨同性特征。尤其在語言文字、生活方式這種表層結(jié)構(gòu)上的趨同遠(yuǎn)比在思維方式、思想觀念這種深層結(jié)構(gòu)上的趨同要深刻得多。
我國各民族之間都存在一定的文化差異,對于少數(shù)民族大學(xué)生來說,適應(yīng)文化差異問題,能夠給學(xué)生生活以及學(xué)習(xí)帶來諸多幫助。當(dāng)前少數(shù)名族大學(xué)生主要有以下幾點文化差異:(1)風(fēng)俗習(xí)慣,各民族之間都有屬于各民族的風(fēng)俗文化,其中就包含節(jié)日、生活習(xí)慣以及服裝等。因此在高校當(dāng)中,不同民族學(xué)生包括老師無論是在學(xué)習(xí)過程或者校園活動當(dāng)中十分容易引發(fā)矛盾。(2),我國是一個奉行宗教自由的國度,但是由于不同的民族所信奉的宗教有所不同,部分宗教之間存在信仰沖突,就導(dǎo)致部分民族之間存在信仰沖突問題。(3)民族價值觀,由于我國各民族之間人文、地理差異較大,生活環(huán)境也有所不同,所以各民族的價值觀也存在較大分歧,對社會當(dāng)中存在的現(xiàn)象,也有不同的態(tài)度以及看法。希望通過思想政治教育,讓少數(shù)民族學(xué)生適應(yīng)各民族之間的文化差異,減少少數(shù)民族學(xué)生之間的文化分歧。
一、思政教學(xué)模式與少數(shù)民族大學(xué)生文化適應(yīng)之間的關(guān)系
文化來源于思想,通過思想政治教育能夠有效的影響到文化。如我國少數(shù)民族當(dāng)中,藏族、蒙古族以及維吾爾族就擁有自己的語言和文字,少數(shù)民族學(xué)生在上大學(xué)之前所接受的都是本地文化,對于其他民族文化并不了解。由于文化的差異,所以當(dāng)少數(shù)民族學(xué)生進(jìn)入大學(xué)后,民族文化的差異使得學(xué)生之間很難相處和適應(yīng)。為此大力加強(qiáng)思政教育,可以使各民族學(xué)生了解本民族以外的文化,促進(jìn)各民族文化多元化發(fā)展。同時逐個介紹各民族的特色,既能夠增長學(xué)生見識,又能夠?qū)⒏髅褡逦幕玫酵茝V,讓各民族文化都能夠得到認(rèn)同以及發(fā)展。所以思政教育模式對少數(shù)民族文化適應(yīng)問題有著十分重要的作用。
二、我國少數(shù)民族大學(xué)生文化適應(yīng)程度與思想政治教學(xué)現(xiàn)狀
1、文化長期存在較大問題
由于我國民族數(shù)量眾多,土地饒闊,以及社會發(fā)展平衡等問題,導(dǎo)致我國各民族之間所存在的差異是不可避免。我國擁有五十六個民族,其中部分民族擁有各自的民族語言和文字,在思想發(fā)展的過程當(dāng)中,發(fā)展方向有所不同。當(dāng)前中華人民共和國建國還不足百年,很難將各民族之間的矛盾沖突所化解,該方面還需要有待加強(qiáng)。由于我國近年經(jīng)濟(jì)文化得到迅速發(fā)展,帶動教育事業(yè)的發(fā)展,許多少數(shù)民族學(xué)生選擇教育質(zhì)量高的城市發(fā)展,來到陌生的城市需求高等教育的機(jī)會,這也使得我國諸多高等院校迎來一批少數(shù)民族的學(xué)生,這就給不同民族文化之間的沖擊帶來了機(jī)會。這一點直接使得我國各民族之間的文化差異直接碰撞,由于少數(shù)民族大學(xué)生在校時間十分有限,所以學(xué)生很難去適應(yīng)各民族之間的文化差異,并且使得我國各民族之間的文化差異始終沒有得到有效的解決,一直延續(xù)到今日。
2、思想政治教育模式不夠完善
我國教育事業(yè)在改革開放時期才開始得到逐漸發(fā)展,思想政治教學(xué)起步也較晚,同時少數(shù)民族大學(xué)生教育問題也沒有得到重視。由于諸多影響因素結(jié)合在一起,使得少數(shù)民族大學(xué)生文化適應(yīng)問題變得十分棘手,由此看來,我國當(dāng)前思政教育模式并不完善。其原因在于我國高校教育模式以及教育方式都十分相近,缺少教學(xué)模式的探討以及對于特殊的群體沒有做出相應(yīng)的教育模式,疏忽了少數(shù)民族大學(xué)生的特殊性。我國當(dāng)前的教育重心主要放在教學(xué)的理論知識以及教學(xué)過程,不能結(jié)合實際問題,導(dǎo)致文化差異始終存在。
3、文化適應(yīng)與思政教學(xué)之間的聯(lián)系不夠緊密
當(dāng)前我國對于文化差異問題只有專門的民族學(xué)校十分重視,但是其他院校在文化適應(yīng)問題以及文化差異問題并沒有做出太多貢獻(xiàn),然后專門的民族院校十分有限,這就導(dǎo)致思政教育模式在實踐過程中沒有得到很好的實施,與預(yù)期結(jié)果存在較大差異。其中主要表現(xiàn)在:(1)我國諸多高校都是以完成目的來實施相關(guān)教育指示,并沒有領(lǐng)會到該教育模式的意義以及重要性,就導(dǎo)致在實施過程中存在不重視問題;(2)當(dāng)前我國教育部門對少數(shù)民族大學(xué)生的文化背景了解不夠充足,且不夠尊重各民族文化;(3)少數(shù)民族大學(xué)生的文化適應(yīng)程度沒有以思政教學(xué)模式作為標(biāo)準(zhǔn)和參考。使得思政教學(xué)模式在實踐過程中存在諸多缺漏,不能夠得到有效實施,使得民族文化差異很難得到有效解決。
三、加強(qiáng)文化適應(yīng)與思政教學(xué)模式構(gòu)建之間的協(xié)作
1、加強(qiáng)師生交流,增進(jìn)對少數(shù)民族的了解
以思政教學(xué)模式來促進(jìn)學(xué)生適應(yīng)各民族文化,為此需要搜集諸多民族資料,了解到各民族之間差異、各民族對外民族的敏感程度等。需要查閱大量的資料,才能夠充分了解到文化差異的核心問題,再通過思政教育模式化解文化差異問題。例如,在民族大學(xué)中,在每年新生入學(xué)之前,教師就會將各學(xué)生的民族信息進(jìn)行仔細(xì)的統(tǒng)計,并且查閱相關(guān)資料,了解到各民族的生活習(xí)慣以及民族文化。在了解到學(xué)生的民族信息后,教師會同不同民族的學(xué)生溝通交流,打開學(xué)生的內(nèi)心,幫助學(xué)生了解新環(huán)境、新文化,讓學(xué)生能夠盡快適應(yīng)新的生活。在平時課堂上,教師也應(yīng)當(dāng)了解到各學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣,并完整的記錄,最后進(jìn)行系統(tǒng)的統(tǒng)計,根據(jù)記錄了解到各民族學(xué)生的差異,以便于大學(xué)后半段時期的教學(xué)。
2、依靠學(xué)生自主管理,增進(jìn)學(xué)生之間的交流
我國大學(xué)生年齡主要分在成人階段,該年齡的學(xué)生能夠理性的支配自己的行為舉止,教師對學(xué)生學(xué)習(xí)和生活的管理上應(yīng)當(dāng)留出一定的空間,讓學(xué)生自主支配自己。例如,組織各班級的班委,經(jīng)常開展班級聚會,切實了解到學(xué)生之間的問題,盡可能減少學(xué)生之間以及師生之間的矛盾。教師多加鼓勵學(xué)生融入到高效生活當(dāng)中,積極鼓勵學(xué)生參與到學(xué)校的各大組織當(dāng)中,既培養(yǎng)學(xué)生的交流能力,又能讓學(xué)生更加適應(yīng)文化差異。除此以外,學(xué)校應(yīng)當(dāng)多加開展民族文化主題活動,既能夠帶來學(xué)生交流的機(jī)會,又能讓學(xué)生了解各民族文化和魅力,讓個民族文化都被接納。
3、利用各種教學(xué)資源,從多個方向促進(jìn)教學(xué)工作的開展
思政教學(xué)模式對教育工作者的思想政治意識有所要求,還需要了解各民族文化的特點所在,通過查閱相關(guān)資料,完整的了解到各少數(shù)民族的特點,并且需要建造一個完整的文化認(rèn)同環(huán)境。例如,民族大學(xué),完善該校的圖書資料,購買完整的民族文化書籍以及思政教育書籍,讓學(xué)生有了解到各民族的機(jī)會,并且使用一定的手段鼓勵學(xué)生了解各民族之間的文化,并規(guī)定教師固定的時間總結(jié)出思政教學(xué)模式對民族文化的影響,根據(jù)總結(jié)情況反饋出思政教學(xué)模式對少數(shù)民族大學(xué)生文化適應(yīng)情況,并根據(jù)反饋信息,及時采取相應(yīng)措施。
四、結(jié)論
在幾年來,各大高校少數(shù)民族學(xué)生數(shù)量逐漸增多,導(dǎo)致部分學(xué)生之間、師生之間產(chǎn)生一定的民族文化沖突,為了減少民族文化沖突,各大高校逐漸重視起思政教學(xué)模式,通過該模式能夠有效培養(yǎng)學(xué)生內(nèi)在思想和素質(zhì),讓學(xué)生充分了解各民族的魅力,減少民族文化差異所帶來的負(fù)面影響。思政教學(xué)模式需要各界的幫助共同來完成,在今后的實踐過程中有所突破。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 亞力坤?馬木提.淺議少數(shù)民族大學(xué)生思想品德教育[J].河南科技,2014(14)65-66.