時間:2023-05-25 17:43:48
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇跨文化交際教學(xué)設(shè)計范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
構(gòu)建課堂教學(xué)設(shè)計就是解決“怎么教”的問題。如何能吸引學(xué)生的興趣,激發(fā)學(xué)生的智慧活動,引發(fā)學(xué)生專注于知識探求與問題求索的欲望和行為,使學(xué)生能積極主動參與到各項課堂教學(xué)活動中,展示了教師對現(xiàn)代教學(xué)理論的運用,同時也展示了教師的課堂教學(xué)設(shè)計理念。只有在現(xiàn)代教學(xué)理論的指導(dǎo)下,教師的課堂教學(xué)設(shè)計才能真正體現(xiàn)以學(xué)生為主體的現(xiàn)代教育理念。“有效問題情境為主”的課堂教學(xué)模式就是建立在現(xiàn)代教學(xué)設(shè)計理論家和教學(xué)心理學(xué)家梅里爾在2003年提出的教學(xué)理念之上的。
“以問題為中心”教學(xué)模式的主要理論基礎(chǔ)是美國當(dāng)代著名教學(xué)技術(shù)與設(shè)計理論家,教育心理學(xué)家M?戴維?梅里爾在2003年提出的“五星教學(xué)原理”,其核心主張是:在“聚焦解決問題”的教學(xué)宗旨下,教學(xué)應(yīng)該由不斷重復(fù)的四個階段循環(huán)圈---“激活原有知識”---激活階段、“展示論證新知”---展示階段、“嘗試應(yīng)用練習(xí)”---應(yīng)用階段和“融合貫通掌握”---整合階段,其核心實質(zhì)是:具體的教學(xué)任務(wù)(事實、概念、程序或原理等)應(yīng)被置于循序漸進的實際問題解決情境中來完成,即先向?qū)W習(xí)者呈現(xiàn)問題,然后針對各項具體任務(wù)展開教學(xué),接著再展示如何將學(xué)到的具體知識運用到解決問題或完成整體任務(wù)中去。
“以問題為中心”教學(xué)模式設(shè)計的教學(xué)基本程序為:提出中心問題轉(zhuǎn)化為任務(wù)分解成問題序列和任務(wù)序列完成序列任務(wù)、解決序列問題完成任務(wù)、解決問題。每一個解決問題的輪回都要經(jīng)過四個階段,即上文提到的激活階段、展示階段、應(yīng)用階段、整合階段。
“以問題為中心”的教學(xué)模式提供了具有任務(wù)特點的問題情境,使教學(xué)過程貫穿于完成一個由“問題中心”轉(zhuǎn)化的任務(wù)解決中,同時,能有效促進學(xué)生問題意識和思辨能力的提升。由于“以問題為中心”教學(xué)模式中的問題,可以分解成問題序列,可以分解難度,讓學(xué)生在層層推進中,掌握知識,有利于提升學(xué)生參與課堂教學(xué)積極性,通過中心問題和序列問題,提升課堂教學(xué)的趣味性和針對性,能更有效地促進學(xué)生參與課堂教學(xué)互動的原動力,符合“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念。
二、“以問題為中心”重構(gòu)課堂教學(xué)設(shè)計
設(shè)計“問題情境為主”的課堂教學(xué)要求首先創(chuàng)設(shè)一個課堂教學(xué)的中心問題,并把這個問題轉(zhuǎn)化為任務(wù),再將中心問題和任務(wù)分解成問題序列。然后,通過師生有效互動,一個個解決這些序列問題,解決前一個問題可以為解決后一個問題提供臺階,層層推進,循序漸進,由易到難最終引向中心問題的解決。這種循序漸進的問題解決過程始終要以“問題情境”為主線,課堂教學(xué)項目要圍繞著“問題情境”來設(shè)計,它能起到有目的有步驟的把學(xué)生引入問題情境,喚醒學(xué)生的情緒反應(yīng),使學(xué)生能將注意力集中到完成任務(wù)和解決問題上來,提升學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)浸沉度,促進學(xué)生的思考性逐漸增強,有利于不斷提高學(xué)生解決問題的能力,有利于不斷提升學(xué)生探究式學(xué)習(xí)能力和反思質(zhì)疑的能力。
1.挖掘內(nèi)容,精心提煉問題串
“以問題情境為主”的課堂教學(xué)設(shè)計中最考驗教師的學(xué)科能力和教學(xué)技巧的就是設(shè)計怎樣的中心問題和問題序列,才能在課堂教學(xué)中做到層層推進直達課堂教學(xué)目標,在課堂教學(xué)設(shè)計中教師要做到深度剖析教學(xué)內(nèi)容,并將剖析結(jié)果轉(zhuǎn)化為問題,提煉為一個中心問題和有內(nèi)在邏輯關(guān)系的序列問題的問題串。中心問題要緊扣教學(xué)目標,序列問題要有利于循序漸進推進課堂教學(xué)直達中心問題化解。以跨文化交際課程中“送禮文化差異性分析”的問題串設(shè)計為例,首先設(shè)計一個中心問題 What are the differences of gift-giving?;然后將中心問題分解成序列問題,即:How is it important to give the gift? Which can be given? Which can’t be given? Should gifts be wrapped up? How do gifts be wrapped up? Are there any unique customs and what are they? Are there any unique taboos and what are they?
2.研究學(xué)生,問題設(shè)計符合學(xué)生知識背景
在設(shè)計問題串的過程中要充分考慮學(xué)生的知識背景、思想狀況和思維特點,以問題創(chuàng)設(shè)課堂情境,以問題激活學(xué)生學(xué)習(xí)原動力,讓問題在學(xué)生的需求與原有水平之間產(chǎn)生沖突,有效激發(fā)學(xué)生的好奇心,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,不斷切入學(xué)生思維最近發(fā)展區(qū),進而不斷縮短學(xué)生原有知識背景與學(xué)習(xí)目標之間的距離,從而激活學(xué)生的思維活躍度,引導(dǎo)學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主體,提升學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)浸沉度。也就是說,一方面,要充分利用學(xué)生對中國文化的知識儲備,提問從中國文化現(xiàn)象、及產(chǎn)生的原因入手,讓學(xué)生展開充分的討論和總結(jié),進而引出不同文化背景下的同一種文化現(xiàn)象的相同點和不同點;另一方面,要充分利用學(xué)生對周邊國家、以及英語國家社會背景知識的儲備來設(shè)計問題。以跨文化交際課程中“節(jié)日”的問題設(shè)計為例,問題設(shè)計要考慮學(xué)生對中國節(jié)日的了解,如:節(jié)日名稱、時間、起源、慶祝形式等;同時也要給學(xué)生充足的時間和機會討論他們了解的海外節(jié)日。
3.聯(lián)系實際,問題設(shè)計貼近學(xué)生現(xiàn)實生活
跨文化交際課程的諸多內(nèi)容來源于生活,因而所設(shè)計的問題一定要帶有真實的生活情境或背景,學(xué)生容易通過自身的生活經(jīng)驗提取有關(guān)的學(xué)習(xí)素材,利于學(xué)生對課堂教學(xué)內(nèi)容進行分析研究對比,且能舉一反三,運用所學(xué)的知識解決實際問題,實現(xiàn)學(xué)習(xí)內(nèi)容的意義建構(gòu)。以跨文化交際課程中“稱謂”的問題設(shè)計為例,有一位名叫“林曉峰”的人,在中國文化背景下,你可以如何稱呼他?然后根據(jù)學(xué)生的回答,通過提示幫助學(xué)生展開拓展性的討論,如:如果他是你的老師,你如何稱呼他?如果他是你的學(xué)哥,你如何稱呼他?如果他是你的老板,你如何稱呼他?如果你的老板又帥又年輕,你能稱呼他“帥哥”嗎?如果你們第一次見面,你如何稱呼他?等。這些問題與學(xué)生的生活息息相關(guān),能激起學(xué)生積極參與課堂討論的興趣,同時也能激發(fā)學(xué)生的好奇心,他們會非常想知道其它文化背景下,如何稱呼一個人。
中圖分類號: G42 文獻標識碼: A 文章編號: 1009-8631(2011)05-0130-02
長期以來,大學(xué)英語教學(xué)的重點放在語言本身,人們往往只注重培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯幾項基本技能的訓(xùn)練和培養(yǎng),尤其過于強調(diào)全國大學(xué)生英語四、六級通過率,而忽視大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性。這種教學(xué)方法使得很多大學(xué)生能說一口流利的英語,但對英語文化知識掌握得不夠或不了解異域文化的特點;經(jīng)常會在跨文化交際中出現(xiàn)語用上的多種失誤,導(dǎo)致跨文化交際的失敗。Thomas將語用失誤分為語用語言失誤和社交語用失誤兩種[1]。前者基本是一個語言問題,可以作為語法的一部分教授,后者兼具社會文化因素。社交語用失誤主要是由于談話雙方不同的文化背景而引起的文化價值觀和社交準則差異所造成的,因而更為微妙和復(fù)雜。本文試從文化價值觀差異和文化負遷移角度分析大學(xué)生社交語用失誤的原因。
一、針對大學(xué)生語用能力的調(diào)查
(一)調(diào)查對象與方法
本次調(diào)查問卷是以西安工業(yè)大學(xué)非英語專業(yè)100名學(xué)生為研究對象,并將其分為控制組和實驗組,分別進行兩次語用能力測試。控制組由50名學(xué)生組成,是從大三學(xué)生中隨機抽取的;而實驗組包括50名學(xué)生,與控制組的學(xué)生相比,他們在第二次語用能力測試之前都選修了“中西文化差異”課程,所以,經(jīng)過大學(xué)一個學(xué)期的文化輸入,與控制組相比,假定他們具有較強的文化意識。語用能力測試問卷的編寫主要參考何自然編著的《語用學(xué)概論》中的“英語語用能力調(diào)查”,并請教長期從事教育教學(xué)研究的老師,以保證調(diào)查問卷更加科學(xué),調(diào)查結(jié)果更加客觀公正。
(二)數(shù)據(jù)分析和討論
通過第一次語用能力測試,我們發(fā)現(xiàn)大學(xué)生具有一定的語用能力,由圖1可以看出,控制組和實驗組的曲線偏向低分平移,表示得低分的學(xué)生較多,峰寬不大,說明控制組和實驗組學(xué)生的語用能力差距不是很大。接著,用SPSS 11.5來分析控制組和實驗組的數(shù)據(jù)。兩組的均值分別為50.70,54.22;通過對兩組數(shù)據(jù)進行的t檢驗得知,兩組均值的差異并不顯著(P>0.01(/t/=1.588,df=49,P=0.06)。由此可得,在第一次語用能力測試中,控制組與實驗組測學(xué)生的語用能力水平基本一樣。
通過對實驗組、控制組的數(shù)據(jù)進行分析,我們得知學(xué)生的語用語言失誤率為32.01%,社交語用失誤率為50.36%。因此可以得出結(jié)論學(xué)生的語用語言能力與社交語用能力相比具有顯著差異;與語用語言能力相比,學(xué)生的社交語用能力較差。社交語用能力較差表明學(xué)生對英漢兩種文化差異所引導(dǎo)的文化價值觀與社會準則的不同缺乏了解和敏感性。接著我們用SPSS11.5對學(xué)生的語用語言失誤與社交語用失誤進行t檢驗,兩組均值存在顯著性差異(P<0.01(/t/=4.722,df=3,P=0.009)。因此,我們可以得出結(jié)論,社交語用失誤是學(xué)生常犯的語用失誤,也是影響學(xué)生語用能力的主要因素。
為了了解文化的輸入對學(xué)生的社交語用能力是否有影響,我們對實驗組的學(xué)生進行了一學(xué)期的文化輸入,并對實驗組進行了第二次的語用能力測試。接著,用SPSS11.5對實驗組的兩次數(shù)據(jù)進行的t檢驗得知,前后測試均值存在顯著性差異(P<0.01(/t/=2.733,df=49,P=0.007)。因此,可以得出學(xué)生經(jīng)過一學(xué)期的文化輸入,文化意識有所提高,文化負遷移減少與前測相比其語用能力也相應(yīng)的有所提高。
二、社交語用失誤的原因
語言不是孤立存在的,它深深扎根于民族文化之中,并且反映該民族的信仰和情感,語言既是文化的一部分,又是文化的載體,是折射文化的棱鏡,是文化產(chǎn)生和發(fā)展的基礎(chǔ)。社交語用失誤指交際中因不了解或忽視談話雙方的社會、文化背景差異而表現(xiàn)出的語言表達失誤。因此,我們試著從文化價值觀差異和文化負遷移的角度來分析學(xué)生的社交語用失誤。
(一)文化價值觀差異
文化價值觀念是文化中的一些普遍的規(guī)范性的價值觀,它是生活在該文化中的人們關(guān)于什么是重要的,什么是不重要的,什么是值得做的,什么是不值得做的即表明“肯定”、“否定”或模棱兩可等意向的一套信念。在不同的文化中,人們的價值觀念不盡相同。英漢文化對事物的價值觀念不同,因而導(dǎo)致在交際中不知什么該說、該問、什么不該問、不該說。文化價值觀念差異還包括對事物持不同的評價和看法,如不同民族的非自由話題如禁忌語差異。
例如1 Elderly English tourist: “I’m going out for a walk round the street.”
Chinese tourist guide: You are old. You’d better go with someone else. 中國傳統(tǒng)文化非常強調(diào)關(guān)心他人,尤其是對老人,所以導(dǎo)游的這句話在中國人看來,充分體現(xiàn)了尊老愛幼的美德,然而英美文化價值觀恰恰相反,他們強調(diào)個人獨立和個人的自由,對他們來說“老”意味著哀朽殘年,因此對英美國家的人來講導(dǎo)游直言其老,是一種冒犯。
例如2 A is an English native speaker, and B is a Chinese.
A: Your wife is beautiful.
B: Where? Where? (哪里,哪里)
A: (thinking that he didn’t make himself understood, he awkwardly repeated) Your wife is beautiful.
B:You can’t see. You can’t see. ( 不見得,不見得)
賈玉新的調(diào)查中我們可以得知在漢語中恭維語的功能主要集中在使對方感覺良好、欣賞和利用他人等三個方面,而英語中恭維語的主要功能集中在協(xié)調(diào)交往中雙方關(guān)系的一致性,即恭維者把它作為一種融洽社會關(guān)系、增進彼此感情或交情的手段[2]。由此可見,中西文化在恭維答語也存在差異。一般來說,西方人傾向于接受恭維,當(dāng)被人恭維時,一句簡單的謝謝足以。相反,中國人常常拒絕恭維,中國文化將此類拒絕看作是謙虛的表現(xiàn),這正與中國人的價值觀體系相吻合。在西方人看來,這不僅否定了自己,還否定了贊揚者的鑒賞力。可見正是因為中西方在文化價值觀上的差異導(dǎo)致A和B的交際失敗。
(二)文化負遷移
文化負遷移是指由文化差異而引起的文化干擾,它表現(xiàn)為在跨文化交際中或外語學(xué)習(xí)時,人們下意識地用自己的文化準則、價值觀來指導(dǎo)自己的言行和思想,并以此為標準來評判他人的言行和思想。由此就很容易導(dǎo)致社交語用失誤的產(chǎn)生,影響跨文化交際進行。
例如3 In a commercial negotiation, Chinese representative could not accept the scheme forwarded by the American side. Chinese representative say “I’m afraid that we need the further discussion.”
中國人說話比較委婉,在拒絕別人要求時,不直接否定而是委婉地說“讓我們再討論討論”(I’m afraid that we need the further discussion.)。但對“直言快語”的美國人來講,可能意味著他們的要求會被滿足,不然還討論研究什么呢,正是這種人們下意識地用自己的文化準則來指導(dǎo)自己的言行和思想從而導(dǎo)致跨文化交際中的社交語用失誤。這種社交語用失誤源自文化負遷移的影響,主要表現(xiàn)為把漢語的語言習(xí)慣套用到英語中或誤用了英語其他表達方式。受漢語的影響,學(xué)生很容易把漢語的表達方式套用到英語中,結(jié)果不但說出的英語語言生硬,而且使以英語為母語者聽起來感到不快;從而引起社交語用失誤導(dǎo)致跨文化交際失敗。
三、避免跨文化交際中社交語用失誤的策略
通過對西安工業(yè)大學(xué)非英語專業(yè)100名學(xué)生語用能力測試發(fā)現(xiàn)社交語用失誤是學(xué)生常犯的語用失誤,也是跨文化交際失敗的最主要原因,同時也發(fā)現(xiàn)文化輸入有利于減少語用失誤,提高學(xué)生的語用能力。由于民族文化的差異,學(xué)生會不知不覺地將漢語文化的觀念模式如價值觀、思維方式、民族心理套用到英語文化上,從而發(fā)生文化負遷移,在跨文化交際中出現(xiàn)社交語用失誤[3]。文化負遷移對外語交際的影響表明,外語教學(xué)必須將文化教學(xué)同語言教學(xué)統(tǒng)一起來。這不僅符合語言教學(xué)的本質(zhì)(語言和文化不可分割,語言教學(xué)即文化教學(xué)),同時也是信息社會的需要。如果中國外語教學(xué)改革忽視了這些內(nèi)在和外在的需求,培養(yǎng)出來的學(xué)生在跨文化交際實踐中就很難做到自然、恰當(dāng)和有效地交流思想和信息,因而也就不能在激烈的世界競爭中取勝[4]。因此,引導(dǎo)學(xué)生了解并比較英漢兩種語言在感知世界的方式、價值觀等方面的不同,并從社會學(xué)角度了解英美國家人們的行為方式和交往規(guī)則是十分重要的,通過各種教學(xué)方法加強學(xué)生與英美文化接觸增強學(xué)生對英語文化的了解,培養(yǎng)其文化差異意識,從而有效地避免文化負遷移,減少社交語用失誤的發(fā)生。同時,也要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對異文化的寬容態(tài)度。
參考文獻:
[1] Thomas, J. Cross- cultural Pragmatic failure. Applied linguistics,4,1983.
[2]王得杏.英語話語分析與跨文化交際[M].北京語言文化大學(xué)出版社,1998.45-99.
[3] 戴煒棟,張紅玲.外語交際中的文化遷移及其對外語教改的啟示[J].外語界,2000.
[4] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
中圖分類號:G42 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2015)29-0144-02
語言學(xué)習(xí)應(yīng)以交流為最終目的。涉外警務(wù)英語的教學(xué),更應(yīng)以學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)為最終目標。在教學(xué)中應(yīng)結(jié)合涉外警察特殊的跨文化角色進行教學(xué)觀念,重點,方式的轉(zhuǎn)變,全面提高學(xué)生的跨文化交際能力。
一、中西文化差異與跨文化交際
(一)文化與中西文化差異
文化的概念很復(fù)雜,社會學(xué)家Goodenough對其的定義為“由人們?yōu)榱耸棺约旱幕顒臃绞奖簧鐣钠渌蓡T所接受,所必須知曉和相信的一切組成。”(Goodenough,1957)。
“在不同的生態(tài)和自然環(huán)境下,不同民族創(chuàng)造了自己特有的文化,也被自己的文化所創(chuàng)造。”(賈玉新,1997)。中國和西方,由于處在不同的地理環(huán)境下,產(chǎn)生了不同的生活習(xí)慣,不同的活動方式。人們通過交際確認和強化了這些規(guī)則和模式,因而在社會化的過程中,習(xí)得了不同的交際規(guī)范,也就是說習(xí)得了不同的群體文化。
(二)跨文化交際
跨文化交際是指不同文化背景的人之間的交際,正因為文化差異,來自不同文化的人進行有效的,能夠被彼此理解和認可的交際就顯得尤為重要。能夠很好地掌握對方的文化,進行跨文化交際的時候能夠很好地理解和被理解,不產(chǎn)生誤會甚至是沖突,是跨文化交際能力的體現(xiàn)。在國際合作頻繁,信息交換飛速的21世紀,跨文化交際能力是非常重要和必要的。
語言是文化的載體,想要具有很好的跨文化交流能力,首先要求對目標文化的語言有很好的應(yīng)用能力,另外還要掌握眾多的文化層面知識,以及非言語的文化交流手段。就是說,除了能夠在語法層面流利的表達,還需要深層的文化背景知識支撐話語的得體性。
二、跨文化交際的特殊主體――涉外警務(wù)人員
(一)涉外警務(wù)人員作為跨文化交際主體的特殊性和重要性
涉外警察,作為新興的跨文化交際的主體,其特殊性在于:他們同來自于不同文化的人的交際不僅僅是為了交流,而是擔(dān)負著服務(wù)與執(zhí)法的雙重任務(wù)。因此,他們的跨文化交際能力就顯得尤為重要。如何避免因文化差異造成的執(zhí)法困難和溝通失敗,順利履行職責(zé),為不同文化的公民服務(wù)是其面對的主要問題,也是我國涉外警務(wù)應(yīng)著力解決的問題。
(二)涉外警務(wù)人員作為跨文化交際主體的三種角色
涉外警務(wù)人員,作為跨文化交際主體,擔(dān)負著三種不同的文化角色:其一,作為公眾服務(wù)人員,能夠流利順暢的用目標語言進行交流,理解不同文化種族人群的需要,為其進行服務(wù)是涉外警務(wù)人員應(yīng)盡的職責(zé)。其二,作為執(zhí)法者,用目標語言能夠得體,權(quán)威性的表達執(zhí)法法令,是增強執(zhí)法力度的要求。對中西方文化差異、禁忌、宗教習(xí)俗的尊重都影響著執(zhí)法的效果與力度。其三,作為合作者,能夠與國際警務(wù)工作者進行正常的工作交流,是對我涉外警務(wù)人員的跨文化交際能力的更高要求。在國際化的今天,出現(xiàn)了越來越多的國際警務(wù)合作。如針對的跨境聯(lián)合行動,針對境外逃犯的獵狐行動,都需要警務(wù)人員的跨文化交際能力。
三、涉外警務(wù)英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力
我國涉外警務(wù)人員的主體是全國各大政法警官學(xué)院的畢業(yè)生。他們的跨文化交際能力主要來源于其在中學(xué)學(xué)習(xí)的英語文化知識,及大學(xué)期間的警務(wù)英語課程。
然而,當(dāng)前各警官學(xué)院的英語課程大多停留在和普通大學(xué)近似的語言層面的教學(xué)上,沒有真正地從EGP(English for General purpose)教學(xué)轉(zhuǎn)化為ESP(English for Special Purpose)教學(xué),更不要說從跨文化交際的角度提升其交流能力。這樣培養(yǎng)出的學(xué)生,一旦到了工作崗位,雖然可以在語言層面掌握最基本的對外溝通能力,但是其交流的效果不能保證,也不能保證不因文化差異,語用遷移產(chǎn)生不應(yīng)有的誤會和沖突。因此對警官學(xué)院在校生的英語教學(xué)中要著力培養(yǎng)其跨文化交際能力,努力使其在走上工作崗位時能夠游刃有余的承擔(dān)作為跨文化交際主體的三種特殊角色――服務(wù)者、執(zhí)法者和合作者。
這對我國政法類高校的警務(wù)英語教師提出了更高的要求。其一,要保證學(xué)生有足夠的語法層面知識輸入,滿足他們語言表達的基本需要。其二,要在課程體系內(nèi)結(jié)合警務(wù)工作的實際,警務(wù)人員的角色,引入跨文化的理念與意識,選取合適的教材,設(shè)置合適的模擬情景,將中西方的文化差異融入教學(xué)中,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言形式的同時擴充文化背景知識,提高跨文化交際能力。
筆者認為,應(yīng)從如下方面在警務(wù)英語教學(xué)中對學(xué)生進行跨文化交際能力的培養(yǎng)。
(一)教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變
美國語言學(xué)家Kramsch有一段關(guān)于語言與文化的重要論述:話語是意義的載體和反映,在承載意義時它具有雙重表達功能,也就是說在表達話語本身意義的同時也表達了不同文化背景下獨特的文化語言。外語學(xué)習(xí)不只是語言知識的學(xué)習(xí),同時也是文化的學(xué)習(xí),因為任何一種語言都是某種特定文化的反映,都有較深刻的文化內(nèi)涵,只有了解這種語言所賴以存在的文化,語言學(xué)習(xí)才能達到較高的造詣。
因此,政法類院校的外語教師要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,認識到文化知識對跨文化交際的重大影響,尤其對未來的涉外警務(wù)人員,更有著重要的意義。因此,在對他們的課程傳授上,不再以語言知識的習(xí)得為目標,而是以語言使用的得體和特定警務(wù)情景下能夠完成特定任務(wù)為課堂的最終目標。
(二)教學(xué)重點的轉(zhuǎn)移
警務(wù)英語課堂如果仍舊采取傳統(tǒng)的篇章教學(xué)模式,把重點放在傳統(tǒng)的語法和詞匯教學(xué)上,即使學(xué)生獲得了元語言層面的知識,并不能提高其語言的實際應(yīng)用能力,更無法提升跨文化交際能力。
因此應(yīng)將教學(xué)重點從元語言層面轉(zhuǎn)移為文化與交流層面。利用特定的情景,在特殊的文化差異背景下,為學(xué)生展示真實的跨文化交流語境。從警務(wù)英語的特殊性來說,更應(yīng)針對涉外警察可能擔(dān)當(dāng)?shù)目缥幕浑H主體角色,還原真實的警用語境,使學(xué)生能夠在語境中掌握目標語言使用的得體性,提高執(zhí)法的權(quán)威性。
(三)教學(xué)方式的改革
基于警務(wù)英語教學(xué)觀念和教學(xué)重點的變化,筆者認為警務(wù)英語應(yīng)拋棄傳統(tǒng)的篇章教學(xué)模式,進行多維立體的文化情景式教學(xué)。在一個完整的警務(wù)英語教學(xué)體系里,應(yīng)采取以下教學(xué)方式。
1.情景浸入式教學(xué)
浸入式教學(xué),就是將語言學(xué)習(xí)者完全置入目標語言的文化場景中進行學(xué)習(xí)。利用多媒體技術(shù),為學(xué)生創(chuàng)造多維的立體教學(xué)環(huán)境,盡量使學(xué)生浸入真實的語言文化環(huán)境。比如,在警務(wù)英語課堂中,大量輸入西方警務(wù)人員執(zhí)法、執(zhí)勤、街頭服務(wù)的音視頻材料。而后,以這些特定的警務(wù)情景為學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化的背景,設(shè)計真實的警務(wù)課堂任務(wù)讓學(xué)生進行團隊合作和情景表演,在任務(wù)的完成過程中培養(yǎng)其跨文化交際中語言交流和思維文化方面的融合。
2.主題角色式教學(xué)
警務(wù)英語要設(shè)計特定的主題式教學(xué)。目前,很多正在使用中的警務(wù)英語教材已經(jīng)開始以特定的主題為學(xué)習(xí)的單元。但在實際的應(yīng)用中,筆者認為,應(yīng)強調(diào)在特定警務(wù)情景下涉外警察的跨文化交際角色地位。例如,將警務(wù)情景按照角色設(shè)定為三大模塊:執(zhí)法、服務(wù)、跨境合作。按照三大角色模塊下設(shè)計主題情景,例如,執(zhí)法中的交通違法處理,服務(wù)中的社區(qū)警務(wù),合作中的中外跨境調(diào)查等等都可以成為警務(wù)英語教學(xué)模塊中的一個主題單元。在每個主題單元中滲透此節(jié)出現(xiàn)的中西方文化差異現(xiàn)象,對可能由此出現(xiàn)的誤會,沖突加以總結(jié),達到文化融入情景教學(xué),角色體現(xiàn)文化現(xiàn)象的目的。
3.專題對比式教學(xué)
針對中西方文化差異的表現(xiàn)形式,除了在警務(wù)特定場景中體現(xiàn),還要有針對性地將某些中西方文化總體上的差異以專題講座的形式傳授給學(xué)生。
警務(wù)情景畢竟是一些特定的場景,但是中西方文化的差異是一個普遍的現(xiàn)象。要讓學(xué)生對中西方文化普遍的差異有具體的印象,用自己內(nèi)化了的文化知識在未來的工作中應(yīng)對變化了的,可能出現(xiàn)的文化差異與沖突。
應(yīng)采用每周一次的專題講座形式,拋開警務(wù)范疇,為學(xué)生集中導(dǎo)入中西文化差異的若干層面。如可設(shè)計題為“中西文化在時間概念上的差異”的專題講座,將學(xué)生在警用情境中潛移默化的跨文化知識進行針對性的整合,或?qū)⒕瘎?wù)情景下未能涉及的文化差異表現(xiàn)補充給學(xué)生,進一步擴充其跨文化交際能力。
4.興趣拓展式教學(xué)
(1)建立警務(wù)英語文化詞句庫
盡管警務(wù)英語的講授形式應(yīng)以主題角色式教學(xué)為主,專題講座為輔,對語言形式的學(xué)習(xí)還是不能全然放棄。重視聽說,不等于放棄文字與書面表達。針對政法類大學(xué)生的特點,為課程體系建立警務(wù)英語文化常用詞句庫,讓學(xué)生以其為重點,加強對書面文字的記憶,進一步促進聽說能力的綜合提升,提高警務(wù)英文寫作和閱讀專業(yè)文獻的能力。
(2)非語言交際能力的培養(yǎng)
有研究表明,日常交流中只有30%的信息是通過語言本身傳達的,而另外70%的信息蘊藏在非語言交際活動中,其中就包括文化所傳遞的信息。因此,除了重視在課堂,專題講座里展現(xiàn)的以語言形式表現(xiàn)出來的中西文化差異,還應(yīng)重視對學(xué)生非語言交際能力的培養(yǎng),比如,手勢、眼神、肢體語言的表達。
這種很難在純粹的語言課堂進行體現(xiàn)的拓展訓(xùn)練,可以在課余的時間內(nèi)以興趣小組的作業(yè)形式進行展現(xiàn)。鼓勵學(xué)生以興趣小組為單位,利用網(wǎng)絡(luò)或圖書館的資源查找世界不同文化的非語言交際表達的內(nèi)容和意義。每周在主題課堂教學(xué)之前讓學(xué)生以小組匯報的形式加以補充,達到教學(xué)相長的目的,促進學(xué)生自覺進行跨文化交際能力的內(nèi)化。
(3)跨文化興趣培養(yǎng)
想要更加深入的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,還要促使其對不同文化產(chǎn)生濃厚的研究興趣。警務(wù)英語教師可以指導(dǎo)學(xué)生利用課余時間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報刊、時事評論、觀看英文電影、收聽英文歌曲,拓展其文化視野,使其意識到原來中西文化的迥異不是只能成為交流中的障礙,而是可以成為跨文化交流中有趣的現(xiàn)象,成為文化融合的橋梁。
四、結(jié)語
綜上所述,在警官類院校的涉外警務(wù)英語教學(xué)中,應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,將課程的重心放在:著力錘煉口語,重在得體交流;創(chuàng)造真實語境,再現(xiàn)警務(wù)情景;突出文化融合,避免文化沖突;加強西方文化的輸入,重視中國文化的輸出。警務(wù)英語的教學(xué)要爭取做到讓我們的學(xué)生――未來的涉外警務(wù)工作者不但可以成為能得體進行跨文化交際的執(zhí)法者,服務(wù)者,還能夠成為中西方警務(wù)合作的參與者,甚至成為促進中西文化交流的使者。
參考文獻:
跨文化交際能力
跨文化意識
一、高職涉外學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查的背景
跨文化交際能力是指跨文化交際環(huán)境中的交際能力,即具有不同文化背景的人在進行交際時具有強烈的跨文化意識、善于識別文化差異和排除文化干擾并成功地進行交際的能力。針對高職涉外專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)了英語語言知識卻不能順利地運用英語進行涉外交際的現(xiàn)狀.我制定了跨文化交際能力調(diào)查問卷和文化測試卷,調(diào)查的具體目標為:(1)了解本校高職涉外專業(yè)學(xué)生的跨文化交際認知和跨文化交際能力現(xiàn)狀:(2)了解學(xué)生現(xiàn)有的跨文化交際策略,測試學(xué)生的言語能力、語用能力和文化能力。
二、調(diào)查方法和過程
1.被試對象。
本次調(diào)查以高職涉外英語護理專業(yè)一年級099班學(xué)生為對象,共45名學(xué)生。
2.跨文化交際能力測試。
現(xiàn)有的文獻中缺少測試跨文化交際能力的量表,因此。我自編了所需的調(diào)查問卷。本次調(diào)查分為兩部分:一部分是跨文化交際能力的調(diào)查問卷,另一部分是文化測試卷。
3.《高職涉外專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查問卷》的編制。
Kim等著名學(xué)者認為跨文化交際能力可分為三個層面:認知、情感、行為。認知層面包括目的文化知識,以及對自身價值觀念的意識,它要求交際者具備能夠理解并破譯不同言語和非言語編碼的能力;情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力,它要求交際者具有跨文化交際意識,尊重其他文化的態(tài)度、克服民族中心主義、種族主義等交際障礙的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情景中完成任務(wù)的能力。我從這三個層面建立了問卷.見表1
我針對各個層面的要求設(shè)定了一定數(shù)量的題目,認知層面、情感層面為便于被試者理解和回答使用中文,行為層面的題目使用英文。1—6題是跨文化交際的認知、跨文化交際的意識題目:7—10題是提高跨文化交際能力的策略題目;l1—15題是跨文化情感能力題目:16—25題為語用能力題:26—35題是非語言交際能力題目。
4.《高職涉外專業(yè)學(xué)生英美文化知識測試卷》的編制。
跨文化交際認知層面要求學(xué)習(xí)者掌握一定的英語國家文化知識,我參考了胡超主編的《跨文化交際實用教程》中的社會文化測試卷,測試學(xué)生已有知識中對美國和英國的國家歷史、地理、人文、習(xí)俗的了解程度。
5.調(diào)查的實施。
《高職涉外專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查問卷》和《高職涉外專業(yè)學(xué)生英美文化知識測試卷》于2009年10月12日在本校高職涉外護理09級099班實施,測試時間為45分鐘,由我擔(dān)當(dāng)測試人。測試前明確表明該調(diào)查僅用于課題研究.與學(xué)生的英語成績和操行無關(guān),要求被試者坦率,真實回答。
三、調(diào)查結(jié)果分析
1.高職涉外專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查問巷結(jié)果分析。
(1)學(xué)生對跨文化交際了解程度,40.0%的學(xué)生有所了解48.9%的學(xué)生聽說過但不了解,l1%的學(xué)生從未接觸過。在介紹了跨文化交際的內(nèi)涵后,86.7%的學(xué)生認為培養(yǎng)跨文化交際能力比較重要,沒有學(xué)生認為不重要。從學(xué)生對跨文化交際的認識來看,他們認為需要具備跨文化交際方面的知識。這為開設(shè)跨文化交際課提供了很好的情感基礎(chǔ)。
(2)關(guān)于影響跨文化交際積極主動交往的心理因素中,48.9%的學(xué)生歸因為跨文化交際能力不強,33-3%的學(xué)生怕犯錯誤,24.4%的學(xué)生由于內(nèi)向心理。在造成與英美人交際障礙的原因中,缺乏跨文化交際知識、不了解英美國家文化習(xí)俗、不懂跨文化交際策略的占60%以上。可見排除了學(xué)生因為跨文化交際能力不強而回避交往的心理.能幫助學(xué)生更好地進行跨文化交際。
(3)跨文化交際情景試題部分答題情況,我運用了社會科學(xué)的統(tǒng)計軟件(SPsSV17.0)對數(shù)據(jù)進行了分析。用描述統(tǒng)計列出了調(diào)查對象的平均分、方差和得分率,見表2。
其中,在恭維、稱呼、男女性別交往差異、接受禮物、看病等題目中,學(xué)生的正確率為75%以上。在表達異議、贈送禮物、與長輩談話、非語言交際、正式書信方面學(xué)生得分率低于40%。
(4)英美文化測試卷共20題,我同樣采用了SPSS分析學(xué)生的分數(shù),見表3。
學(xué)生最高答對9題.最低只對3題.平均正確率為29.8%。我在分析學(xué)生試卷成績后,進行了學(xué)生個別訪談,學(xué)生談及主要是課外知識中沒有這部分內(nèi)容的知識儲備,有的常識聽說過但記憶模糊,導(dǎo)致不能正確回答。當(dāng)問及是否對這些知識感興趣時,學(xué)生認為了解英美概況對自己以后從事涉外工作有好處,希望老師能提供幫助。
2.調(diào)查引發(fā)的思考和教學(xué)對策。
本次跨文化交際能力調(diào)查說明了一些問題。總的來說,學(xué)生的跨文化交際意識薄弱,跨文化交際知識匱乏,對于跨文化交際課程的開設(shè)持贊成意見,喜歡的跨文化知識傳授方式有真實案例教學(xué)、文化影片欣賞討論、與外籍教師面對面交流。
四、基于調(diào)查結(jié)果制定的教學(xué)策略
基于以上的調(diào)查結(jié)果.我擬進行以下教學(xué)對策來提高高職涉外學(xué)生的跨文化交際能力。
1.真實的案例喚醒跨文化交際意識,系統(tǒng)的理論給予跨文化知識儲備。
在課堂教學(xué)中安排專門的跨文化交際內(nèi)容,從各種本科英語專業(yè)的跨文化交際教程中選取符合高職涉外專業(yè)學(xué)生水平的案例給學(xué)生閱讀思考,引起他們的興趣,培養(yǎng)他們的意識;在課堂教學(xué)中分階段教授詞匯的文化內(nèi)涵、日常口語交際、篇章結(jié)構(gòu)、邏輯思維、非語言交際、社交準則、價值觀等.給予學(xué)生跨文化知識的儲備。
2.多種課內(nèi)外活動豐富學(xué)生的跨文化情感體驗
在課堂中采用案例分析導(dǎo)人文化背景知識。學(xué)生通過情景對話、角色扮演、實例介紹等教學(xué)活動親身體驗跨文化交際;課外推薦學(xué)生觀看《推手》、《刮痧》、《走遍美國》等文化影視作品,上網(wǎng)閱讀原版英文報刊,與本校外籍教師面對面交談,組成小組幫助其外出購物、游覽等.通過這些活動增加學(xué)生課內(nèi)外的跨文化交際實踐。
3.有效評價學(xué)生的跨文化交際學(xué)習(xí)。
對學(xué)生的跨文化交際學(xué)習(xí)作出有效的多元的評價能夠起到激勵作用。本次研究中對學(xué)生的課堂實踐教學(xué)作好記錄。給予反饋;收集學(xué)生的文化影視作品觀后感和網(wǎng)上閱讀報刊的跨文化案例,在學(xué)生中交流、張貼;設(shè)置一個模擬跨文化場景讓學(xué)生完成交際任務(wù),評價他們的跨文化交際能力。
[作者簡介]周少蓉(1971- ),女,湖南永州人,桂林旅游高等專科學(xué)校導(dǎo)游系,講師,碩士,研究方向為旅游英語教學(xué)和旅游英語翻譯。(廣西 桂林 541006)
[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2014)06-0117-02
涉外導(dǎo)游是指從事國際游客入境服務(wù)和中國游客出境服務(wù)的導(dǎo)游人員,主要包括接待國外游客的“全程陪同導(dǎo)游”“地方陪同導(dǎo)游”以及在景區(qū)從事外文講解工作的“景區(qū)講解員”,還包括帶領(lǐng)中國團隊出境旅游的“領(lǐng)隊人員”。涉外導(dǎo)游從事的是一種跨文化交際活動,所接觸的客人來自不同的文化,有著不同的教育背景、價值觀念以及思維和行為模式等。如果涉外導(dǎo)游缺乏跨文化意識,就很可能引起“文化沖突”。因此,跨文化交際能力是此類人才應(yīng)具備的重要素質(zhì)。我國高校是高素質(zhì)涉外導(dǎo)游人才的培養(yǎng)基地。然而,由于各種因素的影響,高校階段涉外導(dǎo)游人才的跨文化交際能力并不令人滿意。
一、現(xiàn)代旅游市場需要具有跨文化交際能力的涉外導(dǎo)游人才
近年來,我國出入境旅游市場發(fā)展迅速。據(jù)世界旅游組織預(yù)測,2020年中國將成為世界上第一大旅游客源國和第四大旅游目的國。為進一步提升旅游業(yè)的國際競爭力,我國正尋求與世界旅游市場全面接軌,實現(xiàn)旅游業(yè)的國際化。旅游業(yè)的國際競爭力不僅取決于目的國是否有一流的旅游環(huán)境,更取決于其是否有一大批高素質(zhì)的涉外導(dǎo)游。現(xiàn)代社會人們的旅游觀念發(fā)生了很大的變化,人們到異地旅游,除了觀光之外,更渴望了解當(dāng)?shù)氐莫毺匚幕I嫱鈱?dǎo)游作為旅游文化的使者,在傳播我國民族文化和促進中外文化交流方面起著非常重要的作用。所以,一名真正適應(yīng)市場需求的涉外導(dǎo)游人才除應(yīng)具備導(dǎo)游人員的基本素質(zhì)外,還應(yīng)具有過硬的英語語言能力和良好的中西方文化修養(yǎng)。
二、我國高校涉外導(dǎo)游人才跨文化交際能力的現(xiàn)狀分析
跨文化交際是指同有著不同文化背景的人從事交際的過程。跨文化交際能力是指人們在跨文化交際情境中可以有效實現(xiàn)其交際目的的能力。要成功地在跨文化交際情境中實現(xiàn)交際目的,人們需要理解和尊重異域文化,能從異域文化的角度去看待他方的行為,同時對自己的言行作相應(yīng)調(diào)整。
隨著社會的不斷發(fā)展與進步,我國在科技、經(jīng)濟、文化、教育等各領(lǐng)域都日趨國際化,個人與國際交往也日益頻繁,“跨文化交際能力的培養(yǎng)”正成為社會、尤其是英語教育界的一個熱門話題。一般來說,高校階段大學(xué)生的跨文化意識可以通過多種途徑獲得,例如通過有關(guān)西方文化知識的課程(主要是英語專業(yè)的大學(xué)生)和大學(xué)英語課程的學(xué)習(xí),通過閱讀外國文學(xué)作品以及外文報紙雜志、觀看外國影視作品和有意識地接觸外國人,等等。然而,我國高校大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀并不令人滿意,作為外語類復(fù)合型人才的涉外導(dǎo)游人才的跨文化交際能力同樣也令人擔(dān)憂。不少涉外導(dǎo)游專業(yè)的學(xué)生缺乏必要的跨文化意識,對自己民族文化和異國文化的異同缺乏了解,以為只要掌握基本的語言技能就可以成功地實現(xiàn)跨文化交際目的了。這種現(xiàn)狀主要是由以下原因造成的:
(一)大學(xué)生的人文素質(zhì)的缺失
現(xiàn)代大學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的精髓缺乏應(yīng)有的理解,對民族文化缺乏認同感和歸屬感;在人格修養(yǎng)、審美情趣、個性和創(chuàng)新能力方面的現(xiàn)狀都不令人滿意。這一方面是由于社會大環(huán)境的影響,另一方面是由于不少高校對學(xué)生的人文教育還不夠重視。
(二)涉外導(dǎo)游人才的培養(yǎng)沒得到社會的足夠重視
長期以來,導(dǎo)游學(xué)沒有獨立的學(xué)科地位,大多數(shù)本科院校都沒有開設(shè)導(dǎo)游專業(yè),涉外導(dǎo)游人才的培養(yǎng)主要通過英語專業(yè)或旅游管理專業(yè)來完成。然而,這些專業(yè)的課程設(shè)置都沒能有針對性地培養(yǎng)涉外導(dǎo)游人才所應(yīng)具備的跨文化交際能力。雖然近年來有的旅游院校已開設(shè)有導(dǎo)游專業(yè)以培養(yǎng)專門的涉外導(dǎo)游人才,但由于涉外導(dǎo)游專業(yè)的課程覆蓋英語和導(dǎo)游專業(yè),所以不可能像英語專業(yè)那樣開設(shè)有一系列的異域文化課程幫助學(xué)生提高的跨文化意識;同時,由于導(dǎo)游專業(yè)還較為年輕,對于如何通過相應(yīng)課程設(shè)置和改變?nèi)瞬排囵B(yǎng)模式來提高學(xué)生的跨文化交際能力還處于探索階段,需要不斷完善。
(三)傳統(tǒng)英語授課模式的影響
對涉外導(dǎo)游專業(yè)的學(xué)生而言,英語類課程在培養(yǎng)他們的跨文化交際能力方面起著很重要的作用。近年來,我國大學(xué)英語教材在內(nèi)容和形式上都有了較大變化。大學(xué)英語教材的內(nèi)容具有時代性、趣味性和可思性,除了突出學(xué)生語言技能的培養(yǎng),還注重學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)。但是,由于受傳統(tǒng)應(yīng)試教育和教師自身素質(zhì)的影響,不少教師在授課時只注重培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,而忽略了文化知識的輸入。這樣一來,學(xué)生的跨文化意識不能得到有效提高。
三、英語教學(xué)是提高涉外導(dǎo)游人才跨文化交際能力的重要途徑
(一)大學(xué)英語教學(xué)和跨文化交際能力的培養(yǎng)
最新的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》強調(diào),“大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)知識課程,也是拓寬知識了解世界文化的素質(zhì)教育課程。”在大學(xué)階段,學(xué)生通過英語學(xué)習(xí),不僅應(yīng)具備較扎實的英語語言技能,還應(yīng)具有較寬的知識面、較高的人文素養(yǎng)和較強的跨文化交際能力。
語言是文化的載體,體現(xiàn)著人們在價值觀念、審美方式、思維方式和行為模式等方面的特點;而且語言的表層結(jié)構(gòu)和使用方式也和文化有著密切的關(guān)系。不同國家、民族之間的文化存在著巨大差異,要想成功掌握一門語言,并能在跨文化交際情境中得體地使用,除了掌握必要的語法知識,還要有意識地去理解和接受該語言所蘊含的文化。英語教學(xué)是提高涉外導(dǎo)游人才跨文化交際能力的重要途徑。所以在教學(xué)過程中,英語教師不僅要注重講授語言知識,培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,還要以課文內(nèi)容為媒介,加強民族文化和異域文化背景知識的傳授,以加深學(xué)生對民族文化和異域文化的理解與認識,從而形成跨文化交際意識。當(dāng)然,要真正地改變“只注重語言知識傳授的”傳統(tǒng)的英語教學(xué)方法不是一件易事,學(xué)校有必要建立一定的考核機制,來督促老師進行英語教學(xué)模式的改革;更為重要的是,學(xué)校要激勵英語教師提高自身的跨文化交際能力,并要為教師的再次深造提供有力的支持。
(二)通過大學(xué)英語教學(xué)提高涉外導(dǎo)游人才的跨文化交際能力的策略
1.教師應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的語篇意識。語言的一大功能是幫助人們實現(xiàn)交際目的,語言功能在語言表層結(jié)構(gòu)中的實現(xiàn)是與社會文化環(huán)境緊密相連的。特定文化思維模式在言語表現(xiàn)形式上的特點可以通過篇章分析獲得。在同一交際情境,不同文化的人為實現(xiàn)同一交際目的采用的篇章形式是不同的。長期以來,我國的英語教師較注重對文章中語法結(jié)構(gòu)的講解,而忽略了對學(xué)生語篇意識的培養(yǎng)。這樣一來,學(xué)生的言語表達盡管符合語法規(guī)范,卻不符合異域文化的篇章結(jié)構(gòu)特點,不容易為對方理解和接受。所以教師在分析文章時,要有意識地培養(yǎng)學(xué)生對不同專業(yè)篇章整體結(jié)構(gòu)的了解,尤其是對旅游類篇章結(jié)構(gòu)和行文風(fēng)格的認識,這樣可以使學(xué)生在言語表達上更符合異域文化的審美習(xí)慣,容易為對方理解和接受。
2.教師應(yīng)注重提高學(xué)生的口譯能力。涉外導(dǎo)游的一個主要職責(zé)是向外國游客譯介中國特有的文化,包括中國的傳統(tǒng)文化、民俗風(fēng)情,以及中國現(xiàn)代社會的經(jīng)濟建設(shè)、社會發(fā)展和人們的生活狀況等各方面的情況。涉外導(dǎo)游譯介的過程就是將現(xiàn)有的中文信息翻譯成目的語言信息的過程,所以他們需要較強的口頭翻譯能力。口譯是一種集語言信息、預(yù)警信息、文化信息、心理信息等于一體的綜合交際活動,口譯能力的形成需要經(jīng)過不斷的練習(xí)。英語教師可以在教材內(nèi)容和相關(guān)口譯教材有機結(jié)合的基礎(chǔ)上,設(shè)置口譯練習(xí)題,并通過介紹相關(guān)的口譯技巧,有步驟地提高學(xué)生的口譯能力。口譯練習(xí)題應(yīng)該與涉外導(dǎo)游以后要譯介的內(nèi)容息息相關(guān),要廣泛地涉及社會文化生活的各方面。
3.教師應(yīng)注重文化知識導(dǎo)入。大學(xué)英語教材中豐富的中西方文化背景知識為我們進行跨文化交際意識的培養(yǎng)提供了很好的素材,英語教師應(yīng)該有意識地把文化知識滲透到具體的教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。在跨文化交際研究中,許多學(xué)者把增強對他方文化和己方文化之間異同的敏感性作為培養(yǎng)跨文化交際能力的一個重要組成部分。所以教師既要讓學(xué)生了解西方人的風(fēng)俗習(xí)慣和生活方式,使學(xué)生理解和接受異國的文化;也要讓學(xué)生了解中國民族文化,增強他們對民族文化的自豪感和歸屬感;同時,還要有意識地引導(dǎo)學(xué)生進行文化的對比,加深對他們民族文化的理解,提高自身的文化素養(yǎng)。
例如,教師可以通過引導(dǎo)學(xué)生了解并討論中西方在飲食、社會禮儀、節(jié)日等方面的異同點,讓學(xué)生學(xué)會理解、尊重異國文化,并讓他們在了解異國文化的同時,加深對自己民族文化的理解。還可以通過主題討論、課堂提問和作文等方式,引導(dǎo)學(xué)生對社會熱點問題展開討論,提出自己的看法。這樣可以使學(xué)生更多地了解社會,了解人生;同時也有助于培養(yǎng)涉外導(dǎo)游人才應(yīng)具備的品行和素質(zhì),即健康的人格、社會責(zé)任感和國際視野。
教師還可以利用現(xiàn)代教育技術(shù)和多媒體教學(xué)手段制作出精美的課件,讓學(xué)生能夠直觀地感受到異域文化。或是讓學(xué)生觀看一些英語原聲影視作品,讓學(xué)生更多地了解異域文化,學(xué)到更多的社會文化知識。
4.指導(dǎo)學(xué)生閱讀英美文學(xué)作品、報紙雜志等。文學(xué)作品以藝術(shù)的形式再現(xiàn)了人們在一定歷史時期的社會文化生活,報紙雜志則更多地反映了當(dāng)代社會人們的生活狀況和文化模式。所以,閱讀英美文學(xué)作品和報紙雜志是間接體驗西方文化的一種很好的方式。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生去閱讀一些經(jīng)典的英美文學(xué)作品和時尚報紙雜志,讓他們更多地理解西方歷史文化和社會生活。
為提高涉外導(dǎo)游人才的跨文化交際能力,大學(xué)英語教師應(yīng)告別傳統(tǒng)的授課模式,不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的語言技能,還要注重提高學(xué)生的人文素質(zhì)。這對所有英語教師來說都是一種挑戰(zhàn),他們需要不斷加強自身的文化素養(yǎng)和學(xué)習(xí)跨文化交際學(xué)的相關(guān)知識,這樣一來,才可以有針對性地進行文化輸入,從而有效地提高涉外導(dǎo)游人才的跨文化交際能力。
[參考文獻]
[1]陳乾康,袁靜.論涉外導(dǎo)游人才的培養(yǎng)[J].四川師范大學(xué)學(xué)報,2005(5).
[2]鄧炎昌.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語教學(xué),2006(1).
[4]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[6]梁鏞.跨文化的外語教學(xué)與研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
中圖分類號:H319文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0161-02
一、醫(yī)學(xué)英語跨文化交際的內(nèi)涵
跨文化交際廣義上指來自于不同國家、不同文化背景的人們之間的交流活動,包括屬于語言范疇的交際活動,也包括屬于非語言范疇的跨文化活動。文秋芳(1999)指出,跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力構(gòu)成。交際能力側(cè)重于語言相關(guān)的能力:語言能力,語用能力和策略能力。跨文化能力側(cè)重處理文化差異的能力,包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。簡單地把英語水平等同于跨文化交際能力就忽略了交際雙方不同的文化背景。交際能力也不能簡單地等同于跨文化交際能力。成功的跨文化交際既需要具備一定的語言和語用能力,還需要相關(guān)領(lǐng)域的中外文化背景知識作為交際的支撐。
醫(yī)學(xué)英語跨文化交際是發(fā)生在特定學(xué)科領(lǐng)域中的跨文化交際,涉及的范疇包括一切與人的生命活動、保健、疾病診治相關(guān)的內(nèi)容。就語言范疇而言,醫(yī)學(xué)英語跨文化交際能力指的是以英語為工具語在醫(yī)學(xué)學(xué)科領(lǐng)域相應(yīng)的聽、說、讀、寫和譯的能力;就跨文化能力而言,包括理解英語為母語國家的醫(yī)學(xué)相關(guān)社會文化背景,洞察醫(yī)學(xué)背景下的文化差異,并靈活處理文化差異,進行有效的醫(yī)學(xué)背景跨文化交流的能力。
二、醫(yī)學(xué)英語跨文化交際教學(xué)普遍存在的問題
英語作為世界通用語,是政治、經(jīng)濟、文化和社會生活的各個方面跨文化交流的主要媒介語,其在學(xué)術(shù)界的媒介語作用主要體現(xiàn)在發(fā)表學(xué)術(shù)論文和學(xué)術(shù)成果,舉辦國際學(xué)術(shù)會議等交流活動中。隨著中國國際地位的不斷攀升, 國際化進程的不斷加速,越來越多的國際友人涌入中國,他們在中國的生活也不可避免地涉足醫(yī)學(xué)領(lǐng)域。人類的語言交際活動貫穿整個醫(yī)學(xué)領(lǐng)域。以英語為媒介語的疾病診治也逐漸成為醫(yī)學(xué)生日常工作中日益增加的跨文化交際活動。為了順應(yīng)這一需求,培養(yǎng)同時具備專業(yè)醫(yī)學(xué)英語知識和跨文化能力的醫(yī)學(xué)生,越來越多的醫(yī)學(xué)院校開設(shè)了與醫(yī)學(xué)英語相關(guān)的課程,以提高醫(yī)學(xué)生的醫(yī)學(xué)英語跨文化交際能力。然而,我國高等醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)英語跨文化交際課程的起步較晚,專門師資的發(fā)展跟不上,對課程的重視不夠,致使我國的醫(yī)學(xué)英語跨文化交際課程發(fā)展存在諸多問題。
(一)學(xué)校層面對培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語跨文化交際能力的重視度不夠
全國70多所具有本科招生資質(zhì)的醫(yī)學(xué)院校當(dāng)中,開設(shè)醫(yī)學(xué)英語相關(guān)課程的并不多。已開設(shè)相關(guān)醫(yī)學(xué)英語課程的院校大體分為兩種情況:一類是以醫(yī)學(xué)專業(yè)課程為藍本,引用國外英語原版醫(yī)學(xué)教材或在這個基礎(chǔ)上進行教材的選編;另一類以語言為重心,選用的教材偏科普類,課文多選自科普英語讀物,醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的內(nèi)容方面涉及較少。兩種情況都沒有充分體現(xiàn)跨文化交際能力在醫(yī)學(xué)英語課程中的重要性。也有些學(xué)校開設(shè)了醫(yī)學(xué)英語聽說或視聽說課程,涉及一定的交際能力,但往往忽略跨文化在交際中的重要性。這種現(xiàn)狀下培養(yǎng)出來的醫(yī)學(xué)生不能滿足社會在醫(yī)學(xué)背景下對跨文化能力需求的增長,不利于我們國家培養(yǎng)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的高素質(zhì)復(fù)合型人才。
(二)醫(yī)學(xué)英語跨文化課程師資力量薄弱,缺乏專門培訓(xùn)
醫(yī)學(xué)英語跨文化交際既是語言課也是專業(yè)課,其課程定位的特殊性決定了其對相應(yīng)師資的高要求。承擔(dān)該課程的教師僅有英語背景或醫(yī)學(xué)背景,都無法滿足課程的特殊需求。目前師資的構(gòu)成主要分成兩類:英語學(xué)科背景的教師或醫(yī)學(xué)學(xué)科背景的教師。第一類師資具備良好的英語語言能力和跨文化能力,但由于沒有受過系統(tǒng)的專業(yè)的醫(yī)學(xué)教育,缺乏醫(yī)學(xué)專業(yè)知識。這一類教師多靠自學(xué)獲取所需的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,缺乏專業(yè)指導(dǎo),無法就醫(yī)學(xué)知識進行深入的拓展和延伸。第二類師資擁有醫(yī)學(xué)專業(yè)的高學(xué)歷、高職稱,能保障專業(yè)教學(xué)的順利進行,但大多數(shù)語言能力有限,無法滿足學(xué)生和課程在英語語言活動和跨文化活動方面的高要求。毋庸置疑,要想教好醫(yī)學(xué)英語跨文化交際,必須兼?zhèn)漭^深的英語語言功底和系統(tǒng)全面的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,缺乏其中任何一個方面都會直接影響教學(xué)環(huán)節(jié)。
(三)學(xué)生層面對學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語跨文化交際課程的認知存在偏差
大部分醫(yī)學(xué)院校考核學(xué)生英語水平的方式,仍以大學(xué)英語四、六級為主要衡量標準,所以學(xué)生普遍把精力放在過級考試上。有出國計劃的醫(yī)學(xué)生會針對出國英語水平測試進行有目的的攻關(guān)。醫(yī)學(xué)英語課程涉及專業(yè)詞匯繁多,詞匯結(jié)構(gòu)復(fù)雜,句子長學(xué)術(shù)味濃,學(xué)生學(xué)起來難度大,成就感不足,容易產(chǎn)生畏難和懈怠情緒。部分學(xué)生努力學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語,以讀懂文獻和英文原版醫(yī)學(xué)教材為指導(dǎo)方向,不關(guān)注醫(yī)學(xué)學(xué)科在跨文化層面的相關(guān)知識,簡單地認為能用英語進行交流,掌握一定的醫(yī)學(xué)知識,就是具備了醫(yī)學(xué)英語跨文化交際的能力。這些在認識上的偏差,都直接影響醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語跨文化交際課程的興趣和動力。
三、醫(yī)學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語跨文化交際課程需求度的調(diào)查
隨著大學(xué)英語改革的不斷推進,大學(xué)英語教學(xué)正朝著工具性與人文性并進的方向改革。《大學(xué)英語教學(xué)指南》指出,大學(xué)英語的人文性使跨文化教育成為大學(xué)英語課程的重要任務(wù)之一。《指南》的制定在很大程度上推進了跨文化教育的普及和深化,帶動了大學(xué)英語教改。
筆者對本校400名七年制臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生發(fā)放了針對醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)需求的問卷調(diào)查,結(jié)果顯示:超過60%的學(xué)生認為非常有必要開設(shè)醫(yī)學(xué)英語跨文化課程;超過80%的學(xué)生認為醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)過程中最大的困難表現(xiàn)在用英語做論文的口頭陳述和參加學(xué)術(shù)討論;近90%的學(xué)生認為醫(yī)學(xué)英語跨文化課程與公共英語課不矛盾,也不影響過四六級,醫(yī)學(xué)英語跨文化課程也可以促進公共英語學(xué)習(xí),六級主要靠自己努力。在目前最需要提高的技能這一項調(diào)查中,醫(yī)學(xué)英語口語技能排在第一位,醫(yī)學(xué)英語聽力技能排在第二位。53%的學(xué)生希望醫(yī)學(xué)英語教材內(nèi)容側(cè)重基于醫(yī)學(xué)知識的英語語言技能(如口語表達能力)。
無論從語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)出發(fā),還是學(xué)習(xí)者本身的需求出發(fā),醫(yī)學(xué)院校開設(shè)醫(yī)學(xué)英語跨文化課程,提高學(xué)生的醫(yī)學(xué)語跨文化交際能力都是極有必要的。
四、結(jié)語
當(dāng)今世界,經(jīng)濟的飛速發(fā)展和全球化的不斷推進使得跨文化交際的重要性異常突出,加強醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國際交往和交流尤其重要。英語作為國際交流一個重要語言交流工具和媒介,對了解國外前沿的醫(yī)學(xué)進展、管理經(jīng)驗和思想理念,學(xué)習(xí)和了解國外先進的醫(yī)學(xué)文化和文明,傳播本國醫(yī)學(xué)文化,提升國家醫(yī)學(xué)實力起著舉足輕重的作用。開設(shè)醫(yī)學(xué)英語跨文化交際課程順應(yīng)大學(xué)英語改革的總體要求,有利于培養(yǎng)專業(yè)過硬,具有國際意識、跨文化能力和全面發(fā)展的復(fù)合型醫(yī)學(xué)人才。
參考文獻:
[1]陳敏,廖榮霞,諶諧婉. 醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18:555-558.
[2]陳曉明.高等醫(yī)學(xué)院校英語教學(xué)現(xiàn)狀及改革思考[J].醫(yī)學(xué)教育,2012,01:17-18.
[3]褚宏蕊.醫(yī)學(xué)院校學(xué)生的跨文化交際能力研究[D].曲阜師范大學(xué), 2013: 6-7.
1問題的提出
跨文化交際學(xué)是研究跨文化交際過程中的問題和沖突以及如何解決這些問題和沖突的學(xué)科。[1]SteveKulich強調(diào),21世紀是我國培養(yǎng)學(xué)生具備跨文化能力的時代,這是社會發(fā)展的需要,也將使學(xué)生終身受益。[2]《外語類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標準》的終稿對學(xué)生能力的要求是:應(yīng)具有英語語言綜合運用能力、英語文學(xué)賞析能力和跨文化交流能力。[3]這凸顯了當(dāng)代教育背景下對英語專業(yè)人才應(yīng)具備的跨文化交流能力的培養(yǎng)。那么,在跨文化交際課程的教學(xué)中,該選擇什么教學(xué)內(nèi)容,采取什么教學(xué)方式才能使英語專業(yè)學(xué)生多角度、深層次研究和分析目的語和本族語文化,拓展學(xué)生的國際視野,促進跨文化交流能力的提升?國內(nèi)許多學(xué)者已經(jīng)開始探索外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑,主要集中在外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入、中西方文化的對比、人文素質(zhì)教育的培養(yǎng)上,有關(guān)跨文化交際課程的實證性研究比較欠缺,跨文化交際課程信息量大而課時少、知識輸入多而輸出少的窘境要求教師必須反思傳統(tǒng)的教學(xué)模式,提高教學(xué)效果,因此將“翻轉(zhuǎn)課堂”模式引進跨文化交際課程,對于提高學(xué)生在國際思潮中的文化思辨能力、跨文化交際能力是一次有益的嘗試。
2翻轉(zhuǎn)課堂的內(nèi)涵
2.1以建構(gòu)主義為指導(dǎo)
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認為,學(xué)生為認知的主體、信息加工的主體、知識的主動建構(gòu)者,而不是知識的被動接受者和灌輸對象。教師的職責(zé)是幫助學(xué)生實現(xiàn)知識的建構(gòu),而不是單向地向?qū)W生灌輸知識。核心思想包括:(1)強調(diào)以學(xué)生為中心:充分發(fā)揮學(xué)生的主動性;將知識“外化”,并實現(xiàn)自我反饋。(2)強調(diào)“情境”對意義的建構(gòu):創(chuàng)設(shè)問題情境,使學(xué)習(xí)者能充分調(diào)動原有的認知儲備,去接納和吸收新的知識。(3)強調(diào)“協(xié)作學(xué)習(xí)”:開展會話交流,教師和學(xué)生共同批判地探討各種思想、觀點,并進行辯論。在翻轉(zhuǎn)課堂上,把傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)過程翻轉(zhuǎn)過來,課前通過“微課”視頻完成知識傳授,課堂上通過與老師同學(xué)的共同協(xié)助來實現(xiàn)知識的內(nèi)化過程,這正好與建構(gòu)主義的理論思想保持了高度一致。
2.2以信息技術(shù)發(fā)展為依托
“翻轉(zhuǎn)課堂”將信息技術(shù)融入課程教學(xué),是現(xiàn)代教育技術(shù)發(fā)展的產(chǎn)物。以移動互聯(lián)、云計算為代表的現(xiàn)代信息技術(shù),為教學(xué)模式的創(chuàng)新提供了技術(shù)支持,推動了教學(xué)手段的革新。“微課”是“翻轉(zhuǎn)課堂”的主要載體,教師依據(jù)教學(xué)目標,根據(jù)學(xué)生的知識背景,針對每堂課的主要知識點,運用多媒體技術(shù)來錄制供學(xué)生課前自主學(xué)習(xí)的一種微型的在線視頻課程資源,以加深學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容的認知和理解,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題,為課堂討論做準備。同時,“MOOCs”的應(yīng)用使翻轉(zhuǎn)課堂吸納了在線開放課程的優(yōu)勢,強調(diào)“互動、交流、反饋”和“在線學(xué)習(xí)社區(qū)”,信息資源的有效利用。
2.3以發(fā)展學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力為導(dǎo)向
RobertTalbert[4]總結(jié)出翻轉(zhuǎn)課堂的實施結(jié)構(gòu):在課前,學(xué)習(xí)者采取自主學(xué)習(xí)模式,通過教師提供的視頻上對知識點的講解完成信息輸入,并發(fā)現(xiàn)問題;在課堂上,通過師生互動、討論來解決問題,并總結(jié)、反饋。在翻轉(zhuǎn)課堂的課前設(shè)計中,教師注重培養(yǎng)的是學(xué)生的獨立學(xué)習(xí)能力,讓學(xué)生在獨立學(xué)習(xí)中消化知識,發(fā)現(xiàn)問題,并構(gòu)建自己的知識體系。在課堂教學(xué)的設(shè)計中,重點突出的是學(xué)生的協(xié)作學(xué)習(xí)能力,采用師生對話、生生對話、演講、辯論等形式來討論問題,分析問題,解決問題,以增強學(xué)生之間的溝通能力,發(fā)展學(xué)生的思辨能力,提高自主學(xué)習(xí)能力。
3跨文化交際課程的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)設(shè)計
3.1教學(xué)目標
跨文化交際研究著名學(xué)者MikeByram[5]認為在全球化背景下將學(xué)生培養(yǎng)成具有“跨文化公民素質(zhì)”的人才是教育的重要目標之一。跨文化交際課程的教學(xué)目標包括幾個方面:(1)了解文化對交際活動的制約與影響,把握交際活動的豐富性、復(fù)雜性,熟悉跨文化交際的基本構(gòu)成。(2)學(xué)生認識跨文化交際的重要作用,培養(yǎng)跨文化意識。(3)形成和發(fā)展對文化差異的敏感和寬容,擺脫“文化定勢”,開放大腦,解放思維,用包容的方式去和與自己有不同文化價值取向的人進行交流。(4)提高跨文化交際技能,提高與不同文化背景的人交流的能力,加強跨文化敏感性和反思意識的培養(yǎng)。“翻轉(zhuǎn)課堂”為學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了良好的方式和途徑,通過強調(diào)學(xué)生的課前自主學(xué)習(xí)能力,充分調(diào)動學(xué)生在課堂上的互動協(xié)助能力,來促進知識內(nèi)化,實現(xiàn)跨文化交際能力的自主性培養(yǎng)和可持續(xù)發(fā)展。
3.2實施條件
3.2.1教師的信息技術(shù)能力翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的基礎(chǔ)是由教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標來設(shè)計并制作完成的微課或慕課。跨文化交際課程中涵蓋的內(nèi)容不僅僅是對各國文化知識的平面展示,還需要有形式多樣的、不斷更新的素材和技術(shù)來進行對比分析和立體展現(xiàn)。跨文化交際課程內(nèi)容繁雜,涉及面廣,課程分為不同主題,每個主題需要提煉成約10分鐘的小視頻,其內(nèi)容既要包含文化知識,更要能引發(fā)思考、啟發(fā)思維,因此,教師在掌握良好的跨文化知識的基礎(chǔ)上,還要提高信息技術(shù)能力,這樣才能發(fā)揮微課或慕課的優(yōu)勢。3.2.2學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力翻轉(zhuǎn)課堂將傳統(tǒng)的知識傳遞過程放在課前,學(xué)生通過教師提供微課來學(xué)習(xí)和思考,根據(jù)自身的學(xué)習(xí)能力和基礎(chǔ),采取適合自己的方法進行獨立的、個性化學(xué)習(xí),自主安排知識的學(xué)習(xí);在課堂上,師生面對面地互動交流,解決問題、實現(xiàn)知識的內(nèi)化;課后學(xué)生進行自主的復(fù)習(xí)和鞏固,這種“逆向”的教學(xué)模式效果很大程度上取決于學(xué)習(xí)者的主觀認識、親身體驗和自主學(xué)習(xí)能力,這是認知活動、實踐體驗、探索思考的重要保證。大學(xué)生的思想和價值觀已趨于成熟,具備獨立的思維能力,自我意識和意志力更強,這為翻轉(zhuǎn)課堂的實施提供了良好的基礎(chǔ)。3.2.3學(xué)習(xí)者的心理需求翻轉(zhuǎn)課堂把知識傳授的過程放在課前,學(xué)生可以在輕松的氛圍下有足夠的時間去自由選擇和接受,把知識內(nèi)化的過程放在課堂上,學(xué)生在做好的知識準備后在課堂上會更自信,表現(xiàn)也會更活躍,這正能符合學(xué)習(xí)者的心理導(dǎo)向。美國心理學(xué)家布盧姆提出的“掌握學(xué)習(xí)理論”認為只要提供最佳的教學(xué)并給以足夠的時間,多數(shù)學(xué)習(xí)者能獲得優(yōu)良的學(xué)習(xí)成績。在翻轉(zhuǎn)課堂的課前自主學(xué)習(xí)階段,學(xué)生有寬松的信息化學(xué)習(xí)環(huán)境,輕松的學(xué)習(xí)氛圍,學(xué)生不必受傳統(tǒng)教學(xué)模式中時間、地點、教師教學(xué)方式的限制,可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和能力調(diào)節(jié)學(xué)習(xí)進度,在課堂上,依據(jù)自身的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),更有“勇氣”來提出問題和想法,與教師或同伴交流,有充分的機會來展示自己。
3.3操作步驟
根據(jù)翻轉(zhuǎn)課堂的內(nèi)涵以及建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,以許力生教授主編的《新編跨文化交際英語教程》中的unit9intercultur⁃aladaptation為教學(xué)內(nèi)容,筆者嘗試構(gòu)建翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式。3.3.1課前教學(xué)設(shè)計在翻轉(zhuǎn)課堂中,知識的傳授一般由教師制作的教學(xué)視頻來完成。教師可以在自己制作的視頻中,從網(wǎng)絡(luò)開放教育資源中尋找與interculturaladaptation內(nèi)容相關(guān)的視頻資源來補充課程教學(xué)內(nèi)容,提高資源的利用率。教學(xué)視頻的內(nèi)容充實度、互動程度以及視覺效果在很大程度上影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。因此,教師在對文化知識點和術(shù)語(如culturalshock,sojournerad⁃aptation,ethnocentrism,disequilibrium等)進行講解時可以借助圖表,圖片,動畫、視頻來突出視覺效果,強調(diào)知識要點,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,幫助學(xué)生在構(gòu)建內(nèi)容豐富的學(xué)習(xí)平臺。完成教學(xué)視頻的學(xué)習(xí)后,學(xué)生要思考教師提出的問題,以鞏固知識要點并拓展思維。傳統(tǒng)的跨文化交際教學(xué)中,學(xué)生被灌輸大量的文化知識和“文化事實”,學(xué)生只是被動的記憶,并不懂如何應(yīng)用和實踐,更談不上跨文化交際能力的發(fā)展。教師應(yīng)該將知識點融入具體的案例中來,從文學(xué)作品、新聞案例或影視作品中選取一些“文化適應(yīng)障礙”的案例為學(xué)生創(chuàng)建問題情景,利用“最近發(fā)展區(qū)”理論,引導(dǎo)學(xué)生運用所學(xué)知識對案例進行分析,結(jié)合學(xué)生自身的切身經(jīng)驗,如howdoyouusuallyfeelwhenyoubegintoliveinanewplace?Doyouhaveanysuggestionsforadapt⁃ingsuccessfullytoanewculture?在真實情景中掌握文化知識,幫助學(xué)生利用已獲得的知識經(jīng)驗向新知識進行過渡。同時,學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)交流工具與同學(xué)進行互動溝通,了解彼此在適應(yīng)不同文化環(huán)境過程中遇到的問題與心得。3.3.2課堂教學(xué)設(shè)計學(xué)生在課前做好知識儲備后,接下來就是如何在課堂上完成知識內(nèi)化的最大化。教師在安排課堂活動時,應(yīng)鼓勵學(xué)生通過協(xié)作、對話等方式來充分發(fā)揮主體性,完成對知識的消化與吸收,促進思維的進一步發(fā)展。具體可以分為四個步驟:(1)知識點的鞏固。教師根據(jù)課程內(nèi)容和課前視頻中提出的問題,將重點難點(如honeymoonstage,euphoria,rebuilding,transi⁃tionalshock,futureshock)再提煉,一方面能檢測學(xué)生的課前學(xué)習(xí)效果,同時也能幫助學(xué)生解決對知識點存在的理解問題。(2)案例分析。讓學(xué)生以小組的方式進行案例的討論,每組約3-4人。學(xué)生在課前已經(jīng)對案例有了自己的理解和分析,在課堂上要將自己的意見與同伴們進行交流和探討,分析過程有理有據(jù),目的性更明確,這就避免了出現(xiàn)無意義的爭執(zhí),與傳統(tǒng)的課堂討論環(huán)節(jié)相比,大大提高了討論的效果和效率。在翻轉(zhuǎn)課堂的互動活動中,教師需要把握學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)和動態(tài),及時解答問題。學(xué)生經(jīng)過課堂協(xié)作學(xué)習(xí)之后,小組派代表在課堂上進行匯報、分享心得,提供多種分析問題的思路和解決辦法,打破“固定思維”和“答案唯一論”,鼓勵學(xué)生開闊思維和發(fā)揚創(chuàng)新精神。(3)教師反饋。學(xué)生課堂討論階段結(jié)束后,教師要對案例中包含的文化知識點進行梳理和總結(jié),同時從學(xué)生分析問題的切入視角、邏輯思維和表達能力方面來指導(dǎo),糾正在討論中反映出來的普遍問題,最終引導(dǎo)學(xué)生如何通過評判性思維來應(yīng)對跨文化交際中的文化適應(yīng)問題。課后,教師要求學(xué)生以小組的形式,進行案例分析和總結(jié),撰寫反思日記。(4)評價。翻轉(zhuǎn)課堂采取形成性評價和總結(jié)性評價相結(jié)合的方式,注重對學(xué)習(xí)過程的評價。通過獨立學(xué)習(xí)過程中的表現(xiàn)、在小組協(xié)助學(xué)習(xí)中的表現(xiàn)、成果展示、案例報告、反思日記等方面來綜合判斷學(xué)生的跨文化意識和敏感度以及跨文化溝通技巧,幫助教師改善教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生自我修正,應(yīng)對各種紛雜的文化現(xiàn)象。
中圖分類號G633.41 文獻標識碼A文章編號1673-9671-(2010)032-0166-02
1英語文化課程開設(shè)的實踐意義
Jenny Thomas提出語用失誤一詞。她區(qū)分了語法錯誤和語用失誤。語法錯誤在跨文化交際中更容易讓外國人理解和原諒,而語用失誤更容易引起誤解,會被視為粗俗無禮的表現(xiàn),更容易造成交際的失敗。語用失誤主要是由于文化障礙造成的。
跨文化交際能力,不僅指交際者會使用第二語言,更重要的是如何在適合的場合下使用適合的語言,也即是語用能力。因此培養(yǎng)交際者的跨文化意識,增強對東西文化差異的敏感性和寬容性以及處理文化差異的靈活性,理解并尊重其他文化的產(chǎn)生、發(fā)展和變化也就成為外語教學(xué)必不可少的任務(wù)之一,外語教學(xué)中文化輸入的重要性早已得到語言學(xué)界和外語教師的一致認同。
英語文化課程主要是了解和掌握英美社會各方面狀況,包括:對社會發(fā)展有重大影響的事件和人物;地理等資源;人口構(gòu)成、宗教及國民性格;教育制度、政治制度;大眾傳媒;節(jié)日風(fēng)俗、家庭生活;西方的價值觀及形成等,從而形成良好的英語語言學(xué)習(xí)背景知識,用所學(xué)知識指導(dǎo)日常交流,減少跨文化交際障礙。社會文化教學(xué)對于培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力和語用能力具有重要作用。這也對我國現(xiàn)行的大學(xué)英語文化教學(xué)提出了更高的要求和目標。但是在傳統(tǒng)的教學(xué)過程中,學(xué)生往往成為被動的知識接受者,在英美概況等文化課程中宏觀的歷史、地理、政治、文學(xué)、社會生活、價值觀等方面的講解往往讓學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒和厭學(xué)情緒,學(xué)生跨文化交際能力和語用能力的提高更是奢望。現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)的引入使文化真正以其本應(yīng)有的絢麗色彩呈現(xiàn)在學(xué)生面前,改變了枯燥的課堂模式。
2英語文化課堂中多媒體教學(xué)設(shè)計原則
2.1充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,呈現(xiàn)立體化的信息傳遞方式
多媒體技術(shù)具有集圖形、圖像、聲音、動畫、文字等多種信息功能,而電腦入網(wǎng)后的信息量大、信息變更速度之快、信息資源共享性之高,都是過去任何一種傳媒所無法比擬的。多媒體走進英語文化課程,可以把豐富的多種信息資源帶入課堂,呈現(xiàn)多姿多彩的文化魅力,使學(xué)習(xí)者更好地領(lǐng)略語言與文化的豐富內(nèi)涵,從而改變長期存在的機械化的語言學(xué)習(xí)問題。在這一方面,比起在其他課程,多媒體在文化課程中的優(yōu)勢表現(xiàn)得更為明顯。此外,網(wǎng)絡(luò)也可以成為師生之間,學(xué)生之間信息相互傳遞的媒介,使得文化課程的教與學(xué)可以延伸至課堂以外,實現(xiàn)知識優(yōu)化和資源共享。
2.2以學(xué)生為中心,協(xié)助知識建構(gòu)
根據(jù)建構(gòu)主義的觀點,多媒體學(xué)習(xí)是生成意義的活動,在這一活動中,學(xué)習(xí)者根據(jù)材料建構(gòu)相關(guān)的心理表征。學(xué)習(xí)者的任務(wù)是從演示的材料中生成意義。 因此多媒體教學(xué)設(shè)計應(yīng)以學(xué)生為中心,必須與有效提高學(xué)生心理加工的方式相一致,幫助學(xué)生理解演示的材料,建構(gòu)知識,生成意義。從這個意義上說,多媒體是知識建構(gòu)的協(xié)助者。首先,在多媒體教學(xué)設(shè)計過程中,應(yīng)了解學(xué)習(xí)者與英語文化學(xué)習(xí)相關(guān)的重要信息,幫助學(xué)生確定目標。然后教師傳授學(xué)生各種學(xué)習(xí)策略,如通過不同信息渠道(網(wǎng)絡(luò)、影片、報刊等)查找所需信息,提取、篩選和重新組織文章中的信息。其次,建構(gòu)主義理論認為學(xué)生并非是頭腦空空開始學(xué)習(xí)課程的。學(xué)習(xí)不是從零開始,而是基于原有知識經(jīng)驗背景的建構(gòu);不是接受現(xiàn)成的知識信息,而是基于原有經(jīng)驗的概念轉(zhuǎn)變。[3]學(xué)生在學(xué)習(xí)目標語國家文化時對本國文化的學(xué)習(xí)同等重要,因此在多媒體設(shè)計中也應(yīng)注重兩種文化的對比演示。再次,建構(gòu)主義認為知識來源于環(huán)境的交互過程。學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者自己的事情,誰也無法代替。學(xué)生不是通過教師的傳授來獲得知識,知識必須通過學(xué)生的主動構(gòu)建才能獲得。因此多媒體教學(xué)應(yīng)注重互動環(huán)節(jié)的設(shè)計。
3文化課程中多媒體教學(xué)設(shè)計的主要構(gòu)成
3.1英語文化素材
使學(xué)生了解語言不是單一的符號,而是具有豐富內(nèi)涵的文化體系的表現(xiàn)形式。
利用多媒體的特點來展現(xiàn)英語文化,可以使文化課程擺脫傳統(tǒng)課堂的單一模式,將抽象文字轉(zhuǎn)變?yōu)樾蜗蟮男畔?使學(xué)生主動發(fā)掘這種擁有深遠文化的語言的魅力。這些英語文化素材包括,西方傳統(tǒng)節(jié)日、英語起源、詞匯語源、英語的習(xí)語、俗語等。
示例1萬圣節(jié)教學(xué)示例
3.2視頻與任務(wù)設(shè)計相結(jié)合
視頻播放的同時,讓學(xué)生圍繞主要問題進行思考。不僅可以主動發(fā)掘獲取知識,而且呈現(xiàn)了立體的語言環(huán)境,也是一種綜合的語言訓(xùn)練。視頻任務(wù)由三部分組成:預(yù)習(xí)頁、視頻頁、活動頁。預(yù)習(xí)頁主要是對相關(guān)主題的背景知識探討,視頻頁播放視頻,同時要求學(xué)生思考前面的問題,并捕捉主要知識要點。活動頁包括視頻中相關(guān)主題的要點,學(xué)生根據(jù)視頻內(nèi)容完成練習(xí)或?qū)τ嘘P(guān)問題進行討論。
預(yù)習(xí)頁視頻頁 活動頁
示例2工業(yè)革命教學(xué)示例
3.3動畫與游戲的趣味設(shè)計
用動畫來展現(xiàn)歷史,用游戲來擴充知識。作為課堂練習(xí)的一種方式,讓學(xué)生在玩中練,在做中學(xué),鞏固記憶,加深理解。將動畫與游戲融于教學(xué)活動中,為學(xué)生營造一個集知識性和趣味性為一體的學(xué)習(xí)環(huán)境。通過運用形象化的電教媒體,使多媒體的演示與教師的講授、學(xué)生的訓(xùn)練有機結(jié)合的方式完成英語教學(xué),會更有效的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率。
3.4基于學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)資源的評價機制
將現(xiàn)代教育技術(shù)與英語跨文化交際能力的培養(yǎng)相結(jié)合,不僅改變了教師教的方式,而且使學(xué)生更多地參與學(xué)的過程。在考評方式上注重創(chuàng)造性學(xué)習(xí),注重合作精神的培養(yǎng),展現(xiàn)學(xué)習(xí)過程,充分利用多種學(xué)習(xí)資源。英語文化課程的信息化教學(xué)也應(yīng)注重對學(xué)生信息技能的評價,包括搜集、整理、分析和整合資料的能力,運用所學(xué)知識指導(dǎo)日常交流、解決問題的能力。評價方式靈活多樣,學(xué)生通過制作電子作品(如演示文稿、網(wǎng)頁等),開拓視野的同時形成自己的見解,激發(fā)參與意識和自主學(xué)習(xí)的積極性。
示例3角色扮演游戲
4文化課程中多媒體教學(xué)的教師角色
隨著多媒體在英語教學(xué)中日益廣泛的使用,它對英語教學(xué)的優(yōu)化作用也日趨明顯。多媒體技術(shù)集聲、像、動畫、文字于一體的多種信息傳輸功能,加大了教師的教學(xué)密度,也是文化課程中教師角色發(fā)生變化。在多媒體環(huán)境下,教師也從以前單一的語言解釋和描述,轉(zhuǎn)變?yōu)槎喾N作用和角色。
1)文化教師應(yīng)是兩種文化之間的橋梁。教材只能完成單向的文化傳播,而教師借助多媒體的技術(shù)優(yōu)勢可以將本族文化與目標語文化進行對比、整合。提高對兩種文化的認知、對目標語文化的理解和寬容,幫助學(xué)生減少語言學(xué)習(xí)和交流中的文化障礙。
2)教師應(yīng)是文化教學(xué)的設(shè)計者。教師在學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中要為其提供各種信息資源,或聲音、或圖像、或文字。教師還應(yīng)該能夠設(shè)計開發(fā)先進的教學(xué)課件,并將它們?nèi)谟诮虒W(xué)活動中,為學(xué)生營造一個集知識性和趣味性為一體的學(xué)習(xí)環(huán)境。通過運用形象化的電教媒體,使多媒體的演示與教師的講授、學(xué)生的訓(xùn)練有機結(jié)合的方式完成英語教學(xué),會更有效的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率。
3)教師應(yīng)是文化課程中的協(xié)助者。教師的角色更多的是從“臺前”轉(zhuǎn)到了“幕后”,課堂以學(xué)生為中心。教師應(yīng)放棄課堂權(quán)威的位置,以平等的身份參與學(xué)生的學(xué)習(xí)活動。教師可以提供給學(xué)生多種多樣、生動有趣的學(xué)習(xí)幫助,提供多種學(xué)習(xí)資源,通過網(wǎng)絡(luò)延伸文化課程的作用,真實客觀地體現(xiàn)目標語國家的文化,更多地給學(xué)生創(chuàng)造與目標語文化接觸體驗的機會,讓學(xué)生主動地領(lǐng)略英語文化的魅力。
多媒體技術(shù)為英語文化課程帶來了徹底的變革,它不僅為文化學(xué)習(xí)創(chuàng)造了動態(tài)環(huán)境,而且真實呈現(xiàn)了文化的面貌。豐富生動、以學(xué)生為中心的多媒體教學(xué)設(shè)計是英語文化課程首選的教學(xué)方式。
參考文獻
[1]Jenny Thomas,Cross-Cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,Oxford: Oxford University Press,1983,4:91-112.
[2]程可拉,任務(wù)型外語學(xué)習(xí)研究[M].廣州:廣東高等教育出版社,2005:157-164.
[3]維果斯基.李維譯.思維與語言[M].杭州:浙江教育出版社,1997:3-21.
隨著國際格局的不斷變化,我國綜合國力的不斷增強,國際上對漢語的重視逐漸加強,國際漢語教學(xué)事業(yè)如火如荼,對漢語教師的需求在持續(xù)增長,這也對國際漢語教師的素質(zhì)技能提出了更高的要求,使得改革和完善國際漢語教學(xué)專門人才的培養(yǎng)體系勢在必行,為此我國設(shè)置了漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位。漢語國際教育碩士的英文名稱為“MasterofTeachingChinesetoSpeakersofOtherlanguages”,簡稱“MTCSOL”,“漢語國際教育”是指面向海外母語非漢語者的漢語教學(xué)。自2007年5月以來,全國近百所大學(xué)獲批為該專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)單位。2014年,北京理工大學(xué)成為第三批開展?jié)h語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育試點工作的單位,旨在培養(yǎng)具有良好素質(zhì)、教學(xué)技能,以及跨文化交際能力,能勝任多種漢語教學(xué)任務(wù)的專門人才。依據(jù)跨文化交際能力的培養(yǎng)目標,北京理工大學(xué)開設(shè)了碩士專業(yè)課程《跨文化交際理論與實踐》。下面本文將以北京理工大學(xué)的MTCSOL為例,探討跨文化交際能力的培養(yǎng)模式。
一、對外漢語教師應(yīng)具備的跨文化交際能力
2012年,國家漢辦在舊版《國際漢語教師標準》的基礎(chǔ)上,借鑒國外第二語言教師認證的有關(guān)標準和中國漢語教師的實際情況,推出了《國際漢語教師標準》(2012年版),簡稱《新標準》。《新標準》要求漢語教師要“了解中華文化基本知識”“具備文化闡釋和傳播的基本能力”“了解中國基本國情,能客觀、準確地介紹中國”“具有跨文化意識、具有跨文化交際能力”。并對每個次標準做出了詳細解釋。在跨文化意識方面,其要求漢語教師了解世界主要文化的特點;尊重不同文化,具有多元文化意識;能自覺比較中外文化的主要異同,并應(yīng)用于教學(xué)實踐。在跨文化能力方面,要求漢語教師了解跨文化交際的基本原則和策略;掌握跨文化交際技巧,能有效解決跨文化交際中遇到的問題,并能使用任教國語言或英語進行交際和教學(xué)。[1]針對以上要求,北京理工大學(xué)制定了《跨文化交際理論與實踐》的課程大綱及課程設(shè)置。除了讓學(xué)生習(xí)得跨文化交際的基本概念和原則,學(xué)校更注重對學(xué)生跨文化敏感度、跨文化教學(xué),以及跨文化交際多元識讀能力的培養(yǎng)。
二、跨文化敏感度的探究
Chen和Starosta在1997年指出,跨文化敏感是一種人們能夠積極樂觀地理解和欣賞文化差異,以便激發(fā)在跨文化交際中行使恰當(dāng)有效的行為的能力。它可以通過以下六個方面得以解釋:自尊、自我監(jiān)督、思想開放、移情、交際參與度和理性判斷。在交際中保持樂觀積極的態(tài)度和自信,不僅能在交際中建立自我價值和自我成就感,更有利于處理在跨文化交際中產(chǎn)生的壓力和挫敗感。國內(nèi)外學(xué)者對如何測量跨文化敏感度進行了深入研究,其中陳國明和Starosta的“跨文化敏感度量表”(TheinterculturalSensitivityScale)在學(xué)術(shù)界使用較為廣泛。跨文化敏感度量表含有二十四項問題,能夠反映跨文化敏感的五個要素:即交際參與度、差異認同感、交際信心、交際愉悅感,以及交際專注度。[2]度量表的選項分為五個程度,每一程度對應(yīng)相應(yīng)的分數(shù)。受訪者根據(jù)自己的經(jīng)歷和感受進行答題,最后統(tǒng)計分數(shù)以判斷其跨文化敏感度。漢語國際教育專業(yè)的碩士生將來的就業(yè)方向是從事海外漢語教學(xué),因此具有較高的跨文化敏感度是他們必不可少的。北京理工大學(xué)會在該專業(yè)每屆碩士生上課的第一天和課程結(jié)束的前一天進行跨文化敏感度的調(diào)查。目前,學(xué)校已接收兩屆國際漢語教育專業(yè)的學(xué)生。在對兩屆學(xué)生調(diào)查后發(fā)現(xiàn),學(xué)期初的調(diào)查結(jié)果與學(xué)期末的調(diào)查結(jié)果有所不同。學(xué)期初的調(diào)查結(jié)果顯示,學(xué)生的文化差異認同感分值最高,交際參與度和交際信心分值較低,而交際專注度和交際愉悅感最低。這說明學(xué)生在學(xué)期伊始時已經(jīng)有了較強的文化差異認同感,在過往的跨文化交際中能夠保持積極態(tài)度,同時在交際中能專注于互動,但在交際中缺乏自信且缺乏交際愉悅感,即只是完成了跨文化交際,并沒有享受其中。針對這一特點,北京理工大學(xué)在課程安排上進行了調(diào)整,除了加強理論知識的學(xué)習(xí)外,還增加了學(xué)生與留學(xué)生的交流活動時間。學(xué)期末的調(diào)查顯示,交際信心一項的數(shù)值上升最多,交際愉悅感其次。這說明,在對《跨文化交際理論與實踐》課程進行一學(xué)期的學(xué)習(xí)后,學(xué)生的跨文化敏感度有所提高,這能使學(xué)生盡可能靠近國際漢語教師的標準要求。
三、跨文化交際課程多元識讀教學(xué)模型
(一)漢語國際教育背景下的跨文化交際能力
傳統(tǒng)的跨文化交際能力是指擁有能夠和不同文化的人進行正常而有效溝通的能力。然而語言是文化的載體,學(xué)習(xí)語言就是學(xué)習(xí)文化,漢語教學(xué)本身就是一種跨文化交際。因此漢語國際教育背景下的跨文化交際有更深層的含義。國際漢語教師需要有能力成功傳播漢語語言和中華文化,需要意識到跨文化交際中批評地識讀對方文化和中華文化差異的重要性,避免“非你即我”的思維模式。這樣的跨文化交際能力需要通過培養(yǎng)學(xué)生的批評識讀能力,即通過多元識讀教學(xué)模式來實現(xiàn)。
(二)跨文化交際課程中的多元識讀教學(xué)模式
隨著科技的發(fā)展,世界已呈現(xiàn)多模態(tài)化,因此我們交際和認知的方式也是多模態(tài)、多元的,僅僅掌握傳統(tǒng)的識讀能力已不能完成多元國際環(huán)境下的交際。新倫敦小組(NewLondonGroup)在1996年發(fā)表了《多元識讀教學(xué):設(shè)計社會未來》一文[3],認為隨著傳播媒介帶來的交際方式的不斷變化,需要通過交互運用不同的交流模式,包括語言文字、圖像、視頻等不同的符號系統(tǒng)來獲得意義。[4]因此在跨文化交際課程中建構(gòu)多元識讀教學(xué)模型能夠有效提高學(xué)生的批評識讀能力,提高在多元化背景下的跨文化交際效率。多元識讀教學(xué)模式是指以“新倫敦小組”提出的教學(xué)設(shè)計方法為基礎(chǔ)的教學(xué)模式。多元識讀教學(xué)的核心概念是“設(shè)計”,包括意義的主動設(shè)計和社會未來的積極設(shè)計,具體地說是可利用資源的設(shè)計、設(shè)計過程及重新設(shè)計。[5]多元識讀教學(xué)模式由四個要素構(gòu)成:情景操練、明確指導(dǎo)、批判性框定及改造時操練。[6]北京理工大學(xué)依據(jù)這四個要素構(gòu)建了以多元識讀教學(xué)模式的跨文化交際課程。在課程實際操作中,明確指導(dǎo)是指教師對跨文化交際相關(guān)知識的講授;情景操練是指學(xué)生在課堂上利用書本、視頻、PPT等資源體驗不同文化背景下的角色轉(zhuǎn)換;批判性框定是指學(xué)生通過對跨文化交際知識進行歸納總結(jié),從不同文化語境中體會的不同文化含義,深層剖析世界各文化并再輸出,提升文化差異認同感;改造時操練是指學(xué)生在進行漢語教學(xué)活動時能夠從跨文化的角度設(shè)計教學(xué)。北京理工大學(xué)按照多元識讀教學(xué)模型安排了跨文化交際課程,見表1.所有的教學(xué)活動均以小組為單位。1至8周的教學(xué)活動以教師教授為主,授課內(nèi)容為跨文化交際基礎(chǔ)知識。9-14周以學(xué)生活動為主,學(xué)生通過對教師教授的內(nèi)容進行批判性思考,消化理解,從跨文化角度展示世界不同文化特征,提升文化差異認同感,有助于提高跨文化交際信心。在課外,安排學(xué)生與留學(xué)生面對面進行交流,體會在不同文化背景下的交際過程。15至16周仍然以學(xué)生為主,學(xué)生自行選取漢語教學(xué)知識點,從跨文化的角度設(shè)計教學(xué)并演示。
英語新課程的課程一個重要教學(xué)內(nèi)容,就是為提高學(xué)生多元文化背景下的交際能力奠定良好的基礎(chǔ),為學(xué)生提供豐富的語言交際的機會,幫助他們掌握恰當(dāng)?shù)慕浑H方式,促進思維發(fā)展。
一、豐富學(xué)生的跨文化知識
英語教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,前提條件就是要幫助學(xué)生了中西的文化差異和語言的表達區(qū)別。許多事物由于地區(qū)不同和文化的差異會有不同的表達方式。東方和西方的文化差異特出的表現(xiàn)就是語言的差異,許多文化的差異都在語言上表現(xiàn)出來。不同的國家,不同的民族都有字的不同的文字和不同的語言,語言是文化差異的突出表現(xiàn)。要進行跨文化意識的培養(yǎng),就要首先從語言學(xué)習(xí)和理解上入手,通過不同的語言表達去理解不同的文化習(xí)慣和生活習(xí)慣。在教學(xué)中要通過語言的學(xué)習(xí),增加和豐富學(xué)生的跨文化知識,為提高學(xué)生的不同文化的語言交際能力提供條件。
二、聯(lián)系生活習(xí)慣培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識
生活是文化的基礎(chǔ)。一定的文化都是一定的經(jīng)濟生活的表現(xiàn)和反映。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,就應(yīng)該聯(lián)系各國的生活習(xí)慣,不能孤立的去看待文化差異。例如:在譯林牛津英語9B Unit 4 給學(xué)生們呈現(xiàn)了一些英語習(xí)語,此時,教師可以適時安排“英語習(xí)語對對碰”游戲活動。游戲的前一天教師要求學(xué)生依據(jù)自己的英語詞典,盡可能多的查閱英語習(xí)語并記錄,先自己去了解英語習(xí)語的含義。通過引導(dǎo)學(xué)生查閱英語詞典,我們都可以查閱到大量的英語習(xí)語。例如:sofa lizard 不愛參加社會集會的人,through thick and thin 同甘共苦,歷經(jīng)艱辛,blow one’s own trumpet 自吹自擂。
一個地區(qū)和國家的生活習(xí)慣一般在生活中都會有所表現(xiàn),從一定意義上看,生活習(xí)慣和風(fēng)俗習(xí)慣就是文化的集中表現(xiàn)。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交往的能力,必須聯(lián)系特定語言背景下的生活習(xí)慣。例如美國的夸張和英國人的紳士,中國人的謙虛和禮貌等生活習(xí)慣,在文化交往中都有一定的表現(xiàn)。只有聯(lián)系特定語言背景下的生活習(xí)慣,才能更準確的理解跨文化的語言表達。
三、在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交往能力
語言交際是人們社會交往的重要方式。文化差異的重要表現(xiàn)就是語言表達方式的不同。人們的交往能力也是通過語言交際去表現(xiàn)的,因此,語言交際能力是社會交往能力的集中表現(xiàn)。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和能力,應(yīng)該重點培養(yǎng)學(xué)生的跨文化的語言交際能力。在初中英語教學(xué)中要通過教學(xué)幫助學(xué)生了解英語國家的生活習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣。了解不同國家的生活和文化差異。
文化差異是表現(xiàn)在各個方面的,人們交際方式的差異突出得表現(xiàn)在語言的表達上。在人際交往中,東方國家和西方國家的“邀請” uan的差異,就很難理解能夠國家的邀請習(xí)慣有很大的差異。如果不了解中國和風(fēng)俗習(xí)慣的差異,就很難在語言上表達出不同的文化差異。如果學(xué)生能過了解到更多中國和英語國家中的“邀請”文化的差異,就能很好的進行跨文化的語言交際。例如:
In Canada and the United States, people enjoy entertaining (請客) at home. They often invite friends over for a meal, a party or just for coffee and conversation.
Here are the kinds of things people say when they invite someone to their homes:
“Would you like to come over for dinner this Saturday night?” “Hey, we’re having a party on Friday. Can you come?”
在invitation這個單詞的語言的解釋是:要根據(jù)邀請的可接受度,對于不同形式的邀請,采用不同的態(tài)度和回答。并不是一概的接受。可以接受,也可以用婉轉(zhuǎn)謝絕。美國人常說的: “Drop in any time.”“Let’s gather together sometime.”在英語國家的美國并不構(gòu)成“邀請”的意思,只是一種禮貌的用語,不能理解為你可以隨時接受邀請。這類話在英語國家實際上是一般應(yīng)酬語言,其實際功能有時是按時交談結(jié)束。真正的邀請應(yīng)該是好不含糊,常包括:活動內(nèi)容、時間、地點、請求答復(fù)等4項內(nèi)容,如:Well, I am going to London on Friday to visit the museum, and I wonder if you’d like to come along. (星期五,我到倫敦去參觀博物館,你愿意一起去嗎?)I’d like to invite you for a reception at my home on Friday evening. Can you come?(我想請你參加星期五晚在我家的招待會。你能來嗎?)